A Bíblia

 

Habacuc 1

Estude

1 La charge qu'Habacuc le Prophète a vue.

2 Ô Eternel! jusques à quand crierai-je, sans que tu m'écoutes? [jusques à quand] crierai-je vers toi, on me traite avec violence, sans que tu me délivres?

3 Pourquoi me fais-tu voir l'outrage, et vois-tu la perversité? [Pourquoi] y a-t-il du dégât et de la violence devant moi, et [des gens qui] excitent des procès et des querelles?

4 Parce que la Loi est sans force, et que la justice ne se fait jamais, à cause de cela le méchant environne le juste, et à cause de cela le jugement sort tout corrompu.

5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez étonnés et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une œuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera.

6 Car voici, je m'en vais susciter les Caldéens, qui sont une nation cruelle et impétueuse, marchant sur l'étendue de la terre, pour posséder des demeures qui ne lui appartiennent pas.

7 Elle est affreuse et terrible, son gouvernement et son autorité viendra d'elle même.

8 Ses chevaux sont plus légers que les léopards, et ils ont la vue plus aiguë que les loups du soir; et ses gens de cheval se répandront çà et là, même ses gens de cheval viendront de loin; ils voleront comme un aigle qui se hâte pour repaître.

9 Elle viendra toute pour faire le dégât; ce qu'ils engloutiront de leurs regards [sera porté] vers l'Orient, et elle amassera les prisonniers comme du sable.

10 Elle se moque des Rois, et se joue des Princes; elle se rit de toutes les forteresses, en faisant des terrasses, elle les prendra.

11 Alors elle renforcera son courage, et passera outre, mais elle se rendra coupable, [en disant que] cette puissance qu'elle a [est] de son Dieu.

12 N'es-tu pas de toute éternité, ô Eternel! mon Dieu! mon Saint? Nous ne mourrons point; ô Eternel! Tu l'as mis pour [faire] jugement; et toi, [mon] Rocher, tu l'as fondé pour punir.

13 Tu as les yeux trop purs pour voir le mal, et tu ne saurais prendre plaisir à regarder le mal, qu'on [fait à autrui.] Pourquoi regarderais-tu les perfides, et te tairais-tu quand le méchant dévore son prochain qui est plus juste que lui ?

14 Or tu as fait les hommes comme les poissons de la mer, et comme le reptile qui n'a point de dominateur.

15 Il a tout enlevé avec l'hameçon; il l'a amassé avec son filet, et l'a assemblé dans son rets ; c'est pourquoi il se réjouira, et s'égayera.

16 A cause de cela il sacrifiera à son filet, et fera des encensements à son rets, parce qu'il aura eu par leur moyen une grasse portion, et que sa viande est une chose mœlleuse.

17 Videra-t-il à cause de cela son filet? et ne cessera-t-il jamais de faire le carnage des nations?

Das Obras de Swedenborg

 

Arcanes Célestes # 6534

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

6534. Aussi des cavaliers, signifie les intellectuels : on le voit par la signification des cavaliers, en ce qu'ils sont les choses qui appartiennent à l'entendement, car le cheval signifie l'intellectuel, numéros 2760, 2761, 2762, 3217, 5321, 6125. Que les cavaliers soient les choses qui appartiennent à l'entendement, on peut en outre le voir par ces passages, dans Moïse :

« Jéhovah seul l'a conduit ; il l'a fait chevaucher sur les hauts lieux de la terre. » - Deutéronome 32:12-13.

Là, il s'agit de l'Église Ancienne ; faire chevaucher sur les hauts lieux de la terre, c'est gratifier d'un entendement supérieur.

Dans David :

« Dans ton honneur monte, et chevauche sur la parole de vérité et de mansuétude et de justice, et ta droite t'enseignera des merveilles. " - Psaumes 45:5.

Là, il s'agit du Seigneur ; chevaucher sur la parole de vérité, c'est être dans l'entendement même du vrai.

Dans le Même :

« Chantez à Dieu, louez son nom, exaltez Celui qui chevauche sur les nuées, par Jah, son nom. » - Psaumes 68:5.

Là aussi, il s'agit du Seigneur ; les nuées, c'est le sens littéral de la Parole, Préface du Chapitre 18 de la Genèse, numéros 4060, 4391, 5922, 6343 (fin).; chevaucher sur elles, c'est être dans le sens interne, où est le vrai dans son intelligence et dans sa sagesse.

Dans Zacharie :

« En ce jour-là je frapperai tout Cheval de stupeur, et son Cavalier de fureur ; et sur la maison de Jehudah j'ouvrirai mon œil ; mais tout Cheval des peuples je frapperai d'aveuglement. » - Zacharie 12:4.

