Библия

 

Ézéchiel 31:11

Учиться

       

11 Et je l'ai livré entre les mains du [plus] fort d'entre les nations, qui l'a traité comme il fallait, [et] je l'ai chassé à cause de sa méchanceté.

Из произведений Сведенборга

 

L’Apocalypse Révélée # 409

Изучить этот эпизод

  
/ 962  
  

409. Et elle tomba sur la troisième partie des Fleuves et sur les Fontaines des eaux, signifie que par suite tous les vrais de la Parole ont été entièrement falsifiés. Par les Fleuves sont signifiés les vrais en abondance, parce que par les eaux sont signifiés les vrais, No. 50 ; et par les Fontaines des eaux est signifiée la Parole, No. 384 ; que les vrais de la Parole aient été entièrement falsifié. » c'est parce qu'il est dit ensuite, que la troisième partie des eaux devint absinthe, et par l'absinthe est signifié le faux infernal, No. 410. Que les Fleuves signifient les vrais en abondance, on peut le voir par les passages suivants :

— « Voici, je fais du nouveau ; je mettrai dans le désert des eaux, et dans la solitude, des FLEUVES, pour abreuver mon peuple, mon élu. » — Ésaïe 43:19-20.

— « Je répandrai des eaux sur l'altéré, et des FLEUVES sur l'aride ; je répandrai mon esprit sur ta semence, et ma bénédiction sur tes enfants. » — Ésaïe 44:3.

— « Alors chantera la langue du muet, parce que jailliront, dans le désert, des eaux, et des FLEUVES dans la plaine du désert. « — Ésaïe 35:6.

— « J'ouvrirai, sur les coteaux, des FLEUVES, et au milieu des vallées des FONTAINES je mettrai, le désert en étang d'eaux, et la terre sèche en SOURCES d'eaux. » — Ésaïe 41:18.

— « Jéhovah sur les mers a fondé le globe, sur les FLEUVES il l'a établi. » — Psaumes 24:2.

— « Je poserai dans la mer sa main, et dans les FLEUVES sa droite. » — Psaumes 89:26.

— « Est-ce que contre des FLEUVES s'est courroucé Jéhovah ? Est-ce que contre les FLEUVES est ta colère ? Est-ce que contre la mer est ton emportement, que tu chevauches sur tes chevaux ? » — Habakuk 3:8.

— Le FLEUVE dont les ruisseaux réjouiront la ville de Dieu. » — Psaumes 46:3-4, 5.

— « Il me montra un pur FLEUVE d'eau de la vie, sortant du Trône de Dieu et de l'Agneau. » — Apocalypse 22:1.

— « Il a fendu les rochers dans le désert, et il a fait boire de grands ABIMES ; il a frappé le rocher, et des TORRENTS en sont découlés. » — Psaumes 78:15-16, 20 ; Psaumes 105:41.

— « Alors manqueront les eaux dans la mer, et le FLEUVE sera à sec. » — Ésaïe 19:5-7 ; 42:15 ; 50:2 ; Nahum 1:4 ; Psaumes 107:33 ; Job 14:10-11.

— « Jésus dit : Si quelqu'un vient à Moi, comme a dit l'Écriture, de son ventre couleront des FLEUVES d'eau vive. » — Jean 7:37-38 ; — et en outre ailleurs ; par exemple, Ésaïe 33:21 ; Jérémie 17:7-8 ; Ézéchiel 31:3-4 ; 47:1-12 ; Joël 3:18. Zacharie 9:10 ; Psaumes 80:12 ; 93:2-4 ; Psaumes 98:7-8 ; Psaumes 110:7 ; Nombres 24:6-7 ; Deutéronome 8:7.

— Que dans le sens opposé les Fleuves signifient les faux en abondance, on peut le voir par ces passages :

— « Il enverra par mer des ambassadeurs vers la nation foulée, dont les FLEUVES ont ravagé la terre. » — Ésaïe 18:2.

