A Bíblia

 

如申命记 11

Estude

   

1 你要耶和華─你的,常守他的吩咐、律例、典章、誡命

2 你們今日當知道,我本不是和你們的兒女說話;因為他們不知道,也沒有耶和華─你們的管教、威嚴、大能的,和伸出來的膀

3 並他在埃及中向埃及法老和其全所行的神蹟奇事;

4 也沒有看見他怎樣待埃及的軍兵、車,他們追趕你們的時候,耶和華怎樣使紅淹沒他們,將他們滅絕,直到今日,

5 並他在曠野怎樣待你們,以至你們到這地方

6 也沒有看見他怎樣待流便子孫以利押的兒子大坍、亞比蘭,怎樣在以色列人中間開了他們和他們的家眷,並帳棚與跟他們的一切活物。

7 惟有你們親眼耶和華所做的一切事。

8 所以,你們要守我今日所吩咐的一切誡命,使你們膽壯,能以進去,得你們所要得的那

9 並使你們的日子在耶和華向你們列祖起誓、應許他們和他們後裔的上得以長久;那是流奶與蜜之

10 你要進去得為業的那,本不像你出埃及。你在那裡撒種,用澆灌,像澆灌菜園一樣。

11 你們要過去得為業的那乃是有有谷、滋潤之

12 耶和華─你所眷顧的;從歲首到年終,耶和華─你的眼目時常看顧那

13 你們若留意從我今日所吩咐的誡命耶和華─你們的,盡心盡性事奉他,

14 他(原文是我)必按時降秋在你們的上,使你們可以收藏五穀、新酒和油,

15 也必使你飽足,並使田野為你的牲畜

16 你們要謹慎,免得心中受迷惑,就偏離正,去事奉敬拜別

17 耶和華的怒氣向你們發作,就使閉塞不下雨也不出產,使你們在耶和華所賜你們的美上速速滅亡。

18 你們要將我這存在心內,留在意中,繫在上為記號,戴在額上為經文;

19 也要教訓你們的兒女,無論在家裡,行在上,躺下,起來,都要談論;

20 又要房屋框上,並城上,

21 使你們和你們子孫的日子在耶和華向你們列祖起誓、應許他們的上得以增多,如的日子那樣多。

22 你們若留意謹守遵行我所吩咐這一切的誡命耶和華─你們的,行他的道,專靠他,

23 他必從你們面前趕出這一切國民,就是比你們更更強的國民,你們也要得他們的地。

24 凡你們掌所踏之地都必歸你們;從曠野和利巴嫩,並伯拉大,直到西,都要作你們的境界。

25 必無一能在你們面前站立得住;耶和華─你們的必照他所的,使懼怕驚恐臨到你們所踏之的居民。

26 哪,我今日將祝福與咒詛的話都陳明在你們面前。

27 你們若耶和華─你們誡命,就是我今日所吩咐你們的,就必蒙福。

28 你們若不耶和華─你們誡命,偏離我今日所吩咐你們的道,去事奉你們素來所不認識的別,就必受禍。

29 及至耶和華─你的領你進入要去得為業的那,你就要將祝福的話陳明在基利心上,將咒詛的話陳明在以巴路上。

30 這二山豈不是在約但河那邊,日落之處,在亞拉巴的迦南人之吉甲相對,靠近摩利橡樹麼?

31 你們要過約但河,進去得耶和華─你們所賜你們為業之,在那居住

32 你們要謹守遵行我今日在你們面前所陳明的一切律例典章。

   

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 1298

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

1298. 'They had brick for stone' means that they had falsity in place of truth. This is clear from the meaning of 'brick' as falsity, dealt with just above, and also from the meaning of 'stone' in the broad sense as truth, dealt with already in 643. The reason 'stones' meant truth was that the most ancient people used to mark out boundaries by means of stones and raise up stones to testify that something was so, that is, was the truth. This is clear from the stone which Jacob set up as a pillar, Genesis 28:22; 35:14; from the pillar of stones placed between Laban and Jacob, Genesis 31:46-47, 52; and from the altar which the children of Reuben, Gad, and Manasseh erected beside the Jordan as an altar of witness, Joshua 22:10, 28, 34. Consequently 'stones' in the Word means truths, so much so that not only the stones of the altar but also the precious stones in the shoulder-pieces of Aaron's ephod and in the breastplate of judgement meant the holy truths of love.

