Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1854

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

1854. 'You will be buried at a good old age' means the enjoyment of all goods by those who are the Lord's. This is clear from the fact that people who die and are buried do not die but pass over from an obscure life into one that is bright. For death of the body is but a continuation and also a perfecting of life, when those who are the Lord's enter for the first time into the enjoyment of all goods. That enjoyment is meant by 'a good old age'. The expressions 'they died', 'were buried', and 'were gathered to their fathers' occur quite often, but they do not carry the same meaning in the internal sense as in the sense of the letter. In the internal sense it is the things which belong to life after death, and which are eternal, that are meant, whereas in the sense of the letter it is those which belong to life in the world and which are temporal.

[2] Consequently, when such expressions occur, those who see into the internal sense, as angels do, have no thoughts of such things as have to do with death and burial but with such as have to do with the continuation of life; for they look upon death as nothing else than a casting off of the things which belong to merely earthly matter and to time, and as the continuing of life proper. Indeed they do not know what death is, for death does not enter into any of their thinking. It is the same with people's ages. By the phrase used here, 'at a good old age', angels have no perception at all of old age; indeed they do not know what old age is, for they themselves are constantly moving towards the life of youth and early manhood. It is life such as this, consequently the celestial and spiritual things belonging to it, that are meant when the expression 'a good old age' and others like it occur in the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Van Swedenborgs Werken

 

True Christian Religion #457

Bestudeer deze passage

  
/ 853  
  

457. The case is different with those who only worship God and do not at the same time perform good deeds out of charity. These people are like those who tear up an agreement. It is different again with those who divide God into three, and worship each one separately; and different yet again with those who approach God, but not in His Human. These are the people who do not go in by the door, but climb up another way (John 10:1, 9). It is different yet again with those who are confirmed unbelievers in the Lord's divinity. None of these groups can achieve linking with God, and as a result salvation. Their charity too can only be spurious, and this does not allow linking face to face, but only at the side or back.

[2] A few words must be said on how the linking takes place. God flows into what everyone knows about God, bringing about an acknowledgment of God, and at the same time imparting His love for mankind. If a person receives only the first and not the second, the inflow reaches only his understanding, and not his will, and he remains knowing about God without any inward acknowledgment of God, so that his condition resembles that of a garden in wintertime. But if a person receives both the first and the second, the inflow reaches his will and comes from there into his understanding, so occupying his whole mind. Then he makes an inward acknowledgment of God, which brings to life what he knows about God, so that his condition resembles that of a garden in springtime.

[3] The reason why linking is produced by charity is that God loves each and every human being; and because He cannot do good to them directly, but only indirectly by means of other people, He therefore breathes into people His love, just as He breathes into parents love for their children. Anyone who receives that love is linked to God, and the love of God makes him love the neighbour. In him, the love of God is contained within his love towards his neighbour, and it is this which gives him his will and ability to act.

[4] Since no one can do any good deed unless it seems to him as if his ability, will and activity come from himself, this appearance is granted to him; and when he does it freely as if of his own accord, it is imputed to him, and accepted as the reciprocal act which brings about linking. This is like the relationship between active and passive, and the co-operation of the passive being produced in it as the result of the active. Or it is like the will being present in actions, and thought being present in speech, and the soul working at the innermost level on each of these. Or it is like effort in motion; and like the reproductive principle of the seed, which acts from within on the juices, causing the tree to grow until it produces fruit, and by means of the fruit to produce fresh seeds. Or it is like light falling on precious stones, the reflexion of which depends on the texture of the parts it strikes, thus producing various colours, which seem to belong to the gems, when in fact they are properties of the light.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.