Библия

 

Hesekiel 11:8

Учиться

       

8 Das Schwert, das ihr fürchtet, das will ich über euch kommen lassen, spricht der HERR HERR.

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 4502

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

4502. 'And they took Dinah from Shechem's house, and went away' means that they took away the affection for truth. This is clear from the representation of 'Dinah' as the affection for truth, dealt with above in 4498. The meaning according to the internal proximate sense is that they took away the affection for truth from those who were part of the remnants of the Most Ancient Church, for the phrase 'from Shechem's house' is used and by 'Shechem's house' is meant the good of truth of that Church. But as the subject here is the utter destruction of truth and good among those descended from Jacob, who are meant here by Jacob's sons, and as every detail mentioned has a specific application to the particular subject that is under discussion, 'Shechem's house' therefore means here simply the good of truth, like that which had existed with the member of the Most Ancient Church. Thus the meaning is that this good was wiped out among the nation descended from Jacob. For in the internal sense of the Word every expression or name means some aspect of the subject to which it belongs. At the same time the extinction of good and truth among Hamor and Shechem and his family is meant, because they accepted external usages, as shown in 4493.

[2] The truth of what has been explained so far regarding Simeon and Levi becomes clear from the prophetical utterances of Jacob before he died, where the following occurs,

Simeon and Levi are brothers; instruments of violence are their swords. Into their secret place let my soul not come; in their congregation let not my glory be united; for in their anger they killed a man, in their pleasure they hamstrung an ox. Cursed be their anger, for it is fierce, and their fury, for it is severe. I will divide them in Jacob, and will scatter them in Israel. Genesis 49:5-7.

'Simeon and Levi' means the truth of faith which among the descendants of Jacob was turned into falsity, and the good of charity into evil, as above in 4499, 4500. They are called 'brothers' because good is the brother of truth, or charity is the brother of faith, 4498. 'Instruments of violence are their swords' means that falsities and evils did violence to truths and goods, 4499. 'Into their secret place let my soul not come, in their congregation let not my glory be united' means severance as regards life and doctrine, for in the Word 'soul' is used to refer to life, 1000, 1040, 1742, 3299, and 'glory' to doctrine. 'For in their anger they killed a man, in their pleasure they hamstrung an ox' means that with evil intent they annihilated the truth of the Church and the good of the Church, 'a man' meaning the truth of the Church, 3134, and 'an ox' its good, 2180, 2566, 2781. 'Cursed be their anger, for it is fierce, and their fury, for it is severe' means the punishment incurred for turning away from truth and good - 'cursing' meaning turning oneself away and also being punished on that account, 245, 379, 1423, 3530, 3584, while anger means the departure from good, and 'fury' the departure from truth, 357, 3614. 'I will divide them in Jacob, and will scatter them in Israel' means that goods and truths will exist no longer within either the external or the internal aspect of their Church - 'dividing' and 'scattering' meaning separating and completely removing from them, 4424, 'Jacob' being the external aspect of the Church and 'Israel' the internal, 4286.

[3] These things are said about Simeon and Levi in this prophetical utterance because those two mean in general the truth and good of the Church, and when these cease to exist, and more so when falsities and evils take their place, the Church has been wiped out. Nothing other than this is contained in these prophetical words, as may be seen from the fact that neither the tribe of Simeon nor the tribe of Levi was cursed more than any other tribe. For the tribe of Levi was selected for the priesthood, and the tribe of Simeon existed as one of the rest of the tribes of Israel.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 6877

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

6877. 'And they may say to me, What is His name?' means, What is His essential nature? This is clear from the meaning of 'name' as essential nature, dealt with in 1754, 1896, 2009, 2628, 2724, 3006, 6674. This question asked by Moses shows what the descendants of Jacob were like. It shows that not only had they forgotten the name Jehovah, but also that they acknowledged a number of gods, one of whom was greater than another; and that was why they wished to know that god's name. They also believed that it was enough if merely God's name was acknowledged. The reason why the descendants of Jacob were like this was that they were acquainted only with the outward aspects of things, not with their inner aspects; and people unacquainted with those inner aspects cannot have any other kind of belief with regard to God since they are unable to receive any light from heaven which would shine on more internal levels of their minds. To the end therefore that they might acknowledge Jehovah they were told that the God of their fathers - the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob - had appeared to Moses, and that He had sent him. Thus what led them to acknowledge Jehovah was blind veneration of their forefathers, not any inner perception. For that people it was enough if they did worship Jehovah merely in name, for the further reason that they were unable to accept anything other than the outer aspect of the Church, thus solely that which was to represent the inner aspect of it. That outer aspect, furthermore, was established among them to the end that the inward form of what they were to represent might be displayed in heaven; then in some kind of way heaven would still be joined to mankind.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.