A Bíblia

 

에스겔 16

Estude

   

1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

2 인자야 예루살렘으로 그 가증한 일을 알게 하여

3 이르기를 주 여호와께서 예루살렘에 대하여 말씀하시되 네 근본과 난 땅은 가나안이요 네 아비는 아모리 사람이요 네 어미는 헷 사람이라

4 너의 난 것을 말하건대 네가 날 때에 네 배꼽줄을 자르지 아니하였고 너를 물로 씻어 정결케 하지 아니하였고 네게 소금을 뿌리지 아니하였고 너를 강보에 싸지도 아니하였나니

5 너를 돌아 보아 이 중에 한 가지라도 네게 행하여 너를 긍휼히 여긴 자가 없었으므로 네가 나던 날에 네 몸이 꺼린바 되어 네가 들에 버리웠었느니라

6 내가 네 곁으로 지나 갈 때에 네가 피투성이가 되어 발짓하는 것을 보고 네게 이르기를 너는 피투성이라도 살라 다시 이르기를 너는 피투성이라도 살라 하고

7 내가 너로 들의 풀 같이 많게 하였더니 네가 크게 자라고 심히 아름다우며 유방이 뚜렷하고 네 머리털이 자랐으나 네가 오히려 벌거벗은 적신이더라

8 내가 네 곁으로 지나며 보니 네 때가 사랑스러운 때라 내 옷으로 너를 덮어 벌거벗은 것을 가리우고 네게 맹세하고 언약하여 너로 내게 속하게 하였었느니라 나 주 여호와의 말이니라

9 내가 물로 너를 씻겨서 네 피를 없이 하며 네게 기름을 바르고

10 수 놓은 옷을 입히고 물돼지 가죽신을 신기고 가는 베로 띠우고 명주로 덧입히고

11 패물을 채우고 팔고리를 손목에 끼우고 사슬을 목에 드리우고

12 코고리를 코에 달고 귀고리를 귀에 달고 화려한 면류관을 머리에 씌웠나니

13 이와 같이 네가 금 은으로 장식하고 가는 베와 명주와 수놓은 것을 입으며 또 고운 밀가루와 꿀과 기름을 먹음으로 극히 곱고 형통하여 왕후의 지위에 나아갔느니라

14 네 화려함을 인하여 네 명성이 이방인 중에 퍼졌음은 내가 네게 입힌 영화로 네 화려함이 온전함이니라 나 주 여호와의 말이니라

15 그러나 네가 네 화려함을 믿고 네 명성을 인하여 행음하되 무릇 지나가는 자면 더불어 음란을 많이 행하므로 네 몸이 그들의 것이 되도다

16 네가 네 의복을 취하여 색스러운 산당을 너를 위하여 만들고 거기서 행음하였나니 이런 일은 전무후무하니라

17 네가 또 나의 준 금,은 장식품으로 너를 위하여 남자 우상을 만들어 행음하며

18 또 네 수 놓은 옷으로 그 우상에게 입히고 나의 기름과 향으로 그 앞에 베풀며

19 또 내가 네게 주어 먹게 한 내 식물 곧 고운 밀가루와 기름과 꿀을 네가 그 앞에 베풀어 향기를 삼았나니 과연 그렇게 하였느니라 나 주 여호와의 말이니라

20 또 네가 나를 위하여 낳은 네 자녀를 가져 그들에게 드려 제물을 삼아 불살랐느니라 네가 너의 음행을 작은 일로 여겨서

21 나의 자녀들을 죽여 우상에게 붙여 불 가운데로 지나가게 하였느냐 ?

22 네 어렸을 때에 벌거벗어 적신이었으며 피투성이가 되어서 발짓하던 것을 기억지 아니하고 네가 모든 가증한 일과 음란을 행하였느니라

23 나 주 여호와가 말하노라 너는 화 있을진저 화 있을진저 네가 모든 악을 행한 후에

24 너를 위하여 누를 건축하며 모든 거리에 높은 대를 쌓았도다

25 네가 높은 대를 모든 길 머리에 쌓고 네 아름다움을 가증하게 하여 모든 지나가는 자에게 다리를 벌려 심히 행음하고

26 하체가 큰 네 이웃나라 애굽 사람과도 행음하되 심히 음란히 하여 내 노를 격동하였도다

27 그러므로 내가 내 손을 네 위에 펴서 네 일용 양식을 감하고 너를 미워하는 블레셋 여자 곧 네 더러운 행실을 부끄러워하는 자에게 너를 붙여 임의로 하게 하였거늘