Le cheval est l'intellectuel, et le cavalier l'entendement ; qui ne voit qu'ici le cheval n'est pas un cheval, ni le cavalier un cavalier, mais qu'il est signifié quelque chose qui peut être frappé de stupeur et de fureur, et aussi d'aveuglement ; que cela soit l'entendement, c'est évident. Que les chevaux et les cavaliers signifient les intellectuels, et dans le sens opposé les raisonnements et par suite les faux, on peut le voir dans Jean :

« Je vis, et voici un Cheval blanc, et celui qui était monté dessus avait un arc, et il lui fut donné une couronne, et il sortit victorieux. Alors sortit un autre Cheval, roux, et à celui qui était monté dessus il fut donné d'enlever la paix de dessus la terre, afin qu'ils se tuassent les uns les autres, et il lui fut donné une épée grande. Je vis, et voici un Cheval noir, et celui qui était monté dessus avait une balance à la main. Je vis, et voici un Cheval pâle, et celui qui était monté dessus avait pour nom la mort. » - Apocalypse 6:2, 4, 6, 8.

qu'ici les chevaux et ceux qui étaient montés dessus signifient des choses qui appartiennent à l'entendement du vrai, et qui, dans le sens opposai, appartiennent au faux, cela est évident par chacune des expressions ; le Cheval blanc et celui qui était monté dessus, c'est l'entendement du vrai d'après la Parole ; que celui qui était monté sur le cheval blanc soit le Seigneur quant à la Parole, cela est dit en termes explicites, Apocalypse 19:11, 13, 16 ; le cheval roux et celui qui était monté dessus, ce sont les raisonnements d'après les cupidités du mal, par lesquels il est fait violence aux vrais tirés de la Parole ; le cheval noir et celui qui était monté dessus, c'est l'extinction de l'intellectuel du vrai ; et le cheval pâle et celui qui était monté dessus, c'est la damnation qui en résulte. Les Chevaux et les Cavaliers dans le sens opposé sont aussi l'entendement perverti et par suite les faux, dans Ézéchiel :

« Oholah a commis scortation sous moi, et elle a aimé ses amants, préfets et généraux, jeunes gens de désir, tous, Cavaliers chevauchant sur des chevaux. Sa sœur Oholibah a aimé les fils d'Aschur, préfets et généraux, voisins, vêtus d'ornements parfaits, Cavaliers chevauchant sur des chevaux, jeunes gens de désir, tous. » - Ézéchiel 23:5-6, 12.

Oholah, c'est l'Église spirituelle pervertie, qui est Samarie, et Oholibah, l'Église céleste pervertie, qui est Jérusalem ; car les Israélites qui étaient de Samarie représentaient l'Église spirituelle, et les Juifs qui étaient de Jérusalem représentaient l'Église céleste ; les Assyriens et les fils d'Aschur, c'est le raisonnement contre les vrais de la foi, numéro 1186 ; les cavaliers chevauchant sur des chevaux, c'est l'entendement perverti, d'où proviennent les faux.

Dans Habacuc :

« Moi, je vais susciter les Chaldéens, la nation amère et prompte qui marche dans la largeur de la terre, pour hériter des habitacles non à elle, de laquelle légers plus que des léopards sont les chevaux, rusés plus que les loups du soir, en sorte que de tous côtés se répandent ses Cavaliers ; de là ses Cavaliers viennent de loin. » - Habacuc 1:6, 8.

Les Chaldéens, ce sont ceux qui sont dans les faux, mais dans les externes ils paraissent être dans les vrais, ainsi c'est la profanation du vrai, mais Babel est la profanation du bien, numéros 1182, 1368 ; marcher dans la largeur de la terre, c'est détruire les vrais ; que la largeur de la terre soit le vrai, on le voit, numéros 3433, 3434, 4482 ; de là il est évident que les cavaliers qui se répandent de tous côtés, et viennent de loin, sont les choses qui appartiennent à l'entendement perverti, ainsi les faux.

  
/ 10837  
  

Das Obras de Swedenborg

 

Arcanes Célestes # 1368

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

1368. Ur des Chaldéens signifie le culte externe dans lequel sont les faussetés : on le voit par la signification des Chaldéens dans la Parole. J'ai montré ci-dessus, vers. 9, que Babel signifie le culte dans lequel sont intérieurement les maux, mais que la Chaldée signifie le culte dans lequel sont intérieurement les faussetés ; par conséquent, Babel signifie le culte au dedans duquel il n'y a rien du bien, et la Chaldée le culte au dedans duquel il n'y a rien du vrai. Le culte au dedans duquel il n'y a rien du bien ni rien du vrai est un culte qui est intérieurement profané et idolâtrique. Qu'un tel culte soit signifié, dans la Parole, par la Chaldée, c'est ce qu'on peut voir par les passages suivants.

