A Bíblia

 

Exode 21:24

Estude

       

24 Œil pour Œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied,

Das Obras de Swedenborg

 

Arcanes Célestes # 8993

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

8993. Et quand aura vendu un homme sa fille pour servante, signifie l'affection du vrai d'après le plaisir naturel : on le voit par la signification de la fille d'un homme, en ce qu'elle est l'affection du vrai, car la fille signifie l'affection, numéros 2362, 3963, et l'homme le vrai, numéro 3134, comme aussi l'Israélite qui ici est entendu par l'homme, numéros 5414, 5879, 5951, 7957, 8234 ; et par la signification de servante, en ce que c'est l'affection externe ou naturelle, numéros 2567, 3835, 3849 ; de là, la fille d'un homme vendue pour servante, signifie l'affection du vrai d'après le plaisir de l'affection naturelle. Par le plaisir naturel est entendu le plaisir qui découle de l'amour de soi et de l'amour du monde ; ceux qui par là sont dans l'affection du vrai, sont ceux qui apprennent les doctrinaux de l'Église, qu'on nomme vrais de la foi, soit pour le profit, soit pour les honneurs, et non pour la vie ; ces sortes d'affections du vrai, qui découlent non du bien spirituel mais du plaisir naturel, sont représentées par la fille d'un homme Israélite vendue pour servante ou en servitude, car tout ce qui tire son origine de l'amour de soi, ou de l'amour du monde, n'est pas libre, mais est en servitude ; ce que c'est que la liberté et ce que c'est que la servitude, on le voit, numéros 892, 905, 1947, , 6205. Dans le sens interne de ce qui va suivre, il est décrit comment la chose se passe à l'égard des affections du vrai qui tirent leur origine de ces amours. Il ne faut par oublier que l'affection réelle du vrai est de vouloir et de désirer savoir les vrais mêmes de la foi pour un usage bon comme fin, et pour la vie, mais que l'affection non-réelle du vrai est de vouloir et de désirer les vrais pour soi-même, ainsi pour obtenir des honneurs et acquérir des profits ; ceux qui sont dans l'affection du vrai provenant de cette origine-ci, ne s'inquiètent point si les choses qu'ils savent sont des vrais réels, pourvu qu'elles soient de celles qui peuvent être prônées comme des vrais ; ils s'attachent donc seulement à confirmer les doctrinaux de leur Église, dans laquelle ils sont nés, soit que ces doctrinaux soient des vrais ou qu'ils ne soient pas des vrais ; ils sont aussi dans les ténèbres'quant aux vrais eux-mêmes ; car les fins mondaines qui sont les profits, et les fins corporelles qui sont les honneurs, les aveuglent entièrement : quant à ceux qui sont dans l'affection réelle du vrai, c'est-à-dire, qui désirent savoir les vrais pour un usage bon et pour la vie, ils restent aussi dans les doctrinaux de leur Église jusqu'à ce qu'ils parviennent à l'âge où ils commencent à penser d'après eux-mêmes, alors ils scrutent les écritures et supplient le Seigneur de les illustrer, et quand ils sont illustrés, ils se réjouissent de cœur ; car ils savent que sans l'examen de l'Écriture d'après l'affection réelle du vrai, s'ils fussent nés où il y "à une autre doctrine de l'Église, et même où existe la plus grande hérésie, ils y seraient restés ; par exemple, s'ils fussent nés Juifs, ou Sociniens. Par là on voit clairement qui sont et quels sont ceux qui sont dans l'affection réelle du vrai, et qui sont et quels sont ceux qui sont dans l'affection non réelle du vrai ; ceux qui sont dans l'affection réelle du vrai sont dans le sens représentatif les filles d'hommes d'entre les Israélites, et ceux qui sont dans l'affection non réelle du vrai sont dans le sens représentatif les servantes d'entre les filles d'Israël.

  
/ 10837  
  

Das Obras de Swedenborg

 

Apocalypse Revealed # 21

Estudar Esta Passagem

  
/ 962  
  

21. To His God and Father. This symbolically means, thus images of His Divine wisdom and of His Divine love.

In the spiritual sense "God and Father" does not refer to two persons, but God means the Divine in respect to wisdom, and Father the Divine in respect to love. For the Lord has in Him two attributes: Divine wisdom and Divine love, or Divine truth and Divine good. These two are meant in the Old Testament by "God" and "Jehovah," and here by "God" and "Father."

Now because the Lord teaches that He and the Father are one, and that He is in the Father and the Father in Him (John 10:30; 14:10-11), therefore "God and Father" does not mean two persons, but the Lord alone. The Divine, moreover, is one and indivisible. Consequently the statement that Jesus Christ has made us kings and priests to His God and Father means, symbolically, that they appear before Him as images of His Divine wisdom and of His Divine love. The image of God consists in these two qualities in people and angels.

It may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Lord that the Divine, which in itself is one, is designated by various names in the Word.

That the Lord is also Himself the Father follows from the following declarations. In Isaiah:

...unto us a Child is born, unto us a Son is given..., (whose) name will be called Wonderful..., God, Mighty One, 1 Father of eternity, Prince of Peace. (Isaiah 9:6)

In the same prophet:

You, Jehovah, are our Father, our Redeemer from everlasting is Your name. (Isaiah 63:16)

And in John:

"If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him."

Philip said to Him, "Lord, show us the Father...."

Jesus said to him, ."..He who has seen Me has seen the Father; how then can you say, 'Show us the Father'... ...Believe Me that I am in the Father and the Father in Me...." (John 14:7-9, 11)

See no. 962 below.

Notas de rodapé:

1. The writer follows the rendering of Sebastian Schmidt here, though the word in the original Hebrew text is an adjective modifying "God," as it is interpreted in standard English translations.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.