Библия

 

Jérémie 51:40

Учиться

       

40 Je les ferai descendre comme des agneaux à la tuerie, et comme [on y mène] les moutons avec les boucs.

Из произведений Сведенборга

 

L’Apocalypse Révélée # 763

Изучить этот эпизод

  
/ 962  
  

763. Vers. 18:7. Autant elle s'est glorifiée elle-même, et s'est livrée à des délices, autant donnez-lui de tourment et de deuil, signifie qu'au même degré où il y a eu fierté de cœur à cause de la domination, et bondissement de mental (animus) et de corps à cause des richesses, il y a pour eux après la mort douleur interne à cause de leur chute et des railleries, et à cause de l'indigence et de la misère. Par autant elle s'est glorifiée elle-même, il est signifié au même degré où il y a eu fierté de cœur à cause de la domination, car ils se glorifient de cette domination ; par autant elle s'est livrée à des délices, il est signifié au même degré où il y a eu bondissement de mental (animus) et de corps à cause des richesses, et à cause des plaisirs et des agréments qu'elles procurent, comme ci-dessus, No. 759 ; par lui donner du tourment, est signifiée la douleur interne à cause de la perle de la domination et alors à cause des railleries, leur tourment après la mort ne vient pas d'autre part ; et par lui donner du deuil, est signifiée la douleur interne à cause de l'indigence et de la misère, leur deuil après la mort vient de là. Le plaisir de l'amour de dominer d'après l'amour de soi sur toutes les choses du Seigneur, qui sont toutes les choses du Ciel et de l'Église, est changé après la mort en un tel tourment, et le charme de l'amour de remplir son mental (animus) et son corps par les délices que procure l'opulence, chez ceux qui sont dans cet amour de dominer, est changé en un tel deuil ; car les plaisirs et les charmes procédant des amours font la vie de chacun ; c'est pourquoi, quand ils sont changés en leurs opposés il y a tourment et deuil : ce sont là les rétributions et les peines, qui sont entendues dans la Parole par les tourments dans l'enfer ; et par suite la haine contre le Seigneur, et la haine contre toutes les choses du Ciel et de l'Église, sont entendues par le feu de l'enfer. Des choses semblables sont dites de Babel dans les Prophètes ; par exemple :

— « Je rendrai à Babel et à tous les habitants de la Chaldée tout le mal qu'ils ont fait dans Sion devant vos yeux. » — Jérémie 51:24.

— « Il viendra sur Babel, le dévastateur ; car le Dieu des rétributions, Jéhovah, en rétribuant rétribuera. » — Jérémie 51:6, 56.

— « Elle a été plongée dans l'enfer, ta magnificence ; sous toi est étendu le ver (le tourment qui est la douleur interne) ; tu avais dit dans ton cœur : Aux Cieux je monterai, au-dessus des étoiles de Dieu j'élèverai mon trône, semblable je deviendrai au Très-Haut ; cependant vers l'enfer tu a été précipité ; ceux qui te verront diront : Est-ce là cet homme qui ébranlait la terre, qui faisait trembler les royaumes etc. » — Ésaïe 14:11, 13-14, 15, 16 ; — ces choses ont été dites de Lucifer, qui là est Babel, comme on le voit là par les Vers, 4 et 22.

  
/ 962  
  

Из произведений Сведенборга

 

Arcanes Célestes # 310

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

310. Chaque parole de ce Verset renferme tant d'arcanes profonds, qu'il est impossible de les exposer ; ils sont appelés au génie de ce peuple qui périt par le déluge, génie qui était tout à fait différent du génie de ceux qui vécurent après le déluge. Pour qu'il en soit dit seulement quelques mots : Leurs premiers ancêtres qui constituèrent la Très-Ancienne Eglise étaient célestes ; ainsi en eux des semences célestes avaient été mises ; de là, leurs descendant savaient eu chez eux une semence d'origine céleste ; la semence d'origine céleste est ; telle, que l'Amour gouverne tout le mental de l'homme et le rend un ; car le mental humain consiste en deux parties, la volonté et l'entendement ; à la volonté appartient l'Amour ou le bien, à l'entendement appartient la foi ou le vrai ; d'après l'Amour ou le bien, ils percevaient ce qui appartenait à la foi ou au vrai ; ainsi le mental était un ; quand on est tel, la semence qui en provient reste chez les descendants ; et si ceux-ci se détournent du vrai et du bien, il y a un très-grand danger, car ainsi ils pervertissent tout leur mental, au point que dans l'autre vie il peut à peine être rétabli. Il en est autrement de ceux chez qui, au lieu de la semence céleste, il y a la semence spirituelle, comme chez les Postdiluviens et chez ceux qui vivent aujourd'hui ; chez eux il n'y a aucun Amour, ainsi aucune volonté du bien, mais cependant la foi, ou l'entendement du vrai, peut être donnée ; d'après la foi, ou l'entendement du vrai, ils peuvent être conduits à une certaine charité, mais par un autre chemin, et même par la Conscience insinuée par le Seigneur en eux au moyen des connaissances du vrai et du bien ; c'est pourquoi, leur état est tout autre que n'était l'état des Antédiluviens ; dans la suite, d'après la Divine Miséricorde du Seigneur, il sera parlé de cet état. Ce sont là des arcanes qui sont aujourd'hui entièrement ignorés de l'homme ; car aujourd'hui on ne sait -pas ce que c'est que l'homme spirituel, ni à plus forte raison quel est le mental et quelle est la vie de l'homme, et par conséquent quel est son état après la mort.

  
/ 10837