Библия

 

1 Mose 42:16

Учиться

       

16 Sendet einen von euch hin, daß er euren Bruder hole; ihr aber bleibet gefangen, und eure Worte sollen geprüft werden, ob Wahrheit bei euch ist; und wenn nicht beim Leben des Pharao! so seid ihr Kundschafter.

Из произведений Сведенборга

 

Himmlische Geheimnisse # 5939

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

5939. „Dieses tut, beladet eure Tiere“, 1 Mose 45:17, bedeutet, sie sollten alles Wahre mit Gutem erfüllen.

Dies erhellt aus der Bedeutung des Beladens der Tiere, insofern es ein Erfüllen der Wahrheiten bezeichnet; und aus der Bedeutung des Getreides, mit dem die Tiere beladen werden sollten, insofern es das Gute des Wahren bezeichnet, worüber Nr. 5295, 5410. Daß die Tiere hier Wahrheiten bezeichnen, kommt daher, weil es Esel waren: 1 Mose 42:26, 27; 43:18, 24; 44:3, durch sie werden die wißtümlichen Kenntnisse bezeichnet. Deshalb, und weil nun die Verbindung mit dem inneren Guten durch das Mittlere vollzogen ist, bezeichnen sie wißtümliche Wahrheiten, und deswegen wird hier statt Esel Tiere gesagt.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.

Из произведений Сведенборга

 

Himmlische Geheimnisse # 5410

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

5410. „Getreide zu kaufen aus Ägypten“, 1 Mose 42:3, bedeutet, das Gute des Wahren sich durch Wißtümliches anzueignen.

Dies erhellt aus der Bedeutung von kaufen, sofern es ist aneignen, wovon Nr. 4397, 5374, 5406; aus der Bedeutung von Getreide, sofern es ist das Gute des Wahren, wovon Nr. 5295; und aus der Bedeutung von Ägypten, sofern es ist Wißtümliches, wovon Nr. 5402.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.