28 네가 음욕이 차지 아니하여 또 앗수르 사람과 행음하고 그들과 행음하고도 오히려 부족히 여겨

29 장사하는 땅 갈대아에까지 심히 행음하되 오히려 족한 줄을 알지못하였느니라

30 나 주 여호와가 말하노라 네가 이 모든 일을 행하니 이는 방자한 음부의 행위라 네 마음이 어찌 그리 약한지

31 네가 누를 모든 길 머리에 건축하며 높은 대를 모든 거리에 쌓고도 값을 싫어하니 창기 같지도 않도다

32 그 지아비 대신에 외인과 사통하여 간음하는 아내로다

33 사람들은 모든 창기에게 선물을 주거늘 오직 너는 네 모든 정든 자에게 선물을 주며 값을 주어서 사방에서 와서 너와 행음하게 하니

34 사람들은 모든 창기에게 선물을 주거늘 오직 너는 네 모든 정든 자에게 선물을 주며 값을 주어서 사방에서 와서 너와 행음하게 하니

35 너의 음란함이 다른 여인과 같지 아니함은 행음하려고 너를 따르는 자가 없음이며 또 네가 값을 받지 아니하고 도리어 줌이라 그런즉 다른 여인과 같지 아니하니라

36 그러므로 너 음부야 여호와의 말을 들을지어다

37 나 주 여호와가 말하노라 네가 네 누추한 것을 쏟으며 네 정든 자와 행음함으로 벗은 몸을 드러내며 또 가증한 우상을 위하여 네 자녀의 피를 그 우상에게 드렸은즉

38 내가 저의 즐거워하는 정든 자와 사랑하던 모든 자와 미워하던 모든 자를 모으되 사방에서 모아 너를 대적하게 할 것이요 또 네 벗은 몸을 그 앞에 드러내어 그들로 그것을 다 보게 할 것이며

39 내가 또 간음하고 사람의 피를 흘리는 여인을 국문함 같이 너를 국문하여 진노의 피와 투기의 피를 네게 돌리고

40 내가 또 너를 그들의 손에 붙이리니 그들이 네 누를 헐며 네 높은 대를 훼파하며 네 의복을 벗기고 네 장식품을 빼앗고 네 몸을 벌거벗겨 버려두며

41 무리를 데리고 와서 너를 돌로 치며 칼로 찌르며

42 불로 너의 집들을 사르고 여러 여인의 목전에서 너를 벌할지라 내가 너로 곧 음행을 그치게 하리니 네가 다시는 값을 주지 아니하리라

43 그리한즉 내가 네게 대한 내 분노가 그치며 내 투기가 네게서 떠나고 마음이 평안하여 다시는 노하지 아니하리라

44 네가 어렸을 때를 기억지 아니하고 이 모든 일로 나를 격노케 하였은즉 내가 네 행위대로 네 머리에 보응하리니 네가 이 음란과 네 모든 가증한 일을 다시는 행하지 아니하리라 나 주 여호와의 말이니라

45 무릇 속담하는 자가 네게 대하여 속담하기를 어미가 어떠하면 딸도 그렇다 하리라

46 너는 그 남편과 자녀를 싫어한 어미의 딸이요 너는 그 남편과 자녀를 싫어한 형의 동생이로다 네 어미는 헷 사람이요 네 아비는 아모리 사람이며

47 네 형은 그 딸들과 함께 네 좌편에 거하는 사마리아요 네 아우는 그 딸들과 함께 네 우편에 거하는 소돔이라

48 네가 그들의 행위대로만 행치 아니하며 그 가증한대로만 행치 아니하고 그것을 적게 여겨서 네 모든 행위가 그보다 더욱 부패하였도다

49 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 네 아우 소돔 곧 그와 그 딸들은 너와 네 딸들의 행위 같이 행치 아니하였느니라

50 네 아우 소돔의 죄악은 이러하니 그와 그 딸들에게 교만함과 식물의 풍족함과 태평함이 있음이며 또 그가 가난하고 궁핍한 자를 도와주지 아니하며

