A Bíblia

 

Ezekiel 18:18

Estude

       

18 ο- A--NSM δε-X πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GSM εαν-C θλιψις-N3I-DSF θλιβω-VF--FMI2S και-C αρπαζω-VA--AAS3S αρπαγμα-N3M-ASN εναντιος-A1A-APN ποιεω-VAI-AAI3S εν-P μεσος-A1--DSN ο- A--GSM λαος-N2--GSM εγω- P--GS και-C αποθνησκω-VF2-FMI3S εν-P ο- A--DSF αδικια-N1A-DSF αυτος- D--GSM

Das Obras de Swedenborg

 

Apocalypse Explained # 238

Estudar Esta Passagem

  
/ 1232  
  

238. And miserable and poor, signifies that they do not know that they have neither knowledges of truth nor knowledges of good. This is evident from the signification of "miserable" or "pitiable," as meaning those who are in no knowledges of truth; and from the signification of "poor" as meaning those who are in no knowledges of good. That this is the meaning of "miserable" and "poor" is evident from many passages in the Word, and also from this, that spiritual misery and poverty are nothing else than a lack of the knowledges of truth and good, for the spirit is then miserable and poor; but when the spirit possesses these it is rich and wealthy; therefore also "riches" and "wealth" in the Word signifies spiritual riches and wealth, which are the knowledges of truth and good (as was shown just above, n. 236).

[2] "Miserable and poor" are terms used in many passages in the Word. He who is ignorant of the spiritual sense of the Word believes that by these no others are meant than the miserable and poor in the world. These, however, are not meant, but those who are not in truths and goods and in the knowledges thereof; and by the "miserable" indeed, those who are not in truths because not in the knowledges of truths, and by the "poor" those who are not in goods because not in the knowledges of goods. As these two, truths and goods, are meant by these two expressions, the two in many places are mentioned together; as in the passages that now follow. In David:

I am miserable and poor, Lord, remember me (Psalms 40:17; 70:5). Incline thine ear, O Jehovah, answer me, for I am miserable and poor (Psalms 86:1).

The "miserable and poor" here mean evidently those who are miserable and poor, not in respect to worldly riches but in respect to spiritual riches, as David says this of himself; therefore he also said, "Jehovah, incline thine ear, and answer me."

[3] In the same:

The wicked draw out the sword and bend their bow, to cast down the miserable and poor (Psalms 37:14).

Here also "the miserable and poor" mean evidently those who are spiritually such and yet long for the knowledges of truth and good, for it is said that "the wicked draw out the sword and bend the bow," "sword" signifying falsity combating against truth and striving to destroy it, and "bow" the doctrine of falsity fighting against the doctrine of truth; therefore it is said that they do this "to cast down the miserable and poor." (That "sword" signifies truth combating against falsity, and in a contrary sense, falsity combating against truth, see above, n. 131; and that "bow" signifies doctrine in both senses, see Arcana Coelestia 2686, 2709)

[4] So in another place in the same:

The wicked man hath persecuted the miserable and poor and the broken in heart, to slay them (Psalms 109:16).

In Isaiah:

The fool speaketh folly, and his heart doeth iniquity to practice hypocrisy and to speak error against Jehovah, to make empty the hungry soul, and to make him who thirsteth for drink to want. He counseleth wicked devices to destroy the miserable by words of a lie, even when the poor speaketh judgment (Isaiah 32:6-7).

Here likewise "the miserable and poor" mean those who are destitute of the knowledges of truth and good; therefore it is said that "the wicked counseleth wicked devices to destroy the miserable by the words of a lie, even when the poor speaketh judgment;" "by the words of a lie" means by falsities, and "to speak judgment" is to speak what is right. Because such are treated of, it is also said that he "practices hypocrisy and speaketh error against Jehovah, to make empty the hungry soul and to make him who thirsteth for drink to want." "To practice hypocrisy and to speak error" is to do evil from falsity, and to speak falsity from evil; "to make empty the hungry soul" is to deprive those of the knowledges of good who long for them, and "to make him who thirsteth for drink to want" is to deprive those of the knowledges of truth who long for them.

In the same:

The miserable shall have joy in Jehovah, and the poor of men shall exult in the Holy One of Israel (Isaiah 29:19).

Here also "the miserable and poor" signify those who are in lack of truth and good and yet long for them; of these, and not of those who are miserable and poor in respect to worldly wealth, it is said that they "shall have joy in Jehovah, and shall exult in the Holy One of Israel."

[5] From this it can be seen what is signified by the "miserable and poor" in other passages of the Word, as in the following. In David:

The poor shall not always be forgotten; and the hope of the miserable shall not perish for ever (Psalms 9:18).

