A Bíblia

 

Jeremia 50:11

Estude

       

11 Denn möget ihr euch auch freuen, denn möget ihr auch frohlocken, Plünderer meines Erbteils, denn möget ihr auch hüpfen wie eine dreschende junge Kuh, und wiehern gleich starken Rossen:

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 8186

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

8186. 'And I, behold, I am hardening the hearts of the Egyptians' means obstinate resistance by falsity arising from evil. This is clear from the meaning of 'hardening the heart' as obstinacy, dealt with in 7272, 7300, 7305, 7616; and from the representation of 'the Egyptians' as those steeped in falsities arising from evil, dealt with in 8132, 8135, 8148. When the Word says that Jehovah hardens the heart and also that He is responsible for something ill, the meaning in the internal sense, where the truth itself exists unclothed, is that people ruled by falsity and evil are themselves the ones to harden their hearts and to be responsible for the ill that happens to them, see 2447, 6071, 6991, 6997, 7533, 7632, 7877, 7926.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

A Bíblia

 

Zechariah 6:1-6

Estude

      

1 Again I lifted up my eyes, and saw, and behold, four chariots came out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.

2 In the first chariot were red horses; in the second chariot black horses;

3 in the third chariot white horses; and in the fourth chariot dappled horses, all of them powerful.

4 Then I asked the angel who talked with me, "What are these, my lord?"

5 The angel answered me, "These are the four winds of the sky, which go forth from standing before the Lord of all the earth.

6 The one with the black horses goes out toward the north country; and the white went out after them; and the dappled went forth toward the south country."