Библия

 

Genesis 35

Учиться

   

1 Ja Jumal ütles Jaakobile: 'Võta kätte, mine üles Peetelisse, ela seal ja tee sinna altar Jumalale, kes sulle ennast ilmutas, kui sa põgenesid oma venna Eesavi eest!'

2 Ja Jaakob ütles oma perele ja kõigile, kes olid koos temaga: 'Kõrvaldage võõrad jumalad, kes teie keskel on, ja puhastage endid ning vahetage riided!

3 Ja me võtame kätte ning läheme üles Peetelisse ja teeme sinna altari Jumalale, kes mind kuulis mu ahastuse ajal ja oli minuga teel, mida käisin.'

4 Siis nad andsid Jaakobile kõik nende käes olevad võõrad jumalad ja kõrvarõngad, mis neil kõrvus olid, ja Jaakob mattis need maha Sekemi ligidal oleva tamme alla.

5 Ja nad läksid teele; aga hirm Jumala ees lasus ümberkaudseil linnadel ja need ei ajanud taga Jaakobi poegi.

6 Ja Jaakob jõudis Luusi, see on Peetelisse Kaananimaal, tema ja kogu rahvas, kes oli koos temaga.

7 Ja ta ehitas sinna altari ning pani sellele paigale nimeks 'Peeteli Jumal', sest seal oli Jumal ennast temale ilmutanud, kui ta põgenes oma venna eest.

8 Aga Deboora, Rebeka imetaja, suri, ja ta maeti ühe tamme alla allpool Peetelit, ja sellele pandi nimeks Nututamm.

9 Ja Jumal ilmutas ennast taas Jaakobile, kui see Mesopotaamiast tuli, ja õnnistas teda.

10 Ja Jumal ütles temale: 'Jaakob on su nimi. Ärgu hüütagu su nime enam Jaakobiks, vaid su nimi olgu Iisrael!' Ja ta pani temale nimeks Iisrael.

11 Ja Jumal ütles temale: 'Mina olen Kõigeväeline Jumal. Ole viljakas ja paljune! Sinust saab rahvas, jah, rahvaste hulk, ja sinu niudeist tulevad kuningad.

12 Ja maa, mille ma andsin Aabrahamile ja Iisakile, ma annan sinule; ka sinu soole pärast sind ma annan selle maa.'

13 Ja Jumal läks tema juurest üles paigast, kus ta temaga oli rääkinud.

14 Ja Jaakob püstitas samba sinna paika, kus ta temaga oli rääkinud, kivisamba, ja kallas selle peale joogiohvri ning valas õli.

15 Ja Jaakob nimetas paiga, kus Jumal temaga oli rääkinud, Peeteliks.

16 Siis nad läksid Peetelist teele. Aga kui veel tükk maad oli minna Efratani, pidi Raahel sünnitama, ja tal oli raske sünnitus.

17 Tema raske sünnituse ajal ütles aitajanaine temale: 'Ära karda, sest ka seekord on sul poeg!'

18 Ja kui ta hing oli välja minemas, sest varsti ta surigi, pani ta temale nimeks Ben-Ooni; aga tema isa kutsus teda Benjaminiks.

19 Ja Raahel suri ning ta maeti Efrata tee äärde, see on Petlemma.

20 Ja Jaakob püstitas tema hauale samba; see Raaheli hauasammas on alles tänapäevani.

21 Ja Iisrael läks teele ning lõi oma telgi üles teisele poole Karjatorni.

22 Ja kui Iisrael elas seal maal, juhtus, et Ruuben läks ja magas oma isa liignaise Billa juures. Ja Iisrael sai sellest kuulda ja see oli paha tema silmis.

23 Jaakobil oli kaksteist poega; Lea pojad: Ruuben, Jaakobi esmasündinu, Siimeon, Leevi, Juuda, Issaskar ja Sebulon;

24 Raaheli pojad: Joosep ja Benjamin;

25 Billa, Raaheli teenija pojad: Daan ja Naftali;

26 Silpa, Lea teenija pojad: Gaad ja Aaser. Need olid Jaakobi pojad, kes sündisid temale Mesopotaamias.

27 Ja Jaakob jõudis oma isa Iisaki juurde Mamresse, Kirjat-Arbasse, see on Hebronisse, kus Aabraham ja Iisak olid võõrastena elanud.

28 Ja Iisaki elupäevi oli sada kaheksakümmend aastat.

29 Siis Iisak heitis hinge ja suri; ta koristati oma rahva juurde, vana ja elatanud; ta pojad Eesav ja Jaakob matsid tema.

