9
Narravit ergo Moyses omnia filiis Israël : qui non acquieverunt ei propter angustiam spiritus, et opus durissimum.
9
Narravit ergo Moyses omnia filiis Israël : qui non acquieverunt ei propter angustiam spiritus, et opus durissimum.
7187. ‘Nunc videbis quid faciam Pharaoni’: quod significet manifestam perceptionem quid eveniet illis qui infestant, constat ex significatione ‘videre’ quod sit apperceptio, de qua n. 2150, 3764, 4567, 4723, 5400, hic manifesta perceptio quia dicitur de instructione a Divino; ex significatione ‘quid faciam’ quod sit quid eveniet; et ex repraesentatione ‘Pharaonis’ quod sint qui per injecta falsa infestant, de qua n. 6651, 6679, 6683, 7107, 7110, 7126, 7142.
7107. ‘Et dixit Pharao’: quod significet voluntatem illorum qui infestant vera Ecclesiae, constat ex significatione ‘dicere’ quod sit voluntas, de qua sequitur; et ex repraesentatione ‘Pharaonis’ quod sint qui infestant vera Ecclesiae, de qua n. 6651, 1 6679, 6683, ita illos qui ab Ecclesia spirituali sunt, nam illi dicuntur in veris Ecclesiae esse; quod ‘dicere’ significet velle seu voluntatem, est quia involvit illa quae sequuntur, nam cum quis vult aliquid, edicit illud; quia ‘dicit’ involvit illa quae sequantur, 2 inde varia significat, sicut mandatum, 3 n. 7036; exhortationem, n. 5012, 7033, 7090; communicationem, n. 3060, 4131, 6228; cogitationem, n. 7094; 4 proprie perceptionem, n. 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2862, 3509, 5 5687.
Сноски:
1. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.
2. idcirco etiam
3. The Manuscript inserts ut.
4. The Manuscript inserts at.
5. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.