A Bíblia

 

以西结书 23:4

Estude

       

4 他们的名字,姊姊名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。他们都归於我,生了儿女。论到他们的名字,阿荷拉就是撒玛利亚,阿荷利巴就是耶路撒冷

Comentário

 

Jerusalem

  

Jerusalem, on Mount Zion, signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. Jerusalem first comes to our attention in 2 Samuel 5, when King David takes the city from the Jebusites and makes it his capital. In the next chapter he brings the Ark of the Covenant there, and later it is where Solomon builds the temple, and his own palace. From then on Jerusalem is the center of worship of the Israelitish church. It is the place where the Lord was presented in the temple as a baby, where He tarried to talk to the priests at age twelve, where He cleansed the temple, had the last supper, was crucified and then rose. It is a central place in both the old and new Testaments. The city was built on Mount Zion, the highest point of the mountains of Judea. A city, in the Word, represents doctrine, the organized knowledge of the truths of the church. Mountains represent love of the Lord and the consequent worship. If you put those things together, Jerusalem on Mount Zion signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. This is why David was led to make Jerusalem the most important city of the land, and why all worship was conducted there. And this is also why Jeroboam was condemned for introducing idol worship in Samaria. In the Book of Revelation, John's vision of the city New Jerusalem descending from God is a prophecy of a new dispensation of doctrine coming from the Lord.

(Referências: Arcana Coelestia 4539, 8938; The Apocalypse Explained 365 [35-38])

Das Obras de Swedenborg

 

属天的奥秘 # 1297

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

1297. “把砖烧透了” 表源于我欲的邪恶. 这从圣言中 “烧毁, 燃烧, 火, 硫磺和沥青” 的含义清楚可知, 它们论及恶欲, 主要论及属于我欲的恶欲. 如以赛亚书:

我们圣洁华美的殿, 就是我们列祖赞美你的所在, 被火焚烧; 我们的美地尽都荒废. (以赛亚书 64:11)

同一先知书:

你们要怀的是糠秕, 要生的是碎秸. 你们的气就是吞灭自己的火. 列民必像已烧的石灰, 像已割的荆棘在火中焚烧. (以赛亚书 33:11, 12)

除此之外还有很多经文. “焚烧” 和 “火” 论及恶欲, 因为它们具有相似的特征.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)