Библия

 

2 Mose 7

Учиться

   

1 Und Jehova sprach zu Mose: Siehe, ich habe dich dem Pharao zum Gott gesetzt, und dein Bruder Aaron soll dein Prophet (Eig. Sprecher, Vortragender) sein.

2 Du sollst alles reden, was ich dir gebieten werde, und dein Bruder Aaron soll zu dem Pharao reden, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande ziehen lasse.

3 Und ich will das Herz des Pharao verhärten und meine Zeichen und meine Wunder mehren im Lande Ägypten.

4 Und der Pharao wird nicht auf euch hören; und ich werde meine Hand an Ägypten legen und meine Heere, mein Volk, die Kinder Israel, aus dem Lande Ägypten herausführen durch große Gerichte.

5 Und die Ägypter sollen erkennen, daß ich Jehova bin, wenn ich meine Hand über Ägypten ausstrecke und die Kinder Israel aus ihrer Mitte herausführe.

6 Und Mose und Aaron taten es; so wie Jehova ihnen geboten hatte, also taten sie.

7 Und Mose war 80 Jahre alt, und Aaron 83 Jahre alt, als sie zu dem Pharao redeten.

8 Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach:

9 Wenn der Pharao zu euch reden und sagen wird: Tut ein Wunder für euch! so sollst du zu Aaron sagen: Nimm deinen Stab und wirf ihn hin vor dem Pharao; er soll zur Schlange werden.

10 Und Mose und Aaron gingen zu dem Pharao hinein und taten also, wie Jehova geboten hatte; und Aaron warf seinen Stab hin vor dem Pharao und vor seinen Knechten, und er wurde zur Schlange.

11 Da berief auch der Pharao die Weisen und die Zauberer; und auch sie, die Schriftgelehrten Ägyptens, taten also mit ihren Zauberkünsten

12 und warfen ein jeder seinen Stab hin, und sie wurden zu Schlangen; aber Aarons Stab verschlang ihre Stäbe.

13 Und das Herz des Pharao verhärtete sich, und er hörte nicht auf sie, so wie Jehova geredet hatte.

14 Und Jehova sprach zu Mose: Das Herz des Pharao ist verstockt; er weigert sich, das Volk ziehen zu lassen.

15 Gehe am Morgen zum Pharao-siehe, er wird ans Wasser hinausgehen-und tritt ihm entgegen an dem Ufer des Stromes, und nimm den Stab, der in eine Schlange verwandelt worden, in deine Hand

16 und sprich zu ihm: Jehova, der Gott der Hebräer, hat mich zu dir gesandt und gesagt: Laß mein Volk ziehen, daß sie mir dienen in der Wüste! Aber siehe, du hast bisher nicht gehört.

17 So spricht Jehova: Daran sollst du erkennen, daß ich Jehova bin: Siehe, ich will mit dem Stabe, der in meiner Hand ist, auf das Wasser schlagen, das in dem Strome ist, und es wird in Blut verwandelt werden.

18 Und die Fische, die im Strome sind, werden sterben, und der Strom wird stinken, und die Ägypter wird’s ekeln, Wasser aus dem Strome zu trinken.

19 Und Jehova sprach zu Mose: Sprich zu Aaron: Nimm deinen Stab und strecke deine Hand aus über die Wasser Ägyptens, über seine Flüsse, über seine Kanäle und über seine Teiche und über alle seine Wassersammlungen, daß sie zu Blut werden; und es wird Blut sein im ganzen Lande Ägypten, sowohl in hölzernen als auch in steinernen Gefäßen.

20 Und Mose und Aaron taten also, wie Jehova geboten hatte; und er erhob den Stab und schlug das Wasser, das im Strome war, vor den Augen des Pharao und vor den Augen seiner Knechte. Da wurde alles Wasser, das im Strome war, in Blut verwandelt;

21 und die Fische, die im Strome waren, starben, und der Strom wurde stinkend, und die Ägypter konnten das Wasser aus dem Strome nicht trinken; und das Blut war im ganzen Lande Ägypten.

22 Und die Schriftgelehrten Ägyptens taten ebenso mit ihren Zauberkünsten; und das Herz des Pharao verhärtete sich, und er hörte nicht auf sie, so wie Jehova geredet hatte.

23 Und der Pharao wandte sich und ging in sein Haus und nahm auch dies nicht zu Herzen.

24 Und alle Ägypter gruben rings um den Strom nach Wasser zum Trinken, denn von dem Wasser des Stromes konnten sie nicht Trinken.

25 Und es wurden sieben Tage erfüllt, nachdem Jehova den Strom geschlagen hatte.

   

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 7284

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

7284. 'And Moses was a son of eighty years' means the state and essential nature of the law from God. This is clear from the representation of 'Moses' as the law from God, dealt with in 6771, 6827; and from the meaning of 'eighty years as the state and essential nature of the law from God, that is to say, among those who belonged to the spiritual Church, at the first time of visitation. What is meant specifically by 'eighty' cannot be stated because it entails the entire state and nature of the law from God among them at that time. 'Eighty' can mean a state of temptations, see 1963, and when it does so it entails the same meaning as forty. But because it is also the product of ten multiplied by eight, the meaning of eighty must be sought from these numbers as well. For what is meant by ten, see 576, 1906, 1988, 2284, 3107, 4638; and for what is meant by eight, 2044, 2866. In general all numbers serve to mean spiritual realities, and more particularly the states and essential nature of those realities, see 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670, 5265, 5191, 5335, 5708, 6175.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 4264

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

4264. 'Thirty milking camels and their colts; forty young cows and ten young bulls; twenty she-asses and ten foals' means things that are subservient, general and specific. This is clear from the meaning of 'camels and their colts', also of 'young cows and young bulls' as well as of 'she-asses and their foals' as things which belong to the natural man. These things have been referred to several times already - 'camels' in 3048, 3071, 3143, 3145; 'young bulls' in 1824, 1825, 2180, 2781, 2830; 'she-asses' in 2781; and these things which belong to the natural man, in relation to other things are subservient, see 1486, 3019, 3020, 3167. Consequently things that are subservient, general and specific, are meant by the animals mentioned here. As regards the numbers of the animals being 200 she-goats, 20 he-goats, 200 sheep, 20 rams, 30 camels and their colts, 40 young cows, 10 young bulls, 20 she-asses and 10 foals, these are arcana which cannot be revealed without much explanation and an extensive drawing of inferences. For all numbers used in the Word mean real things, 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1988, 2075, 2252, 3252; and what they mean has been shown where they have occurred in previous chapters.

[2] I have sometimes been amazed that when angels' conversing together came down into the world of spirits their conversation revealed itself in various numbers, and also that when numbers have been read in the Word the angels have understood real things. For no numerical value ever penetrates into heaven since numbers belong to measurements both of space and of time, and these belong to the world and to the natural order to which, in the heavens, states and changes of states correspond. The most ancient people, who were celestial and had communication with angels, were aware of what simple numbers and also compound numbers meant. The meanings of these were conveyed from those people to their descendants and to members of the Ancient Church. These are things which find scarcely any acceptance in the member of the Church at the present day who believes that nothing holier is concealed in the Word apart from that which is seen in the letter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.