A Bíblia

 

Eichah 2

Estude

   

1 איכה יעיב באפו אדני את בת ציון השליך משמים ארץ תפארת ישראל ולא זכר הדם רגליו ביום אפו׃

2 בלע אדני לא חמל את כל נאות יעקב הרס בעברתו מבצרי בת יהודה הגיע לארץ חלל ממלכה ושריה׃

3 גדע בחרי אף כל קרן ישראל השיב אחור ימינו מפני אויב ויבער ביעקב כאש להבה אכלה סביב׃

4 דרך קשתו כאויב נצב ימינו כצר ויהרג כל מחמדי עין באהל בת ציון שפך כאש חמתו׃

5 היה אדני כאויב בלע ישראל בלע כל ארמנותיה שחת מבצריו וירב בבת יהודה תאניה ואניה׃

6 ויחמס כגן שכו שחת מועדו שכח יהוה בציון מועד ושבת וינאץ בזעם אפו מלך וכהן׃

7 זנח אדני מזבחו נאר מקדשו הסגיר ביד אויב חומת ארמנותיה קול נתנו בבית יהוה כיום מועד׃

8 חשב יהוה להשחית חומת בת ציון נטה קו לא השיב ידו מבלע ויאבל חל וחומה יחדו אמללו׃

9 טבעו בארץ שעריה אבד ושבר בריחיה מלכה ושריה בגוים אין תורה גם נביאיה לא מצאו חזון מיהוה׃

10 ישבו לארץ ידמו זקני בת ציון העלו עפר על ראשם חגרו שקים הורידו לארץ ראשן בתולת ירושלם׃

11 כלו בדמעות עיני חמרמרו מעי נשפך לארץ כבדי על שבר בת עמי בעטף עולל ויונק ברחבות קריה׃

12 לאמתם יאמרו איה דגן ויין בהתעטפם כחלל ברחבות עיר בהשתפך נפשם אל חיק אמתם׃

13 מה אעודך מה אדמה לך הבת ירושלם מה אשוה לך ואנחמך בתולת בת ציון כי גדול כים שברך מי ירפא לך׃

14 נביאיך חזו לך שוא ותפל ולא גלו על עונך להשיב שביתך ויחזו לך משאות שוא ומדוחים׃

15 ספקו עליך כפים כל עברי דרך שרקו וינעו ראשם על בת ירושלם הזאת העיר שיאמרו כלילת יפי משוש לכל הארץ׃

16 פצו עליך פיהם כל אויביך שרקו ויחרקו שן אמרו בלענו אך זה היום שקוינהו מצאנו ראינו׃

17 עשה יהוה אשר זמם בצע אמרתו אשר צוה מימי קדם הרס ולא חמל וישמח עליך אויב הרים קרן צריך׃

18 צעק לבם אל אדני חומת בת ציון הורידי כנחל דמעה יומם ולילה אל תתני פוגת לך אל תדם בת עינך׃

19 קומי רני בליל לראש אשמרות שפכי כמים לבך נכח פני אדני שאי אליו כפיך על נפש עולליך העטופים ברעב בראש כל חוצות׃

20 ראה יהוה והביטה למי עוללת כה אם תאכלנה נשים פרים עללי טפחים אם יהרג במקדש אדני כהן ונביא׃

21 שכבו לארץ חוצות נער וזקן בתולתי ובחורי נפלו בחרב הרגת ביום אפך טבחת לא חמלת׃

22 תקרא כיום מועד מגורי מסביב ולא היה ביום אף יהוה פליט ושריד אשר טפחתי ורביתי איבי כלם׃

   

A Bíblia

 

Tehilim 132:7

Estude

       

7 נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו׃

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 10431

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

10431. 'And let My anger grow hot against them, and let Me consume them' means that they turn themselves so far away from inward and thus Divine things that they are inevitably destroyed. This is clear from the meaning of 'growing hot with anger', when it has reference to Jehovah, as a turning away on man's part, dealt with below; and from the meaning of 'consuming', when this too has reference to Jehovah, as being destroyed by their own evil. Many places in the Word speak of Jehovah's becoming inflamed with anger and growing hot, and also of His consuming and destroying. But the reason why they do so is that when a person turns himself away from the Lord, as happens when he does what is evil, it appears to that person as though He acts in those ways. And since he is not heard then and is also punished the person supposes that the Lord is full of anger towards him, when in fact the Lord is never angry and never consumes; for He is Mercy itself and Goodness itself. This shows the true nature of literal statements in the Word, namely that they are made in accord with the appearance as seen by man. One such appearance occurs in what follows, where Jehovah is said to repent; but in reality He never repents, for everything is foreseen from eternity by Him. From this also it may be recognized how many errors those people fall into who think of nothing beyond the literal sense when they read the Word, thus who read it without the aid of teachings drawn from the Word which show them what the real truth is. For those who read the Word with the aid of such teachings know that Jehovah is Mercy itself and Goodness itself, and that it cannot by any means at all be said of infinite Mercy nor of infinite Goodness that it grows hot with anger and consumes. From those teachings therefore they know and see that when such a statement occurs it is made in accord with the appearance as seen by man.

Anger and evil have their origin in man and not in the Lord, but they are nevertheless attributed to the Lord, see in the places referred to in 9306.

Anger when spoken of in regard to the Lord means a person's turning away from the Lord, 5034, 5798, 8483, 8875.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.