Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 9371

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

9371. THE INTERNAL SENSE.

Verses 1-2. And He said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and bow yourselves afar off; and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah; and they shall not come near; and the people shall not come up with him. “And He said unto Moses,” signifies that which concerns the Word in general; “come up unto Jehovah,” signifies conjunction with the Lord; “thou and Aaron,” signifies the Word in the internal sense and the external sense; “Nadab and Abihu,” signifies doctrine from both senses; “and seventy of the elders of Israel,” signifies the chief truths of the church which are of the Word, or of doctrine, and which agree with good; “and bow yourselves afar off,” signifies humiliation and adoration from the heart, and then the influx of the Lord; “and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah,” signifies the conjunction and presence of the Lord through the Word in general; “and they shall not come near,” signifies no separate conjunction and presence; “and the people shall not come up with him,” signifies no conjunction whatever with the external apart from the internal.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 2232

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

2232. That “sons” are those who are in truths, is evident from the signification of a “son” in the Word as being truth (see n. 489, 491, 533, 1147). By “sons” in the abstract sense are signified truths; but as applied to man, “sons” denote all those who are in truths.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 6604

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

6604. There has occasionally appeared to me an angel, whose face, very plainly seen, was continually varied according to affections, as these succeeded one another with him in order, thus from one limit to the other-the universal ruling affection still remaining, by which it could be known that it was the same angel. And I was instructed that the changes of his face came from the societies with which he had communication, and that they came forth in accordance with the variations of the communication, as this was nearer with one society than with another, and so on in succession. For the extension of the affections and thoughts has its limits, and in the last societies vanishes, and passes away as does the sight into the universe. Within the limits of this general sphere the thoughts and affections can be varied, and may now be nearer to one society, and now to another. When they are in the midst of one, then the rest of the societies are to that one in the circumference; and so on with all variations in these limits.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.