Библия

 

以西结书 6

Учиться

   

1 耶和华的临到我说:

2 人子啊,你要面向以色列的预言,

3 以色列的哪,要耶和华的耶和华对大、小冈、水沟、谷如此:我必使刀临到你们,也必毁灭你们的邱坛。

4 你们的祭坛必然荒凉,你们的日像必被打碎。我要使你们被杀的人倒在你们的偶像面前;

5 我也要将以色列人的尸首放在他们的偶像面前,将你们的骸抛散在你们祭坛的四围。

6 在你们一切的处,城邑要变为荒场,邱必然凄凉,使你们的祭坛荒废,将你们的偶像打碎。你们的日像被砍倒,你们的工作被毁灭。

7 被杀的人必倒在你们中间,你们就知道我是耶和华

8 你们分散在各国的时候,我必在列邦中使你们有下脱离刀的人。

9 那脱离刀剑的人必在所掳到的各国中记念我,为他们中何等伤,是因他们起淫,远离我,眼对偶像行邪淫。他们因行一切可憎的恶事,必厌恶自己。

10 他们必知道我是耶和华;我要使这灾祸临到他们身上,并非空话。

11 耶和华如此:你当拍手顿足,:哀哉!以色列家行这一切可憎的恶事,他们必倒在刀、饥荒、瘟疫之下。

12 在远处的,必遭瘟疫;在近处的,必倒在刀之下;那存留被围困的,必因饥荒而;我必这样在他们身上成就我怒中所定的。

13 他们被杀的人倒在他们祭坛四围的偶像中,就是各冈、各顶、各青翠、各茂密的橡树,乃是他们献馨的祭牲给一切偶像地方。那时,他们就知道我是耶和华

14 我必伸攻击他们,使他们的旷野到第伯拉他一切处极其荒凉,他们就知道我是耶和华

   

Из произведений Сведенборга

 

Apocalypse Explained # 305

Изучить этот эпизод

  
/ 1232  
  

305. Verses 4, 5. And I wept much, that no one was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon. And one of the elders saith unto me, weep not; behold, the Lion that is from the tribe of Judah, the Root of David, hath overcome to open the book, and to loose the seven seals thereof.

4. "And I wept much, that no one was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon," signifies grief of heart on account of the disorder and destruction of all things, if no one could know [scire], cognize [cognoscere], and explore all men, and all things pertaining to men (n. 306).

5. "And one of the elders," signifies a society of heaven superior in wisdom to the rest (n.307); "saith unto me, Weep not," signifies that there need be no grief on that account (n. 308); "behold, the Lion hath overcome," signifies that the Lord from His own power subjugated the hells, and reduced all things in the heavens to order (n. 309); "from the tribe of Judah, the Root of David," signifies by means of Divine good united to Divine truth in His Human (n. 310); "to open the book, and to loose the seven seals thereof," signifies that He knows and recognizes all and each, and the most secret things of everyone (n. 311).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Библия

 

John 8:9

Учиться

       

9 They, when they heard it, being convicted by their conscience, went out one by one, beginning from the oldest, even to the last. Jesus was left alone with the woman where she was, in the middle.