A Bíblia

 

Hesekiel 13

Estude

   

1 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

2 Menschensohn, weissage über die Propheten Israels, die da weissagen, und sprich zu denen, welche aus ihrem Herzen weissagen: Höret das Wort Jehovas!

3 So spricht der Herr, Jehova: Wehe den törichten Propheten, welche ihrem eigenen Geiste nachgehen und dem, was sie nicht gesehen haben!

4 Wie Füchse in den Trümmern sind, Israel, deine Propheten geworden.

5 In die Risse seid ihr nicht getreten, und die Mauer habt ihr nicht vermauert um das Haus Israel her, um standzuhalten im Streit am Tage Jehovas.

6 Sie schauten Eitles und Lügenwahrsagung, die da sagen: "Spruch Jehovas!", obwohl Jehova sie nicht gesandt hat; und sie ließen hoffen, daß ihr Wort erfüllt würde.

7 Schautet ihr nicht ein eitles Gesicht, und sprachet ihr nicht Lügenwahrsagung, als ihr sagtet: "Spruch Jehovas!", und ich hatte doch nicht geredet?

8 Darum spricht der Herr, Jehova, also: Weil ihr Eitles redet und Lüge schauet, darum, siehe, will ich an euch, spricht der Herr, Jehova;

9 und meine Hand wird wider die Propheten sein, die Eitles schauen und Lüge wahrsagen. Im Rate meines Volkes sollen sie nicht stehen, und in das Buch des Hauses Israel nicht eingeschrieben werden, und in das Land Israel sollen sie nicht kommen. Und ihr werdet wissen, daß ich der Herr, Jehova, bin.

10 Darum, ja, darum daß sie mein Volk irreführen und sprechen: Friede! obwohl kein Friede da ist; und baut dieses eine Wand, siehe, sie bestreichen sie mit Tünche; -

11 sprich zu den Übertünchern: Sie soll fallen! Es kommt ein überschwemmender Regen; und ihr Hagelsteine, ihr werdet fallen, und ein Sturmwind wird losbrechen;

12 und siehe, die Mauer fällt. Wird man euch nicht sagen: Wo ist das Getünchte, das ihr getüncht habt? -

13 Darum, so spricht der Herr, Jehova: Ich will einen Sturmwind losbrechen lassen in meinem Grimm, und ein überschwemmender Regen wird kommen in meinem Zorn, und Hagelsteine im Grimm, zur Vernichtung.

14 Und ich will die Mauer abbrechen, die ihr mit Tünche bestrichen habt, und sie zur Erde niederwerfen, daß ihr Grund entblößt werde; und sie soll fallen, und ihr werdet in ihrer Mitte umkommen. Und ihr werdet wissen, daß ich Jehova bin.

15 Und so werde ich meinen Grimm vollenden an der Mauer und an denen, die sie mit Tünche bestreichen; und ich werde zu euch sagen: Die Mauer ist nicht mehr, und die sie tünchten, sind nicht mehr,

16 die Propheten Israels, welche über Jerusalem weissagen und für dasselbe Gesichte des Friedens schauen, obwohl kein Friede da ist, spricht der Herr, Jehova.

17 Und du, Menschensohn, richte dein Angesicht wider die Töchter deines Volkes, welche aus ihrem Herzen weissagen;

18 und weissage wider sie und sprich: So spricht der Herr, Jehova: Wehe denen, welche Binden zusammennähen über alle Gelenke der Hände und Kopfhüllen machen für Häupter jedes Wuchses, um Seelen zu fangen! Die Seelen meines Volkes fanget ihr, und eure Seelen erhaltet ihr am Leben?

19 Und ihr entheiliget mich bei meinem Volke für einige Hände voll Gerste und für einige Bissen Brotes, indem ihr Seelen tötet, die nicht sterben, und Seelen am Leben erhaltet, die nicht leben sollten; indem ihr mein Volk belüget, das auf Lügen hört? -

20 Darum spricht der Herr, Jehova, also: Siehe, ich will an eure Binden, mit welchen ihr fanget, will die Seelen wegfliegen lassen und sie von euren Armen wegreißen; und ich will die Seelen freilassen, die ihr fanget, die Seelen, daß sie wegfliegen.

21 Und ich werde eure Kopfhüllen zerreißen und mein Volk aus eurer Hand erretten, damit sie nicht mehr zur Beute werden in eurer Hand. Und ihr werdet wissen, daß ich Jehova bin.

22 Weil ihr das Herz des Gerechten mit Lüge kränket, da ich ihn doch nicht betrübt habe, und weil ihr die Hände des Gesetzlosen stärket, damit er von seinem bösen Wege nicht umkehre, um sein Leben zu erhalten:

23 darum sollt ihr nicht mehr Eitles schauen und nicht ferner Wahrsagerei treiben; und ich werde mein Volk aus eurer Hand erretten. Und ihr werdet wissen, daß ich Jehova bin.

   

A Bíblia

 

Psalm 101:7

Estude

       

7 Nicht soll wohnen im Innern meines Hauses, wer Trug übt; wer Lügen redet, soll nicht bestehen vor meinen Augen.

Das Obras de Swedenborg

 

Scriptural Confirmations # 20

  
/ 101  
  

20. 18. Because of Jehovah thy God, and because of the Holy One of Israel (Isaiah 55:5).

Let the wicked return to Jehovah, and He will have mercy upon him, and to our God, for He will abundantly pardon (Isaiah 55:7).

Jehovah of Hosts is His name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; the God of the whole earth shall He be called (Isaiah 54:5).

We have transgressed against Jehovah, and have departed from following our God (Isaiah 59:13).

They shall bring thy sons from far; silver and gold with them, for the name of Jehovah thy God, and for the Holy One of Israel (Isaiah 60:9).

Jehovah shall be to thee for an everlasting light, and thy God for thy glory (Isaiah 60:19).

(Ye shall be called priests of Jehovah, ministers of our God (Isaiah 61:6).)

In being glad I will be glad in Jehovah, my soul shall exult in my God (Isaiah 61:10).

Arise and shine, for thy light is come, and the glory of Jehovah is risen upon thee. And nations shall walk to thy light, and kings to the brightness of thy rising (Isaiah 60:1-3). The Lord is treated of throughout the chapter. See the section on the consummation.

The Spirit of the Lord Jehovih is upon Me, because Jehovah hath anointed Me to tell good tidings to the poor. He hath sent Me to bind up the broken-hearted, to foretell liberty to the captives, and to those in bonds and to the blind; to proclaim the year of good pleasure, and the day of vengeance of God; to console all that mourn (Isaiah 61:1-2). Throughout that chapter the Lord's advent is treated of.

To proclaim the year of the good pleasure of Jehovah and the day of vengeance of our God (Isaiah 61:2).

The Lord Jehovih will cause justice and praise to spring forth before all the nations (Isaiah 61:11). Concerning the Lord.

Jehovah hath sworn by His right hand, and by the arm of His strength (Isaiah 62:8).

Say ye to the daughter of Zion, Behold thy salvation cometh; behold His reward is with Him, and the recompense of His work before Him (Isaiah 62:11).

Who is this that cometh from Edom, with sprinkled garments from Bozrah, marching in the multitude of His strength, great to save? (Isaiah 63 seq.) Concerning the battle of the Lord against the hells, and of their subjugation and thus the redemption of the faithful; wherefore it is said, the day of vengeance is in Mine heart, and the year of My redeemed is come. So He became a Savior to them. Then the angel of the faces of Jehovah freed them, and He redeemed them (verses 4, 8-9).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.