[2] Regarding the altar, when sacrificial worship on altars was introduced, an altar in that case meant representative worship of the Lord in general. 'The stones' themselves however meant the holy truths belonging to that worship. This was why it was commanded that the altar had to be built of whole and not of hewn stones, and why it was forbidden to use any iron tool on them, Deuteronomy 27:5-7; Joshua 8:31. The reason was that hewn stones, and those on which an iron tool had been used, meant artificialities and thus fabrications in worship. That is to say, they meant things that derive from the proprium, or from the inventions of man's own thought and heart, which was to profane worship, as is clearly stated in Exodus 20:25. For the same reason no tool of iron was used on the stones of the Temple, 1 Kings 6:7.

[3] That the precious stones set in the shoulder-pieces of Aaron's ephod and in the breastplate of judgement in a similar way meant holy truths has been shown already in 114. This is clear also in Isaiah,

Behold, I will set your stones in carbuncle and lay your foundations in sapphires; and I will make your suns (windows) of ruby, and your gates into precious stones, and all your border into pleasant stones And all your sons will be taught by Jehovah, and great will be the peace of your sons. Isaiah 54:11-13

The stones mentioned here stand for holy truths, and this is why it is said that 'all your sons will be taught by Jehovah'. It is also the reason why it is said in John that the foundations of the wall of the city, holy Jerusalem, were adorned with every kind of precious stone, which are each mentioned by name, Revelation 21:19-20. 'The holy Jerusalem' stands for the Lord's kingdom in heaven and on earth, the foundations of which kingdom are holy truths. Holy truths were similarly meant by the tables of stone on which the commandments of the Law, or Ten Commandments, were written. This was why they were made of stone or had a stone base, concerning which see Exodus 24:12; 31:18; 34:1; Deuteronomy 5:22; 10:1; for the commandments themselves are nothing else than truths of faith.

[4] Now because stones in ancient times meant truths, and because later on when worship on pillars, on altars, and in the Temple began, pillars, altars, and the Temple meant holy truths, the Lord also is therefore called 'a Stone': In Moses,

The Mighty One of Jacob - from there is the Shepherd, the Stone of Israel. Genesis 49:24.

In Isaiah,

The Lord Jehovih said, I am laying in Zion for a foundation a Stone, a tested Corner-Stone, precious, of sure foundation. Isaiah 28:16.

In David,

The Stone which the builders rejected has become the head of the corner Psalms 118:22.

The same is meant in Daniel 2:34-35, 45, by the stone cut out of the rock which smashed Nebuchadnezzar's statue to pieces.

[5] That 'stones' means truths is clear in Isaiah,

By this the iniquity of Jacob will be expiated, and this will be the full fruit to remove his sin, when He makes all the stones of the altar like chalk-stones scattered about. Isaiah 27:9.

'The stones of the altar' stands for truths in worship that have been dissipated. In the same prophet,

Make level the way of the people; level out, level out the highway; gather out the stones. Isaiah 62:10.

'The way' and 'the stones' stand for truths. In Jeremiah,

I am against you, O destroying mountain. I will roll you down from the rocks and I will make you into a mountain of burning. And they will not take from you a stone for a corner, nor a stone for foundations. Jeremiah 51:25-26.

This refers to Babel. 'A mountain of burning' is self-love. 'Taking no stone from it' means that there is no truth from this source.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

A Bíblia

 

Isaiah 62:10

Estude

       

10 Go through, Go through the gates! Prepare the way of the people! Cast up, cast up the highway! Gather out the stones! Lift up a banner for the peoples.