   

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 5628

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

5628. And God Shaddai. That this signifies consolation after hardships, is evident from the signification of “Shaddai,” as being temptation and consolation after it (n. 1992, 4572); here therefore consolation after the hardships they had suffered in Egypt. That it is consolation after hardships is plain also from the words that follow in continuance—“give you mercies before the man.” That “Shaddai” signifies temptation and consolation after it, is because the ancients designated the One Only God by various names, according to the various things that were from Him; and as they believed that temptations were from Him, they then called God “Shaddai,” and by this name they did not mean another God, but the Only One in respect to temptations. But when the Ancient Church declined, they began to worship as many gods as there were names for the One Only God, and also of themselves added to them many more. This practice at last became so prevalent that every family had its own god, and they wholly distinguished him from the rest who were worshiped by other families.

[2] Terah’s family, of which was Abraham, worshiped Shaddai for its god (see n. 1356, 1992, 2559, 3667); and hence not only Abraham, but Jacob also, acknowledged Shaddai as his god, even in the land of Canaan; and this was permitted them lest they should be forced from their own religiosity; for no one is forced from what he regards as holy. But as the ancients understood by “Shaddai” Jehovah Himself, or the Lord, who was so styled when they underwent temptations, therefore Jehovah or the Lord regained this name with Abraham, as is plain from Genesis 17:1, and also with Jacob, Genesis 35:11. The reason why not merely temptation, but consolation also, is signified by “Shaddai,” is that consolation follows all spiritual temptations. This has been given me to know by experience in the other life; for when anyone there suffers hard things from evil spirits, through infestations, incitements to evils, and persuasions to falsities, after the evil spirits have been removed, he is received by angels, and is brought into a state of comfort by means of a delight conformable to his genius.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 1992

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

1992. I am God Shaddai. That in the sense of the letter this signifies the name of Abram’s God, by which name the Lord was first represented before them, is evident from the things contained in the Word concerning Abram, and concerning the house of his father, in that they adored other gods.

In Syria, whence Abram came, there still existed remains of the Ancient Church, and many families there retained its worship-as is evident from Eber who was of that country, from whom came the Hebrew nation-and they in like manner retained the name “Jehovah,” as is evident from what has been shown in Part First (n. 1343), and also from the case of Balaam, who was from Syria and offered sacrifices and called Jehovah his God. That Balaam was from Syria may be seen in Numbers 23:7; that he offered sacrifices, Numbers 22:39-40; 23:1-3, 14, 29; that he called Jehovah his God, Numbers 22:8, 13, 18, 31; 23:8, 12, 16.

[2] But this was not the case with the house of Terah, the father of Abram and Nahor, for this was one of the families of the nations there that had not only lost the name “Jehovah” but had also served other gods, and instead of Jehovah had worshiped Shaddai, whom they called their god. That they had lost the name “Jehovah,” is evident from the things adduced in Part First (n. 1343). And that they served other gods is openly stated in Joshua:

Joshua said unto all the people, Thus hath said Jehovah, the God of Israel, Your fathers dwelt of old time beyond the River, Terah the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods; now fear Jehovah, and serve Him in entirety and in truth; and put away the gods that your fathers served beyond the River, and in Egypt, and serve ye Jehovah. And if it be evil in your eyes to serve Jehovah, choose ye this day whom ye will serve, whether the gods that your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites (Josh. 24:2, 14-15).

That Nahor also, the brother of Abram, and the nation descended from him, served other gods, is evident from Laban the Syrian, who was in the city of Nahor and worshiped images or teraphim, which Rachel carried away (Genesis 24:10; 31:19, 26, 32, 34). See also what is said on this subject in Part First (n. 1356). That instead of Jehovah they worshiped Shaddai, whom they called their god, is distinctly stated in Moses:

I (Jehovah) appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Shaddai; and by My name Jehovah was I not known to them (Exodus 6:3).

[3] From all this we may see that in his early manhood, Abram, like other Gentiles, was an idolater, and that up to this time, while living in the land of Canaan, he had not rejected from his mind the god Shaddai-by which is meant in the sense of the letter the name of Abram’s god-and that by this name the Lord was first represented before them (that is, before Abram, Isaac, and Jacob), as is evident from the passage just quoted.

[4] The reason why the Lord was willing to be first represented before them by the name “Shaddai” is that the Lord by no means desires to destroy suddenly (still less in a single moment) the worship that has been inseminated in anyone from his infancy; for this would be to tear up the root, and thereby destroy the holy state of adoration and of worship that has been deeply implanted, and which the Lord never breaks, but bends. The holy state of worship, that has been rooted in from infancy is of such a nature that it cannot endure violence, but only a gentle and kindly bending. The case is the same with those Gentiles who in their bodily life had worshiped idols, and yet had lived in mutual charity. As the holy state of their worship has been inrooted from their infancy, in the other life it is not taken away in a moment, but successively; for in those who have lived in mutual charity, the goods and truths of faith can be easily implanted, and they receive them afterwards with joy; for charity is the very soil. And such also was the case with Abraham, Isaac, and Jacob, in that the Lord suffered them to retain the name “God Shaddai,” insomuch that He said He was God Shaddai; and this from the meaning of the name.