— « Si Jéhovah n'eût été pour nous, les eaux nous auraient submergés, et un TORRENT eût passé sur notre âme. » — Psaumes 124:2, 4-5.

— « Quand tu passeras par les eaux, avec toi je serai, et par les FLEUVES, ils ne te submergeront point. » — Ésaïe 43:2.

— « Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et des TORRENTS de Bélial m'avaient épouvanté. » — Psaumes 18:5.

— « Et jeta le Dragon, après la femme, de sa bouche, de l'eau comme un FLEUVE, afin que par le FLEUVE il la fit emporter. » — Apocalypse 12:15.

— « Voici, Jéhovah fera monter sur eux les eaux du FLEUVE, fortes et grosses ; et il inondera et traversera, jusqu'au cou il atteindra. » — Ésaïe 8:7-8.

— « Les TORRENTS sont venus, et se sont précipités contre cette maison-là, et elle n'est point tombée, car elle avait été fondée sur le Roc. » — Matthieu 7:25, 27 ; Luc 6:48-49 ;

— ici aussi les Torrents (ou Fleuves) sont les faux en abondance, parce que par le Roc est signifié le Seigneur quant au Divin Vrai : par les Fleuves sont aussi signifiées les tentations, parce que les tentations sont des inondations de faux.

  
/ 962  
  

Из произведений Сведенборга

 

L’Apocalypse Révélée # 410

Изучить этот эпизод

  
/ 962  
  

410. Vers. 8:11. Et le nom de l'étoile est dit l'absinthe, et devint la troisième partie des eaux absinthe, signifie le faux infernal d'où provient leur propre intelligence, par laquelle tous les vrais de la Parole ont été falsifiés. Par l'étoile est signifiée la propre intelligence d'après le faste provenant de l'amour infernal, No. 408 ; par le nom est signifiée sa qualité, Nos. 81, 122, 165 ; par l'absinthe est signifié le faux infernal, ainsi qu'il sera montré ; par les eaux sont signifiés les vrais, No. 50, ici les vrais de la Parole, parce qu'il s'agit de la foi ; par la troisième partie, il est signifié toutes choses, comme ci-dessus ; de ces significations réunies ensemble résulte le sens ci-dessus donné. Si l'absinthe signifie le faux infernal, c'est à cause de sa forte amertume, par laquelle elle rend détestables les aliments et les boissons ; c'est pour cela qu'un tel faux est signifié par l'absinthe dans les passages suivants :

— « Voici, je vais nourrir ce peuple d'ABSINTHE, et je les abreuverai d'eaux de Fiel. » — Jérémie 9:14-15.

— « Ainsi a dit Jéhovah contre les prophètes : Voici, je vais les nourrir d’ABSINTHE, et je les abreuverai d'eaux de Fiel ; car des Prophètes de Jérusalem est sortie l'hypocrisie par toute la terre. » — Jérémie 23:15.

— « Vous changez en Fiel le jugement, et le fruit de la justice en ABSINTHE. » — Amos 5:7 ; 6:12.

— « Qu'il n'y ait point parmi vous de racine produisant Fiel et ABSINTHE. » — Deutéronome 29:17.

— Comme l'Église Juive avait falsifié tous les vrais de la Parole, de même que l'Église dont il s'agit ici, et comme le Seigneur l'a représentée par toutes les particularités de sa Passion, en permettant que les Juifs le traitassent ainsi qu'ils avaient traité la Parole, parce que Lui-Même était la Parole, c'est pour cela qu'ils Lui donnèrent du vinaigre mêlé avec du fiel, ce qui est comme de l'absinthe ; mais l'ayant goûté, il n'en voulut pas boire. — Matthieu 27:34 ; Marc 15:23 ; Psaumes 69:22.

— Comme telle a été l'Église Juive, elle est en conséquence décrite ainsi :

— « Il n'a rassasié d'amertumes, il m'a enivré d'ABSINTHE. » — Lamentations 3:15, 18, 19.

  
/ 962