Dans Ésaïe :

« Voici la terre des Chaldéens ; ce peuple n'était point ; Aschur l'a fondée dans les tzüm ; ils érigeront leurs tours d'observation, ils élèveront leurs palais ; il la mettra en ruine. » - Ésaïe 23:13.

La terre des Chaldéens, qui n'étaient pas un peuple, désigne les faussetés ; Aschur son fondateur désigne les raisonnements ; les tours d'observation sont les fantaisies.

Dans le Même :

« Ainsi a dit Jéhovah, » votre Rédempteur, le Saint d'Israël : A cause de vous, j'ai envoyé contre Babel, j'ai renversé toutes ces barrières et les Chaldéens dont le cri (se fait entendre) dans les .

Babel, c'est le culte dans lequel est intérieurement le mal ; les Chaldéens désignent le culte dans lequel est intérieurement le faux ; les navires sont les connaissances du vrai qui ont été corrompues.

Dans le Même : Assieds-toi silencieuse et entre dans les ténèbres, fille des Chaldéens, parce que tu ne continueras plus à te faire appeler la dominatrice des royamnes ; je me suis emporté contre » mon peuple, j'ai profané mon héritage, et je les ai livrés dans ta main. Ces deux choses viendront subitement sur toi dans un seul jour, la privation d'enfants et le veuvage ; elles viendront sur toi dans leur entier à cause de la multitude de tes prestiges et à cause de la grandeur de tes enchantements. » - Ésaïe 47:5-6, 9.

Ici, il est évident que la Chaldée est la profanation du vrai, et elle est appelée prestiges et enchantements.

Dans le Même :

« Sortez de Babel, fuyez loin des Chaldéens. » - Ésaïe 48:20.

C'est-à-dire évitez la profanation du bien et du vrai dans le culte.

Dans Ézéchiel :

« Fais connaître à Jérusalem ses abominations : » Ton père (était) Emorréen, et la mère Chittéenne ; tu t'es » prostituée avec les fils de l'Egypte ; tu t'es prostituée avec les fils d'Aschur ; de là tu as multiplié ta prostitution jusque dans la terre de la Chaldée. » - Ézéchiel 16:2-3, 26, 28-29.

Il s’agit spécialement de l'Eglise Judaïque ; les fils de l'Egypte sont les scientifiques : les fils d'Aschur, les raisonnements ; la terre de la Chaldée vers laquelle elle a multiplié sa prostitution, c'est la profanation du vrai ; chacun peut voir que par l'Egypte, Aschur et la Chaldée, on n'entend point des terres, et qu'il ne s'agit pas d'une autre prostitution.

Dans le Même :

« Ohola s'est prostituée, et elle a aimé ses amants, les Assyrians ses voisins ; et elle n'a pas renoncé à ses prostitutions d'Egypte ; elle a ajouté à ses prostitutions, et elle a vu des hommes en peinture sur la muraille, des images de Chaldéens, peintes au vermillon, ayant des ceintures sur leurs reins, des tiares flottantes teintes sur leurs têtes, ayant toute l'apparence de généraux et la ressemblance des fils de Babel, des Chaldéens (dans) la terre de leur nativité ; elle les a aimés avec une passion désordonnée par le regard de ses yeux, et elle a envoyé des ambassadeurs vers eux dans la Chaldée. Les fils de Babel l'ont souillée par leurs , [Il manque du texte ici], .

Ici, les Chaldéens, appelés fils de Babel, désignent les vérités profanées dans le culte ; Ohola et l'Eglise spirituelle, qui est appelée Samarie.

Dans Habacuc :

« C'est moi » qui excite les Chaldéens, nation cruelle et impétueuse, s'avançant dans les latitudes de la terre, pour posséder des habitations » qui ne lui appartiennent pas ; elle(est) horrible et terrible, et son jugement, et son élévation vient d'elle-même ; ses chevaux sont » plus légers que les léopards, et ils ont des yeux plus (perçants) » que les loups le soir, et ses cavaliers se répandent de tout côté, et ses cavaliers viennent de loin, ils volent comme un aigle qui » se hâte pour le repaître. Elle vient tout entière pour faire violence ; le désir brûlant de ses faces (est) vers l'orient. » - Habacuc 1:6, 7, 8-9.

Ici, la nation Chaldéenne est décrite par plusieurs représentatifs signifiants les profanations du vrai dans le culte. Babel et la Chaldée sont en outre décrites dans deux Chapitres entiers de Jérémie, Chapitre 1. Chapitre 11 et là on voit clairement ce que l'un et l'autre signifient, c'est-à-dire que Babel signifie la profanation des célestes, et la Chaldée la profanation des spirituels, dans le culte. D'après ce qui vient d'être dit, on peut voir qu’Ur des Chaldéens signifie le culte externe dans lequel il y a intérieurement une profanation idolâtrique. Il m'a été aussi donné d'être instruit par eux-mêmes que tel avait été leur culte.

  
/ 10837