Библия

 

出埃及记 14:25

Учиться

       

25 又使他们的车轮脱落难以行走,以致埃及人我们以色列人面前逃跑罢!因耶和华为他们攻击我们

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 8181

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

8181. That they set forward. That this signifies what follows on continuously even until they are prepared, is evident from the signification of “setting forward,” as being what is successive and continuous (see n. 4375, 4554, 4585, 5996); for thereby is signified that they were not to cry out, that is, to supplicate, but that the journey was to be continued to the sea Suph, and afterward through it to the wilderness, thus through hell, which they should pass through safely, to temptations in successive continuation, even until they should be prepared. (That by the “sea Suph” is signified hell, see n. 8099, 8137, 8148, and by the “wilderness” a state of undergoing temptations, n. 8098)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.