Библия

 

阿摩司书 4

Учиться

   

1 你们住撒玛利亚如巴珊母的啊,当我的─你们欺负贫寒的,压碎穷乏的,对家:拿酒来,我们罢!

2 耶和华指着自己的圣洁起誓说:日子快到,人必用钩子将你们钩去,用鱼钩将你们馀剩的钩去。

3 你们各人必从破口直往前行,投入哈门。这是耶和华的。

4 以色列人哪,任你们往伯特利去犯罪,到吉甲加增罪过;每日早晨献上你们的祭物,每日奉上你们的十分之一

5 任你们献有的感谢祭,把甘心祭宣传报告给众人,因为是你们所喜的。这是耶和华的。

6 我使你们在一切城中牙齿乾净,在你们各处粮食缺乏,你们仍不归向我。这是耶和华的。

7 在收割的前,我使停止,不降在你们那里;我降在这城,不降在那城;这块地有,那块地无;无的就枯乾了。

8 这样,两城的人凑到城去找,却不足;你们仍不归向我。这是耶和华的。

9 我以旱风、霉烂攻击你们,你们园中许多菜蔬、葡萄树、无花果树橄榄树都被剪虫所;你们仍不归向我。这是耶和华的。

10 我降瘟疫在你们中间,像在埃及一样;用刀杀戮你们的少年人,使你们的马匹被掳掠,中尸首的臭气扑鼻;你们仍不归向我。这是耶和华的。

11 倾覆你们中间的城邑,如同我从前倾覆所多玛、蛾摩拉一样,使你们好像从火中抽出来的一根柴;你们仍不归向我。这是耶和华的。

12 以色列啊,我必向你如此行;以色列啊,我既这样行,你当预备迎见你的

13 那创、造、将心意指示人、使晨光变为幽暗、脚踏在处的,他的名是耶和华─万军之

   

Из произведений Сведенборга

 

属天的奥秘 # 5198

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

5198. “有七只母牛上来” 表属世层的真理. 这从 “母牛” 的含义清楚可知, “母牛” 是指属世层的真理, 如下文所述. 之所以有 “七只”, 是因为 “七” 表示神圣之物 (参看395, 433, 716节), 因此, 加上这个数字有助于让人想到主题的神圣性 (参看881节). 此外, 这里所论述的主题是神圣, 因为它涉及属世层通过与属灵层的属天层结合而进一步再生. “母牛” 或 “小母牛” 表示属世层的真理, 这一点从以下事实可以看出来: “公牛” 或 “小公牛” 表示属世层的良善 (2180, 2566, 2781, 2830节). 因为在圣言中, 凡雄性表示良善的地方, 雌性就表示真理; 另一方面, 凡雄性表示真理的地方, 雌性就表示良善. 正因如此, “母牛” 表示属世层的真理, 因为 “公牛” 表示属世层的良善.

凡圣言中提及的所有动物, 无一例外地表示情感, 邪恶而无用的动物表示邪恶的情感, 温顺而有用的动物表示良善的情感 (参看45, 46, 142, 143, 246, 714, 715, 719, 776, 1823, 2179, 2180, 3218, 3519节). 它们具有这种含义的原因在于出现在灵人界的代表, 因为每当天堂里的人谈论情感时, 灵人界就会出现对应于这类情感的动物. 我经常蒙允许看到这一切幕, 有时对这种现象的起源感到困惑; 不过, 我也被引导发觉, 动物的生命无非是情感, 因为它们出于缺乏理性的本能而遵循自己与生俱来的情感, 在这些情感的引导下实现自己的特定功用. 除了地上所见到的动物表现出的那种肉体形式外, 再没有其它肉体形式适合这些缺乏理性的情感了. 正因如此, 当天上只讨论情感时, 这些情感在灵人界所取的最终形式表面上看, 与这类动物的肉体形式是一样的; 因为这些情感无法披上任何其它形式, 只能披上诸如与它们相对应的那类形式. 我也见过奇怪的动物, 它们在自然界的任何地方都没有出现过. 它们是未知情感和混杂情感所取的形式.

这就是在圣言中 “动物” 表示情感的原因; 至于表示哪种观念, 这只能从内义看出来. “公牛” 表示属世层的良善, 这可见于前面所引用的经文; “母牛” 表示属世层的真理, 这从提及它们的经文 (如以赛亚书 11:7; 何西阿书 4:16; 阿摩司书 4:1), 以及用来洁净以色列人的除污秽的水可以看出来, 因为除污秽的水要在营外从烧成灰的红母牛那里提供, 再掺上香柏木, 牛膝草和朱红色线 (民数记 19:2-11). 当这个过程的含义藉着内义被揭开时, 可以看出 “红母牛” 表示属世层里面的不洁真理, 它通过 “烧” 并藉着诸如 “香柏木”, “牛膝草” 和 “朱红色线” 所表示的那类事物变得洁净. 通过这个过程所提供的 “水” 代表洁净的方法.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Из произведений Сведенборга

 

