Библия

 

Exode 3:10

Учиться

       

10 Maintenant, va, je t'enverrai auprès de Pharaon, et tu feras sortir d'Egypte mon peuple, les enfants d'Israël.

Из произведений Сведенборга

 

Arcanes Célestes # 6838

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

6838. Vers. 4, 5, 6. Et Jéhovah vit qu'il se détournait pour voir, et Dieu l'appela du milieu du buisson, et il dit : Moïse ! Moïse. Et il dit : Me voici. Et il dit : N'approche point d'ici, retire tes souliers de dessus les pieds, parce que le lieu sur lequel tu te tiens (est) un humus de sainteté, lui. Et il dit : (je suis) Moi le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob ; et Moïse cacha ses faces, parce qu'il craignit de regarder Dieu.

Et Jéhovah vit qu'il se détournait pour voir, signifie la réflexion par le Seigneur : et Dieu l'appela, signifie l'influx venant du Divin : du milieu du buisson, signifie par les vrais scientifiques : et il dit : Moïse ! Moïse ! Et il dit : Me voici, signifie l'exhortation interne, et l'audition : et il dit : N'approche point d'ici, signifie de ne pas encore penser du Divin d'après les sensuels : retire tes souliers de dessus les pieds, signifie d'éloigner les sensuels, qui sont les externes du naturel : parce que le lieu sur lequel tu te liens (est) un humus de sainteté, lui, signifie qu'autrement le Divin ne peut entrer : et il dit : (je suis) Moi le Dieu de ton père, signifie le Divin que reconnaissait l'Ancienne Eglise : le Dieu d'Abraham, le Dieu de Isaac, et le Dieu de Jacob, signifie le Divin Même et le Divin Humain, ainsi le Seigneur : et Moïse cacha ses faces, signifie que les intérieurs étaient mis en sûreté : parce qu'il craignit de regarder Dieu, signifie afin qu'ils ne fussent point blessés par la présence du Divin Même.

  
/ 10837