A Bíblia

 

以西結書 16:60

Estude

       

60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。

Comentário

 

Waters

  

'Waters' particularly signify the spiritual parts of a person, or the intellectual aspects of faith, and also their opposites.

'The waters above the firmament,' as in Genesis 1:7, signify the knowledges in the internal self, and 'the waters beneath the firmament' signify the knowledges of the external self.

'Waters,' as in Ezekiel 47:9, refer to the New Jerusalem, and they signify spiritual things from a celestial origin.

'Many waters,' as in Revelation 17:1, signify truths of the Word adulterated. 'Waters' or 'rivers' signify spiritual, rational, or scientific things pertaining to truth.

'Waters … that go softly,' as in Isaiah 8:6-7, signify spiritual things, and 'waters … strong and many,' signify falsities.

'Waters,' as in Psalms 104:3, signify divine truths.

'Waters' signify truths in the natural self, and in the opposite sense, falsities.

'The waters were dried up from off the earth,' as in Genesis 8:7, signifies the apparent dissipation of falsities.

(Referências: Apocalypse Explained 17; Apocalypse Revealed 50; Genesis 8)


Das Obras de Swedenborg

 

属天的奥秘 # 3868

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

3868. “她又怀孕生子” 表从外在之物到更内在之物的属灵孕育和生产. 这从前面所述 (3860节) 清楚可知, 那里有同样的话. 当从作为认知属性的记忆知识向着意愿, 或从属灵的角度来说, 从为信之真理的真理向着仁爱发展时, 可以说就是从外之物向着更内在之物发展. 因为认知从意愿发出, 并给予意愿某种可见形式; 信也以同样的方式从仁发出, 并给予仁某种外在形式. 由此明显可知, 认知是意愿的外在显现, 信是仁的外在显现. 或也可说, 意愿是认知的内在实质, 仁是信的内在实质. 因此, 从外在之物向更内在之物发展就是从认知中的信向意愿中的信发展, 因而从信向仁发展. 仁由 “利未” 来代表, 如下文所述.

要知道, 当区别于仁时, 信这个词用来表示真理, 如信之真理, 或包含在名为使徒信经的信仰告白中的那类真理. 这种用法符合这个词在教会中所具有的普遍意义, 因为拥有对真理的信被认为是救恩经由其所出之信. 少有人知道, 信是信靠和信心, 这些人当中更少有人知道, 信靠或信心源于仁, 并且不可能存在于没有仁爱生活的人身上.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)