属天的奥秘 # 776

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

776. “一切禽鸟, 各从其类” 表一切属灵真理, “一切飞行物” 表属世真理, “一切带翅膀的物” 表感官真理. 这一点从前面有关鸟的说明清楚可知 (如40节). 上古之人将人的思维比作鸟, 因为相对意愿之物而言, 思维好比鸟. 由于此处提到了鸟, 飞行物和带翅膀的物, 并且它们分别象人的觉性, 理性和感官印象, 所以为了使人不再质疑它们表示这些事物, 我引用圣言中的一些经文加以证实, 从中可以清楚看出, “牲畜” 表示诸如已说过的这类事物. 如诗篇:

你派祂管理你手所造的, 使万物, 就是一切的牛羊, 田野的牲畜, 空中的飞行物, 海里的鱼, 都服在祂的脚下. (诗篇 8:6-8)

这论及的是主, 并以这样的方式描述祂管理人, 以及属于人的一切. 否则, “管理牲畜和鸟” 会是什么呢? 又:

结果的树木和一切香柏树, 野兽和一切牲畜, 爬行物和飞行物, 它们赞美耶和华的名. (诗篇 148:9, 10, 13)

“结果的树木” 是属天之人, “香柏树” 是属灵之人, “野兽”, “牲畜” 和 “爬行物” 就目前的语境来看, 是指他们各自的良善. “飞行物” 是他们的真理, 他们由此能 “赞美耶和华的名”. 野兽, 牲畜, 爬行物和鸟绝不会这样做. 在世俗的著作中, 这类陈述可能是夸张的说法, 但在圣言中, 它们绝不仅仅是夸张, 还是有象征性和代表性的事物.

以西结书:

海中的鱼, 天空的鸟, 田野的野兽, 并土地上的一切爬行物和地面上的众人, 他们都开始在我面前震动. (以西结书 38:20)

显而易见, 此处的 “野兽” 和 “鸟” 就有这样的含义. 因为若鱼, 鸟和野兽要开始震动, 那耶和华的荣耀会是什么呢? 如果它们不象征它们里面的神圣事物, 谁会认为这类说法是神圣的? 耶利米书:

我观看, 看哪, 无人; 空中的飞鸟也都躲避. (耶利米书 4:25)

这表示一切善与真. 此处 “人” 也表示源自爱的良善. 同一先知书:

它们都已荒废, 以致无人经过. 人也听不见牲畜鸣叫, 从空中的飞鸟到野兽, 它们都已散去跑掉了. (耶利米书 9:10)

这同样表示背离一切真理与良善.

又:

这陆地悲哀, 遍野的青草枯干, 要到几时呢? 因其上居民的恶行, 牲畜和飞鸟都灭绝了. 因为人们说, 祂看不见我们的结局. (耶利米书 12:4)

“牲畜” 表良善, “飞鸟” 表真理, 它们都灭绝了. 西番雅书:

我必除灭人和牲畜, 我必除灭空中的鸟, 海里的鱼, 以及绊脚石和恶人; 我必将人从地面上剪除. (西番雅书 1:3)

“人和牲畜” 表属于爱和爱之善的一切, “空中的鸟, 海里的鱼” 表那些属于觉知, 因而属于真理之物. 这些被称为 “绊脚石” 是因为, 对恶人而言, 成为绊脚石的, 正是良善和真理, 而非牲畜和鸟. 它们明显是论及人. 诗篇:

耶和华的树, 就是祂所栽种的黎巴嫩香柏树, 都得到了充分的灌溉. 飞行物搭窝于其中. (诗篇 104:16, 17)

“耶和华的树, 就是黎巴嫩的香柏树” 表属灵之人, “飞行物” 表他的理性或属世真理, 它们好比 “窝”. 而且, “鸟搭窝于枝子中” 是人们用来表示真理的常用说法. 如以西结书:

我要把它栽种在以色列的高山上, 它就生枝子, 结果子, 成为佳美的香柏树, 各类飞行物都必宿在其下, 就是宿在枝子的荫下. (以西结书 17:23)

这表示外邦人中的教会, 它是属灵的, 就是 “佳美的香柏树”. “各类飞鸟” 表各类真理. 同一先知书:

空中的一切飞鸟都在枝子上搭窝; 田野的一切野兽都在枝条下生产; 所有大国的人民都在它荫下居住. (以西结书 31:6)

这是指亚述, 就是属灵的教会, 被称为 “香柏树”. “ 空中的飞鸟” 表它的真理, “野兽” 表它的良善.

但以理书:

它的枝子华美, 果子甚多, 可作其上众生的食物. 田野的野兽在它之下得到荫影, 空中的飞行物宿在枝上. (但以理书 4:12, 21)

“野兽” 表良善, “空中的飞行物” 表真理. 每个人都很清楚这一点, 否则, 居于那里的鸟和野兽真会是别的什么吗? 这同样适用于主所说的话: 神的国好像一粒芥菜种, 人取来种在自己的园中, 它遂生长起来, 成了大树, 空中的飞鸟宿在它的枝上 (路加福音 13:19; 马太福音 13:31, 32; 马可福音 4:31, 32).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)