[5] Some translators render Shaddai “the Almighty;” others, “the Thunderer;” but it properly signifies “the Tempter” or “Tester,” and “the Benefactor,” after the temptations” or “trials,” as is evident from the book of Job, which mentions “Shaddai” so frequently because Job was in trials or temptations; as may be seen from the following passages:

Behold, happy is the man whom God chastiseth; and reject not thou the chastening of Shaddai (Job 5:17). The arrows of Shaddai are with me, the terrors of God do set themselves in array against me (Job 6:4). He shall forsake the fear of Shaddai (Job 6:14). I will speak to Shaddai, and I desire to contend with God (Job 13:3). He hath stretched out his hand against God, and strengtheneth himself against Shaddai (Job 15:25) His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the fury of Shaddai (Job 21:20). Shaddai, thou shalt not find Him out; He is great in power, and in judgment, and in the greatness of righteousness. He will not afflict (Job 37:23).

Also in Joel:

Alas for the day! for the day of Jehovah is near, and as devastation from Shaddai shall it come (Joel 1:15).

The same may also be seen from the word shaddai itself, which signifies vastation, and thus temptation, for temptation is a kind of vastation. But as this name took its rise from nations in Syria, He is not called “Elohim Shaddai,” but “El Shaddai;” and in Job simply “Shaddai,” and “El” or “God” is named separately.

[6] As after temptations there is consolation, those people also attributed the good resulting from them to the same Shaddai (as in Job 22:17, 23, 25-26); as well as the understanding of truth, which also results from temptations (Job 32:8; 33:4). And as Shaddai was thus esteemed as the god of truth-for vastation, temptation, chastening, and rebuking, are not of good, but of truth-and because the Lord was represented by him before Abraham, Isaac, and Jacob, the name was retained even in the Prophets; but in them by “Shaddai” is meant truth. As in Ezekiel:

I heard the voice of the wings of the cherubim, like the voice of many waters, like the voice of Shaddai, when they went; the voice of tumult, like the voice of a camp (Ezekiel 1:24).

And again:

The court was filled with the brightness of the glory of Jehovah; and the voice of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Shaddai when He speaketh (Ezekiel 10:4-5

where “Jehovah” denotes good, and “Shaddai” truth. In the internal sense of the Word “wings” in like manner signify things that belong to truth.

[7] Moreover Isaac and Jacob also make mention of the God Shaddai in a similar sense, that is, as of one who tempts, and delivers from temptation, and afterwards confers benefits. When Jacob was fleeing because of Esau, Isaac said to him,

God Shaddai bless thee, and make thee fruitful and multiply thee (Genesis 28:3).

And when the sons of Jacob were about to go into Egypt to buy corn, and when they feared Joseph so greatly, Jacob said to them,

God Shaddai give you mercies before the man, that he may release unto you your other brother, and Benjamin (Genesis 43:14).

Jacob, then called Israel, blessing Joseph, who had been in the evils of temptations, or trials, more than his brethren, and had been delivered from them, said,

By the God of thy father, and He shall help thee, and with Shaddai, and he shall bless thee (Genesis 49:25).

All this shows why the Lord was at first willing to be represented by the god Shaddai whom Abram worshiped, and why He said “I am God Shaddai;” as in like manner He afterwards said to Jacob, “I am God Shaddai; be fruitful and multiply” (Genesis 35:11); and a further reason was that in what goes before, temptations were treated of in the internal sense.

[8] The worship of Shaddai among those people originated from the fact that, as was the case with a certain nation that of the Lord’s Divine mercy will be spoken of in what follows, so with those who were of the Ancient Church, there were often heard spirits who reproved them and who also afterwards comforted them. The spirits who reproved them were perceived at the left side, beneath the arm. Angels were present at such times, at the head, who governed the spirits and moderated the reproof. And as there was nothing that was said to them by the spirits which they did not regard as Divine, they named the reproving spirit “Shaddai;” and because he afterwards administered consolation, they called him “the god Shaddai.” The men at that time, as also the Jews, because they did not understand the internal sense of the Word, were in the religious belief that all evil and thus all temptation, like all good and thus all consolation, come from God; but that it is not so, may be seen in Part First (n. 245, 592, 696, 1093, 1874, 1875).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.