Библия

 

1 Mose 24:16

Учиться

       

16 Und sie war eine sehr schöne Dirne von Angesicht, noch eine Jungfrau, und kein Mann hatte sie erkannt. Die stieg hinab zum Brunnen und füllete den Krug und stieg herauf.

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 3201

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

3201. Verses 64-65 And Rebekah lifted up her eyes and saw Isaac, and dropped down from upon the camel. And she said to the servant, Who is that man there walking in the field to meet us? And the servant said, He is my master. And she took a veil and covered herself.

'Rebekah lifted up her eyes and saw Isaac' means a reciprocal directing by the affection for truth. 'And dropped down from upon the camel' means the separation of this affection from facts within the natural man, at the point when rational good was seen. 'And she said to the servant' means investigation from the Divine Natural. 'Who is that man there walking in the field to meet us?' means regarding the Rational immersed in good alone. 'And the servant said, He is my master' means acknowledgement. 'And she took a veil and covered herself' means appearances of truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Библия

 

Josua 15:18

Учиться

       

18 Und es begab sich, da sie einzog, ward ihr geraten, einen Acker zu fordern von ihrem Vater; und sie fiel vom Esel. Da sprach Kaleb zu ihr: Was ist dir?