Библия

 

1 Mose 24:49

Учиться

       

49 Seid ihr nun die, so an meinem HERRN Freundschaft und Treue beweisen wollt, so saget mir's; wo nicht, so saget mir's aber, daß ich mich wende zur Rechten oder zur Linken.

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 3192

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

3192. 'And the servant took Rebekah and went' means that natural Divine Good did the introducing. This is clear from the meaning of 'the servant' as natural Divine Good, as above in 3184, and from the meaning of 'taking Rebekah and going' as introducing, that is to say, bringing to 'Isaac', who is the Divine Good in the Rational, as becomes clear without further explanation. The implications of this are that truth from the natural could not be raised up to good in the rational except by means of natural Divine Truth and natural Divine Good. Natural Divine Truth, which is called 'the man', was to point the way and lead; natural Divine Good, which is referred to as 'the servant', was to bring truth from the natural and introduce it to the good in the rational. To use a comparison, they are like two wings which raise up the possessor of them. These matters cannot be explained any more fully or intelligibly here. One must first know what natural Divine Truth is, and what natural Divine Good is; and these are referred to later on in the internal sense where Joseph is the subject.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 560

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

560. THE INTERNAL SENSE

Before one can go any further, reference must be made to the Church as it was before the Flood. In general it went the same way as subsequent Churches, as the Jewish Church before the Lord's Coming and the Christian Church after; that is, people corrupted and adulterated the cognitions of true faith. In particular as regards the member of the Church before the Flood, he conceived dreadful persuasions in the process of time and immersed the goods and truths of faith in filthy desires, to such an extent that scarcely any remnants resided with him. And once they had become such those people suffocated themselves so to speak, for nobody can live without remnants. Indeed, as already stated, it is remnants that make man's life superior to that of animals; it is from remnants, or from the Lord through them, that anyone is enabled to be a human being, to know what good and truth are, and to reflect on individual things, and so to think and to reason. For remnants alone are what contain spiritual and celestial life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.