4298. En Jakob noemde de naam van de plaats Peniël; dat dit de staat van de verzoekingen betekent, staat vast uit de samenhang; oudtijds werden aan plaatsen waar iets bijzonders voorviel, namen gegeven en deze namen waren tekenend voor de zaak die daar voorviel en voor de staat ervan, nrs. 340, 2643, 3422; aan deze plaats werd een naam gegeven die de staat van de verzoekingen betekende, want de staat van de verzoekingen wordt hier beschreven door de worsteling en het kampen van Jakob; Peniël betekent in de oorspronkelijke taal ‘de aangezichten van God’ ; dat ‘de aangezichten van God’ zien, wil zeggen, de zwaarste verzoekingen doorstaan, zal in wat volgt worden ontvouwd.
Over het Nieuwe Jeruzalem en haar Hemelse Leer #248
Tot nu toe bevat deze vertaling passages tot en met #325. Er wordt waarschijnlijk nog aan gewerkt. Als je op de pijl naar links drukt, vind je het laatste nummer dat vertaald is.
Arcana Coelestia #770
770. 'Noah's wife' means the Church itself, and 'the three wives of his sons with them' the derivative Churches themselves. This is clear from what has been stated, that is to say, when the member of the Church is mentioned by name, the all of the Church is meant, or as it is called, the head of the Church. 'Wife' in that case is the Church, as shown already in 252, 253. It is different when 'man and wife' or 'male and female' are mentioned in the Word. In that case 'man' and 'male' mean things of the understanding, which are the truths of faith, while 'wife' and 'female' mean things of the will, which are the goods of faith.