51 거만하여 가증한 일을 내 앞에서 행하였음이라 그러므로 내가 보고 곧 그들을 없이 하였느니라

52 사마리아는 네 죄의 절반도 범치 아니하였느니라 네가 그들보다 가증한 일을 심히 행한고로 너의 가증한 행위로 네 형과 아우를 의롭게 하였느니라

53 네가 네 형과 아우를 논단하였은즉 너도 네 수치를 담당할찌니라 네가 그들보다 더욱 가증한 죄를 범하므로 그들이 너보다 의롭게 되었나니 네가 네 형과 아우를 의롭게 하였은즉 너는 놀라며 네 수치를 담당할지니라

54 내가 그들의 사로잡힘 곧 소돔과 그 딸들의 사로잡힘과 사마리아와 그 딸들의 사로잡힘과 그들 중에 너의 사로잡힌 자의 사로잡힘을 돌이켜서

55 너로 네 수욕을 담당하고 너의 행한 모든 일을 인하여 부끄럽게 하리니 이는 네가 그들에게 위로가 됨이라

56 네 아우 소돔과 그 딸들이 옛 지위를 회복할 것이요 사마리아와 그 딸들도 그 옛 지위를 회복할 것이며 너와 네 딸들도 너희 옛 지위를 회복할 것이니라

57 네가 교만하던 때에 네 아우 소돔을 네 입으로 말하지도 아니하였나니

58 곧 네 악이 드러나기 전에며 아람 딸들이 너를 능욕하기 전에며 너의 사방에 둘러 있는 블레셋 딸들이 너를 멸시하기 전에니라

59 네 음란과 네 가증한 일을 네가 담당하였느니라 나 여호와의 말이니라

60 나 주 여호와가 말하노라 네가 맹세를 멸시하여 언약을 배반하였은즉 내가 네 행한대로 네게 행하리라

61 그러나 내가 너의 어렸을 때에 너와 세운 언약을 기억하고 너와 영원한 언약을 세우리라

62 네가 네 형과 아우를 접대할 때에 네 행위를 기억하고 부끄러워할 것이라 내가 그들을 네게 딸로 주려니와 네 언약으로 말미암음이 아니니라

63 내가 네게 내 언약을 세워서 너로 나를 여호와인 줄 알게 하리니 [ (Ezekiel 16:64) 이는 내가 네 모든 행한 일을 용서한 후에 너로 기억하고 놀라고 부끄러워서 다시는 입을 열지 못하게 하려 함이니라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라 ]

   

Das Obras de Swedenborg

 

Apocalypse Explained # 726

Estudar Esta Passagem

  
/ 1232  
  

726. Who is to tend all the nations with an iron rod, signifies that this doctrine by the power of natural truth from spiritual will convince and refute those who are in falsities and evils and yet are in the church where the Word is. This is evident from the signification of "to tend," as being to teach (of which above, n. 482, but here to convince and refute, because it is said that "he is to tend with an iron rod;" also from the signification of "all the nations," as being those who are in falsities and evils (of which above, n. 175, 331, 625); also from the signification of an "iron rod," as being the power of a natural truth from spiritual, for "rod" or "staff" signifies power, and it is predicated of spiritual Divine truth, and "iron" signifies truth in the natural man. It is the power of the truth of the natural man from the spiritual that is signified by the "iron rod," because all the power that truths in the natural man have is from the influx of truth and good from the spiritual man, that is, from the influx of Divine truth from the Lord through the spiritual man into the natural; for the Lord alone has power, and He exercises it through Divine truth that proceeds from Him. But that this may be more clearly perceived it shall be shown:

1. That the Lord has infinite power.

2. That the Lord has this power from Himself through His Divine truth.

3. That all power is together in ultimates, and therefore that the Lord has infinite power from things first through ultimates.

4. That so far as angels and men are recipients of Divine truth from the Lord they are powers.

5. That power resides in the truths of the natural man so far as it receives influx from the Lord through the spiritual man.

