Van Swedenborgs Werken

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #3019

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

3019. Dat de woorden ‘Abraham zei tot zijn knecht, de oudste van zijn huis’ de ordening en de invloeiing van de Heer betekenen in Zijn natuurlijke, hetgeen ‘de knecht, de oudste van het huis’ is, blijkt uit de betekenis van ‘zeggen’ hier, te weten bevelen, aangezien het tot een knecht is gericht; en aangezien er gehandeld wordt over de rangschikking van de dingen die in de natuurlijke mens zijn door het Goddelijke, betekent ‘zeggen’ ordenen en invloeien, want al wat gedaan wordt in de natuurlijke of uiterlijke mens, wordt geordend door de redelijke of innerlijke mens en vindt plaats door invloeiing. Dat ‘de knecht, de oudste van het huis’ het natuurlijke of de natuurlijke mens is, kan blijken uit de betekenis van de knecht, namelijk dat wat lager is en het hogere dient, of wat hetzelfde is, wat meer uiterlijk is en dient wat innerlijker is, zie de nrs. 2541, 2567. Alle dingen die tot de natuurlijke mens behoren, zoals wetenschappelijke dingen van elke soort, zijn niets anders dan dienstbare dingen, want zij zijn dienstbaar aan het redelijke, opdat dit evenwichtig kan denken en juist willen. Dat ‘de oudste van het huis’ de natuurlijk mens is, kan blijken uit wat hierna volgt.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

Van Swedenborgs Werken

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #3143

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

3143. Dat de woorden ‘en er is plaats voor de kamelen’ de staat betekenen voor alle dingen die Hem dienstbaar zouden zijn, blijkt uit de betekenis van de plaats, te weten de staat, waarover de nrs. 1273-1277, 1376-1381, 2625;

en uit de betekenis van de kamelen, namelijk de algemene wetenschappelijke dingen, waarover de nrs. 3048, 3071.

Dat deze dingen dienend zijn, zie de nrs. 1486, 3019, 3020; want alle dingen die tot de natuurlijke mens behoren, zijn voor geen ander nut, dan om de geestelijke mens te dienen; vandaar betekenen knechten, dienstmaagden, kamelen, ezels in de innerlijke zin dan ook voornamelijk de dingen die tot de natuurlijke mens behoren.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

Van Swedenborgs Werken

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #7503

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

7503. In de paarden, in de ezels, in de kamelen; dat dit de verstandelijke en de wetenschappelijke dingen betekent van het ware dat van het geloof is, staat vast uit de betekenis van de paarden, namelijk de zaken van het verstand, waarover de nrs. 2761, 2762, 3217, 5321, 6125, 6534; uit de betekenis van de ezels, namelijk de dingen die het verstand van dienst zijn, dus eveneens de wetenschappelijke dingen, nrs. 5492, 7024; en uit de betekenis van de kamelen, namelijk wetenschappen in het algemeen, nrs. 3048, 3071, 3143, 3145; deze drie dieren betekenen de dingen die van het verstandelijke deel zijn; de overige, die tot het grootvee en het kleinvee behoren, betekenen de dingen die van het wilsdeel zijn.

Wat het verstandelijke deel betreft, dit is het dat de waarheden van het geloof opneemt, want het verstand is het innerlijk gezicht, dat door het licht van de hemel wordt verlicht en voor zoveel als het wordt verlicht, bemerkt, ziet en erkent het de waarheden van het geloof wanneer het Woord wordt gelezen; vandaar komt het, dat degenen die de waarheden van het geloof doorvatten, inzichtsvol en wijs worden genoemd en eveneens verlicht; dat het verstandelijke de ontvanger van de waarheden van het geloof is, zie de nrs. 5114, 6125, 6222.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl