Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 9371

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

9371. THE INTERNAL SENSE.

Verses 1-2. And He said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and bow yourselves afar off; and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah; and they shall not come near; and the people shall not come up with him. “And He said unto Moses,” signifies that which concerns the Word in general; “come up unto Jehovah,” signifies conjunction with the Lord; “thou and Aaron,” signifies the Word in the internal sense and the external sense; “Nadab and Abihu,” signifies doctrine from both senses; “and seventy of the elders of Israel,” signifies the chief truths of the church which are of the Word, or of doctrine, and which agree with good; “and bow yourselves afar off,” signifies humiliation and adoration from the heart, and then the influx of the Lord; “and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah,” signifies the conjunction and presence of the Lord through the Word in general; “and they shall not come near,” signifies no separate conjunction and presence; “and the people shall not come up with him,” signifies no conjunction whatever with the external apart from the internal.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 3705

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

3705. The land whereon thou liest, to thee will I give it. That this signifies the good in which He was, that it was from what was His own, is evident from the signification of “land,” as being here the good of the natural, concerning which in what follows; from the signification of “whereon thou liest,” as being that in which He was; and from the signification of “giving it to thee,” as being from what was His own; concerning which also in what follows. That the “land” signifies the good of the natural which will hereafter be represented by Jacob, is because by the “land of Canaan” is signified the Lord’s kingdom (see n. 1413, 1437, 1585, 1607, 1866); and because it signifies the Lord’s kingdom, it also in the supreme sense signifies the Lord (see n. 3038); for the Lord is the all in all of His kingdom, and whatever there is not from Him, and does not look to Him, is not of His kingdom. The Lord’s kingdom is also signified in the Word by “heaven and earth” (n. 1733, 1850, 2117, 2118); but in this case its interior is signified by “heaven,” and its exterior by “earth” (n. 82, 1411, 1733, 3355); consequently in the supreme sense “heaven” signifies the Lord as to His Divine rational, and “earth” as to his Divine natural; here therefore “the land whereon thou liest” signifies the good of the natural, in which He was and which was to be represented by Jacob. That “Jacob” denotes the Lord as to the Divine natural has already been frequently stated.

[2] Moreover, that the signification of “land” is various, see above (n. 620, 636, 1067, 2571, 3368, 3379); and this for the reason that Canaan, which is called the “holy land,” signifies the Lord’s kingdom in general; and when mention is made of “heaven” together with “land” (or “earth”), then, as before said, “heaven” signifies what is interior, and “earth” what is exterior; and consequently it also signifies the Lord’s kingdom on earth, that is, the church; and therefore it also signifies the man who is a kingdom of the Lord, or who is a church. Thus in such a man “heaven” signifies what is interior, and “earth” what is exterior; or what is the same, “heaven” signifies the rational, and “earth” the natural; for the rational is interior with man, and the natural exterior. And as “earth” has these significations, it also signifies that which makes man a kingdom of the Lord, namely, the good of love which is from the Divine; from all which it is evident how various are the significations of “earth” (or “land”) in the Word.

[3] That “to thee will I give it” signifies that it was from what was His own, may be seen from the signification of “giving,” in the Word, when it is predicated of the Lord; for as before shown, the Lord is Divine good and also Divine truth; and the former is what is called “Father,” and the latter “Son”; and whereas Divine good is of Himself, consequently His own, it follows that by “giving to thee,” when said by Jehovah, and predicated of the Lord, is signified that it is from what is His own. This shows what is signified in the internal sense by what the Lord so often said, that the Father “gave” to Him, that is, that He Himself gave to Himself; as in John:

Father, glorify Thy Son, that Thy Son also may glorify Thee; even as Thou gavest Him authority over all flesh; that whatsoever Thou hast given Him, to them He should give eternal life. I have glorified Thee on the earth; I have accomplished the work which Thou gavest Me to do. I have manifested Thy name unto the men whom Thou gavest Me out of the world; Thine they were, and Thou gavest them Me. Now they have known that all things whatsoever Thou hast given Me are from Thee; for the words which Thou gavest Me I have given them. I pray for them whom Thou hast given Me, for they are Thine; and all things that are Mine are Thine, and Thine are Mine (John 17:1-10); where by the Father “having given” is signified that they were from Divine good which was His; thus from what was His own.

[4] From all this it is evident how deep an arcanum lies concealed in each word that the Lord spoke; also how much the sense of the letter differs from the internal sense, and still more from the supreme sense. The reason why the Lord so spoke, was that man, who at that time was in total ignorance of any Divine truth, might still in his own way apprehend the Word, and thus receive it; and the angels in their way; for they knew that Jehovah and He were one, and that the “Father” signified the Divine good; hence also they knew that when He said that the Father “gave” to Him, it was that He Himself gave to Himself, and that thus it was from what was His own.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 3412

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

3412. And all the wells that his father’s servants digged in the days of Abraham his father, the Philistines stopped them up. That this signifies that they who were in the memory-knowledge of knowledges were not willing to know interior truths which are from the Divine, and thus obliterated them, is evident from the signification of “wells,” as being truths (n. 2702, 3096), here, interior truths which are from the Divine, inasmuch as the wells by which truths are signified are said to have been digged by his father’s servants in the days of Abraham his father, for by Abraham is represented the Lord’s Divine Itself (n. 2011, 2833, 2836, 3251, 3305); from the signification of “stopping up,” as being not to be willing to know, and thus to obliterate; and from the representation of the Philistines, as being those who are solely in the memory-knowledges of knowledges (n. 1197, 1198).

[2] Appearances of truth of a lower degree are now treated of, in which they may be who are in the memory-knowledge of knowledges, and who are here meant by the “Philistines.” With interior truths which are from the Divine, and which are obliterated by those who are called “Philistines,” the case is this: In the Ancient Church and afterwards, those were called “Philistines” who applied themselves little to life, but much to doctrine, and who in process of time even rejected the things which are of life, and acknowledged as the essential of the church the things which are of faith, which they separated from life; consequently who made light of the doctrinal things of charity, which in the Ancient Church were the sum and substance of doctrine, and thus obliterated them, and instead thereof vaunted much the doctrinal things of faith, and made the whole of religion to consist in these; and inasmuch as thereby they departed from the life which is of charity-that is, from the charity which is of life-they preeminently were called the “uncircumcised;” for by the “uncircumcised” were signified all who were not in charity, however much they might be in doctrinal things (n. 2049).

[3] Those who thus departed from charity removed themselves also from wisdom and intelligence; for no one can be wise and intelligent in regard to truth unless he is in good, that is, in charity, because all truth is from good, and looks to good; so that they who are without good cannot understand truth, and are not even willing to know it. In the other life, when such persons are far from heaven, there sometimes appears with them a snowy light; but this light is like that of winter, which being devoid of heat produces no fruit; and therefore when such persons draw near to heaven their light is turned into mere darkness, and their minds are plunged into the like, that is, into stupor. From all this it can now be seen what is meant by the statement that those who are in the mere memory-knowledge of knowledges were not willing to know interior truths which are from the Divine, and thus obliterated them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.