6. That the truths of the natural man without that influx have nothing of power.

[2] 1. That the Lord has infinite power can be seen from this, that He is the God of heaven and the God of earth; that He created the universe filled with numberless stars, which are suns; and in the universe so many systems and earths in these systems; these systems and the earths in them exceeding in number many hundred thousands; also that He alone preserves and continually sustains these because He created them. Moreover, as He created the natural worlds, so He created the spiritual worlds above them, and these He perpetually fills with angels and spirits to the number of myriads and myriads. Under these, again, He has hid away the hells, as many in number as the heavens. And to each and every thing in the worlds of nature and in the worlds above nature He alone gives life; and because He alone gives life, no angel, spirit, or man is able to move a hand or foot except from Him. What infinite power the Lord has is especially evident from this, that all who come from so many earths into the spiritual worlds, numbering some myriads every week from our earth alone, consequently so many myriads from so many thousand earths in the universe, the Lord alone receives, and by a thousand secret ways of Divine wisdom leads everyone to the place of his life; the faithful to their places in the heavens, and the unfaithful to their places in the hells; and the thoughts, intentions, and wills of all, everywhere He rules in most particular and in most universal things; and He causes each and every one in the heavens to enjoy their happiness, and each and every one in the hells to be held in their bonds, even so that not one of them ventures to lift a hand, much less to rise up to do harm to any angel; and all are thus held in order and in bonds, howsoever the heavens and the hells may be multiplied to eternity. These and many other things too numerous to be mentioned, could not possibly be if the Lord did not have infinite power. That the Lord alone rules all things He Himself teaches in Matthew:

All authority is given to Me in heaven and in earth (Matthew 28:18).

And that He is the Life (John 5:26; 11:25, 26; 14:6).

[3] 2. The Lord has infinite power from Himself through His Divine truth, because Divine truth is the Divine proceeding, and from the Divine that proceeds from the Lord all those things that have been said above in respect to His infinite power are effected. Divine truth regarded in itself is Divine wisdom, which extends itself in every direction, like the light and heat from the sun in our world; for in the spiritual world, where angels and spirits are, the Lord is seen as a sun, from Divine love; all that proceeds from that sun is called 1 Divine truth; and that which proceeds brings forth; also that which proceeds is Himself, because it is from Him; consequently the Lord in the heavens is Divine truth. But that it may be known that the Lord has infinite power through Divine truth, something must be said of its essence and existence. This cannot be comprehended from the natural man and its light but by means of such things as proceed from the sun of the world, from which and by which that sun has all power in its world and in the earths that are under its heat and light. From the sun, of our world auras and atmospheres proceed as from their fountain; these are called ethers and airs. From this source nearest about it is pure ether, at a greater distance from it are less pure ethers, and at length airs; but these ethers and airs are around the earths. These ethers and airs when made active in mass produce heat, but when modified in their least parts give light. Through these the sun exercises all its power and produces all its effect outside of itself, thus through ethers and airs by heat as a means and at the same time by light as a means.

[4] From this some idea can be formed of the Lord's infinite power through Divine truth. Likewise from Him as a sun similar auras and atmospheres emanated, but such as are spiritual, because they are from Divine love, which constitutes that sun. That there are such atmospheres in the spiritual world is clear from the respiration of angels and spirits. Those spiritual auras and atmospheres that are nearest to the Lord as a sun are the most pure; but according to the degrees in which they are removed from Him they are less and less pure. Therefore there are three heavens, the inmost heaven in a purer aura, the middle heaven in an aura less pure, and the lowest heaven in an aura still less pure. These auras or atmospheres, which are spiritual, because they have sprung from the Lord as a sun, when made active in common exhibit heat, but when modified in their least parts exhibit light. That heat, which in its essence is love, and that light, which in its essence is wisdom, are called specifically Divine truth; but together with the auras, which are also spiritual, they are called the Divine proceeding. Now from these the heavens were created, and also the worlds; for all things that exist in the natural world are produced from the spiritual world, as effects from their effecting causes. From this the creation of heaven and earth by means of Divine truth proceed from the Lord as a sun, which is above the angelic heavens, can be seen as in a natural mirror. It can also in some degree be comprehended that the Lord has infinite power by means of the Divine proceeding, which in general is called Divine truth. This also is meant by these words in John:

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and God was the Word; all things were made by Him, and without Him was not anything made that was made. And the world was made by Him (John 1:1, 3, 10).

And in David:

By the Word of Jehovah were the heavens made (Psalms 33:6).

"The Word" signifies Divine truth.

