A Bíblia

 

Ezekiel 14

Estude

   

1 And there came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.

2 And the word of Jehovah came unto me, saying,

3 Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumbling-block of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them?

4 Therefore speak to them, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumbling-block of his iniquity before his face, and cometh to the prophet, I Jehovah will answer him according to this, according to the multitude of his idols:

5 that I may take the house of Israel by their own heart, because they are all estranged from me through their idols.

6 Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Return ye, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

7 For every one of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, who separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumbling-block of his iniquity before his face, and cometh to the prophet to inquire of me by him, I Jehovah will answer him by myself;

8 and I will set my face against that man, and will make him desolate, [so that he shall be] for a sign and for proverbs, and I will cut him off from the midst of my people: and ye shall know that I [am] Jehovah.

9 And if the prophet be enticed and shall speak a word, I Jehovah have enticed that prophet; and I will stretch out my hand against him, and will destroy him from the midst of my people Israel.

10 And they shall bear their iniquity: the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of the inquirer;

11 that the house of Israel may go no more astray from me, neither make themselves any more unclean with all their transgressions; and they shall be my people, and I will be their God, saith the Lord Jehovah.

12 And the word of Jehovah came unto me, saying,

13 Son of man, when a land sinneth against me by working unfaithfulness, and I stretch out my hand upon it, and break the staff of the bread thereof, and send famine upon it, and cut off man and beast from it;

14 though these three men, Noah, Daniel, and Job, should be in it, they should deliver [but] their own souls by their righteousness, saith the Lord Jehovah.

15 If I cause evil beasts to pass through the land, and they bereave it, and it become a desolation, so that no one passeth through because of the beasts;

16 -- though these three men should be in it, [as] I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither sons nor daughters: they only should be delivered, and the land should be a desolation.

17 Or [if] I bring the sword upon that land, and say, sword, go through the land, so that I cut off man and beast from it,

18 and these three men should be in it, [as] I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither sons nor daughters, but they only themselves should be delivered.

19 Or [if] I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast,

20 and Noah, Daniel, and Job should be in it, [as] I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither son nor daughter: they should [but] deliver their own souls by their righteousness.

21 For thus saith the Lord Jehovah: How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the evil beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast!

22 But behold, there shall be left in it those that escape, who shall be brought out of [it], sons and daughters. Behold, they shall come forth unto you, and ye shall see their way and their doings; and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, as to all that I have brought upon it.

23 And they shall comfort you, when ye see their way and their doings; and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord Jehovah.

   

Comentário

 

Sons of the stranger

  

'Sons of the stranger' signify counterfeit truths, or falsities. 'Our sons' signify the doctrines of truth, and 'our daughters,' the doctrines of good, as in Psalm 144:11-12.

(Referências: Arcana Coelestia 489; Psalms 144:11)

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 9433

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

9433. 'From the middle of the cloud' means from the obscurity which existed before. This is clear from the meaning of 'the cloud' as the lowest level of the Word, which is obscure, comparatively so, dealt with above in 9430. 'The cloud' has this meaning because Divine Truth emanating from the Lord cannot possibly appear with the actual brightness it possesses. If it did a person would be destroyed; for his understanding would be completely blinded by the light of truth, and his will would be completely wiped out by the fire of good, so that everything composing his life would be annihilated. This explains why Divine Truth is adjusted to everyone's understanding and is covered as though by a cloud, even among angels, 6849. Among spirits that covering manifests itself as a cloud, the thick or thin texture of which is determined by the way each one receives that Truth.

[2] This is meant by the following in Isaiah,

Jehovah creates over every habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud by day, and smoke and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory there will be a covering. And there will be a hut for shade by day from the heat, and for a refuge and hiding-place from deluge and rain. Isaiah 4:5-6.

'Habitation of Mount Zion' means heaven and the Church. 'Her assemblies' means forms of good and truths. 'A cloud by day', 'smoke by night', and 'a covering' mean the veiling of God's truth, thus the adjustment of it to the ability to understand it, 'the glory' over which the covering will lie meaning Divine Truth which comes from the Lord, see above in 9429. 'A hut' means the lowest level of God's truth which conceals more internal levels, the words 'will be for shade by day from the heat, and for a refuge from deluge and rain' meaning in order that a person may be safe from harm.

[3] Another description of the veiling of Divine Truth occurs in David,

O Jehovah my God, You are very great! You have put on glory and honour - He who covers Himself with light, as if with a garment, who lays the beams for His upper chambers on the waters, who makes the clouds His chariot, who sets the earth on its bases in order that it may never be moved. 1 You have covered it with the deep as if with a garment. You have set a boundary in order that they may not pass over. Psalms 104:1-6, 9.

'Glory and honour' which Jehovah, that is, the Lord, has put on is Divine Truth, 9429. 'Light' with which He covers Himself, as if with a garment, is Divine Truth as it exists in heaven and in the Church; for in the Word Divine Truth is meant by 'light', see the places quoted above in 9429. 'Upper chambers' for which He lays beams on the waters are heavenly communities; and 'the waters' are truths, 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, 8568, 9323. 'The clouds' which He makes His chariot are the truths from which doctrinal teachings are formed, 'chariot' meaning doctrinal teachings, see 5321, 8215. 'The earth' which, it says, is set on its bases in order that it may never be moved is the Church; for 'the earth' in the Word means the Church, see the places quoted in 9325. 'The bases' on which it is set are truths on lowest levels, such as exist in the Word, in its literal sense; therefore it says 'in order that it may never be moved'. 'The deep' with which it is covered as if with a garment is factual knowledge of truth for the natural man, 6431, 8278; and from this it is evident what 'the boundary' set in order that they may not pass over is, namely the lowest level of God's truth in which interior things end and on which as their support and foundation they stand and rest, as has been stated.

Notas de rodapé:

1. literally, that it may not be moved to eternity and perpetuity

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.