In the same:

God shall judge the miserable of the people, He shall save the sons of the poor. He shall deliver the poor when he crieth, and the miserable. He shall spare the weak and the poor, and the souls of the poor He shall save (Psalms 72:4, 12-13).

In the same:

The miserable shall see, they that seek Jehovah 1 shall be glad. For Jehovah heareth the poor (Psalms 69:32-33).

In the same:

Jehovah deliverest the miserable from him that is too strong for him, the poor from them that despoil him (Psalms 35:10).

In the same:

The miserable and the poor praise Thy name (Psalms 74:21; 109:22).

In the same:

I know that Jehovah will maintain the cause of the miserable, and the judgment of the poor (Psalms 140:12).

Also elsewhere (as Isaiah 10:2; Jeremiah 22:16; Ezekiel 16:49; 18:12; 22:29; Amos 8:4; Deuteronomy 15:11; 24:14). "The miserable" and "the poor" are both mentioned in these passages, because it is according to the style of the Word that where truth is spoken of, good is also spoken of; and in a contrary sense, where falsity is spoken of, evil is also spoken of, since they make a one, and as if it were a marriage; this is why "the miserable and the poor" are mentioned together; for, by "the miserable" those deficient in the knowledges of truth are meant, and by "the poor" those deficient in the knowledges of good. (That there is such a marriage almost everywhere in the prophetical parts of the Word, see Arcana Coelestia 683, 793, 801, 2516, 2712, 3004, 3005, 3009, 4138, 5138, 5194, 5502, 6343, 7022, 7945, 8339, 9263, 9314.)

For the same reason it is said in what follows, "and blind and naked;" for by "the blind" one who is in no understanding of truth is meant, and by "the naked" one who is in no understanding and will of good. So in the following verse, "I counsel thee to buy of Me gold tried by fire, and white garments that thou mayest be clothed;" for by "gold tried by fire" the good of love is meant, and by "white garments" the truths of faith. And further, "That the shame of thy nakedness be not manifest; and anoint thine eyes with eye-salve, that thou mayest see," which means, lest evils and falsities be seen. So also elsewhere. But that there is such a marriage in the particulars of the Word, none but those who know its internal sense can see.

Notas de rodapé:

1. For "Jehovah" the Hebrew has "God."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 7946

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

7946. Verses 29-34 And it happened at midnight, that Jehovah struck all the firstborn in the land of Egypt, from Pharaoh's firstborn who was to sit on his throne even to the firstborn of the prisoner who was in the dungeon, 1 [and all the firstborn of the beasts]. And Pharaoh rose that night, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was no house where there was not one dead. And he called Moses and Aaron by night, and said, Rise, go out from the midst of my people, both you and the children of Israel; and go, serve Jehovah, in accordance with what you have spoken. Take both your flocks and your herds, as you have spoken, and go; and may you also bless me. And Egypt pressed the people, in a hurry to send them away from the land; for they said, We are all dying. And the people carried their dough before the yeast was added, their kneading bowls bound up in their clothes on their shoulder.

'And it happened at midnight' means a state of nothing but falsity arising from evil. 'That Jehovah struck all the firstborn in the land of Egypt' means the damnation of faith separated from charity. 'From Pharaoh's firstborn who was to sit on his throne' means falsified truths of faith that occupy the first place. 'Even to the firstborn of the prisoner who was in the dungeon' means falsified truths of faith that occupy the last place of all. 'And all the firstborn of the beasts' means adulterated good of faith. 'And Pharaoh rose that night, and all his servants, and all the Egyptians' means that when all the damned without exception were brought into a state of nothing but falsity arising from evil they felt a loathing and fear of those belonging to the spiritual Church. 'And there was a great cry in Egypt' means deep grief. 'For there was no house where there was not one dead' means because there was none who was not damned. 'And he called Moses and Aaron by night' means the afflux of truth from God in that state. 'And said, Rise, go out from the midst of my people' means that they should depart from them. 'Both you and the children of Israel' means together with their truth from God, and with truth that leads to good and truth which springs from good. 'Go, serve Jehovah' means in order to worship the Lord. 'In accordance with what you have spoken' means in accordance with their will. 'Take both your flocks and your herds' means interior forms and exterior forms of the good of charity. 'As you have spoken' means in accordance with their will. 'And go' means that they should altogether depart. 'And may you also bless me' means that they should intercede. 'And Egypt pressed the people, in a hurry to send them away from the land' means that because of their loathing and fear of them they were urging them to depart. 'For they said, We are all dying' means for the reason that hell was facing them. 'And the people carried their dough before the yeast was added' means the first state of truth from good, in which there is no falsity at all. 'Their kneading bowls bound up in their clothes' means delights that belong to affections and cling to truths. 'On their shoulder' means supported with all the power they had.

Notas de rodapé:

1. literally, in the house of the pit

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.