[5] 3. All power is together in ultimates, and therefore the Lord has infinite power from first things through ultimates. What is meant by ultimates shall first be explained. First things are the things that are in the Lord, and those that most nearly proceed 2 from Him; ultimates are those that are most remote from Him, that is, the things in nature, and the ultimate things in it. These are called ultimates because spiritual things, which are prior, close into them and rest and repose upon them as upon their foundation; therefore they are immovable, and are called the ultimates of Divine order. All power is in ultimates because prior things are together in them, coexisting therein in an order that is called simultaneous. For there is a connection of all things from the Lord Himself through the things which are of heaven and the things of the world even to these ultimates; and because prior things that proceed successively are together in ultimates, as has been said, it follows that power itself is in ultimates from things first. But Divine power is power by the Divine proceeding, which is called Divine truth, as has been shown in the preceding article.

[6] For this reason the human race is to the heavens as a base to a column, or as a foundation to a palace; consequently the heavens subsist in order upon the things of the church that are with men in the world, thus upon Divine truths in ultimates which are such Divine truths as are in the sense of the letter of the Word. What power there is in these truths cannot be told in a few words; into these ultimates with man the Lord flows in from Himself, thus from things first, and rules and keeps together in order and connection all things in the spiritual world.

[7] Now because Divine power itself resides in these ultimates the Lord Himself came into the world and became Man that He might be in ultimates at the same time as in things first, to the end that through ultimates from things first, He might reduce all things to order that had become disordered, namely, all things in the hells and also all things in the heavens. This was the reason of the Lord's coming, for at the time just before His coming there was no Divine truth in ultimates with men in the world, and none whatever in the church which was then with the Jewish nation, that had not been falsified and perverted, and consequently there was no foundation for the heavens; unless, therefore, the Lord had come into the world and had thus Himself assumed the ultimate, the heavens that were made up of the inhabitants of this earth would have been transferred elsewhere, 3 and the whole human race on this earth would have perished in eternal death. But now the Lord, on the earth as in the heavens, is in His fullness, and thus in His omnipotence, because He is in ultimates and in things first. Thus the Lord is able to save all who are in Divine truths from the Word, and in a life according to them, for He can be present and dwell with such in ultimate truths from the Word, because ultimate truths are also His, and are Himself, because they are from Him, according to His words in John:

He that hath My commandments and doeth them, he it is that loveth Me; and My Father will love him, and we will come unto him and make our abode with Him (John 14:21-23).

[8] 4. So far as angels and men are recipients of Divine truth from the Lord they are powers. This can be seen from what has been said above, namely, that the Lord has infinite power, and that He alone through His Divine truth has power; also from this, that angels, and men also, are nothing but forms recipient of Divine truth; for this reason angels signify in the Word Divine truths, and are called "gods." It therefore follows that according to the measure and quality of their reception of Divine truth from the Lord they are powers.

[9] 5. Power resides in the truths of the natural man so far as it receives influx from the Lord through the spiritual man. This follows from what precedes, namely, that Divine truths in ultimates from things first have all power, and the natural man is a receptacle of ultimates. But to the natural mind of man there are two ways, one from heaven, the other from the world; the way from heaven leads through the spiritual mind into the rational and through this into the natural, and the way from the world is through the sensual which stands forth nearest to the world and clings to the body. From this it can be seen that the Lord flows in with Divine truth into the natural man only through the spiritual, and so far as the natural man receives influx therefrom is there power in it. By the power in it is meant power against the hells, which is the power to resist evils and falsities, and to put them away; and so far as these are resisted and put away man comes into angelic power and also into intelligence, and becomes "a son of the kingdom." (On the Power of Angels, see in the work on Heaven and Hell 228-233; and on their intelligence and wisdom, n 265-275)

[10] 6. The truths of the natural man without that influx have nothing of power. This follows as a consequence from what has just been said. The truths of the natural man without influx through the spiritual man have in themselves nothing of the Lord, thus also nothing of life; and truths without life are not truths, and in fact when regarded interiorly are falsities, and falsities have nothing whatever of power, since they are opposites of truths, which have all power. These things have been here set forth to make known what is meant by the power of natural truth from spiritual, which is signified by the "iron rod with which the son a male born of the woman is to tend all nations.”

Notas de rodapé:

1. The Latin has "all that proceeds from that sun calls."

2. The Latin has "precede from him," for "proceed."

3. The Latin has "from elsewhere."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

A Bíblia

 

Leviticus 1:3

Estude

       

3 "'If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish. He shall offer it at the door of the Tent of Meeting, that he may be accepted before Yahweh.