Библия

 

出埃及记 14:3

Учиться

       

3 法老以色列人中绕迷了,旷野把他们困住了。

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 8138

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

8138. 'In Pharaoh and in all his army' means the submersion into hell of those steeped in falsities arising from evil, and their encompassment there by falsities as if by waters. This is clear from what has been mentioned immediately above in 8137, that 'Pharaoh' means those who were cast into hell, as also does 'his army', 'Pharaoh' being those steeped in falsities arising from evil, and 'his army' the falsities themselves. 'Armies' are truths springing from good, see 3448, 7236, 7988, and therefore in the contrary sense they are falsities arising from evil, 3448. The expression 'encompassment by falsities as if by waters' is used because falsities that arise from evil - the kind of falsities that exist with those belonging to the Church who have championed separated faith and have led a life of evil - are seen there as waters, 8137. This also is why deluges of water mean situations in which truth is laid waste while the water present in them means falsities, 705, 739, 756, 6346, 6853.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Библия

 

Daniel 12:9

Учиться

       

9 He said, Go your way, Daniel; for the words are shut up and sealed until the time of the end.