Библия

 

出埃及記 5:12

Учиться

       

12 於是百姓散在埃及,撿碎秸當作

Комментарий

 

Pestilence

  

In 2 Kings 1:2; Psalm 38:7; Exodus 15:26; Luke 6:17, this signifies temptations, and corresponds with the state of the man's spirit. (Arcana Coelestia 5711)

In Deuteronomy 7:15, this signifies the evils which assail people in faith separate from charity, and so in a life of evil. (Arcana Coelestia 8364)

In Matthew 4:24, disease or illness signifies various kinds of evils and falsities infesting the church and the human race, which if allowed to continue, would have induced spiritual death. (Arcana Coelestia 8364) 'Pestilence' denotes the vastation of good and truth.

(Ссылки: Arcana Coelestia 7102)

Из произведений Сведенборга

 

属天的奥秘 # 5605

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

5605. “我们就起身去, 好叫我们, 都得存活, 不至于死” 表照着层级所进入的属灵生命. 这从 “起身”, “去”, “存活”, “不至于死” 的含义清楚可知: “起身” 是指上升到更高层或内层事物, 因而上升到构成属灵生命的事物那里 (参看2401, 2785, 2912, 2927, 3171, 4103, 4881节); “去” 是指存活 (3335, 3690, 4882, 5493节), 由于 “去” 之后 “我们都得存活”, 故 “去” 表示属灵生命的最初阶段或最早阶段; “存活” 是指属灵生命, 因为就圣言的内义而言, 所指的不是其它生命; “不至于死” 是指不再定罪, 也就是从定罪的状态走出来, 因为就圣言的内义而言, 所表示的是属灵死亡, 即定罪, 而非其它. 由此明显可知, “我们就起身去, 好叫我们, 都得存活, 不至于死” 表示照着层级的生命. 也就是说, “起身” 表示生命的引入阶段, “去” 表示那生命的最初或最早阶段, “存活” 表示生命本身或完全的生命, “不至于死” 表示从没有生命的事物中被引离出来.

“去” 在内义上表示存活, 这个观念在丝毫不知道属灵生命的人看来似乎很奇怪. “起行” (travelling on) 和 “寄居” (sojourning) 也一样, “起行” 表示生活的次序和进一步的生活阶段 (1293, 4375, 4554, 4585节); “寄居” 表示接受教导并照之生活 (1463, 2025, 3672节). 诚然, “去” (go), “起行” 和 “寄居” 具有这些含义的原因能被告知, 但这原因具有这种性质: 它对那些不知道来世人们动作性质的人来说没什么意义, 几乎不被他们接受. 那里的动作和前进不是别的, 因为它们没有其它源头, 唯源于生命状态的变化. 这些变化在外在行为上极像从一个地方挪到另一个地方. 这一事实通过来世的大量经历向我证明; 在来世, 我在灵里行走, 在他们中间, 走过他们许多的居所; 我在如此行走时, 我的肉体却一直留在原处. 我还与他们谈论了这是怎么回事, 获知正是生命状态的变化制造了灵界的前进.

这一点也通过以下事实向我证明: 灵人能通过所产生的状态变化出现在某个高处, 然后一瞬间在某个低处, 或在遥远的西方, 然后一瞬间又在东方等等. 但如前所述, 这一点在丝毫不知道灵界生命的人看来必显得很奇怪. 因为灵界没有空间或时间, 取而代之的是生命的状态. 这些状态外在会产生前进和动作这一活生生的表象. 这种表象如此鲜活和真实, 以致生命本身似乎就在我们里面, 因而是我们自己的; 而事实上, 生命是从主流入的, 主是一切生命的源头 (参看2021, 2658, 2706, 2886-2888, 3001, 3318, 3337-3338, 3484, 3619, 3741-3743, 4151, 4249, 4318-4320, 4417, 4523, 4524, 4882节). 由于 “去” (going) 和 “动作” (moving) 表示存活, 所以古人说 “我们生活, 动作, 存留, 都在乎神” (使徒行传 17:28). 他们以 “动作” 来表示生命的外在, 以 “生活” 来表示生命的内在, 以 “存留” 来表示它的至内在.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)