De Bijbel

 

Deuteronômio 34

Studie

   

1 Então subiu Moisés das planícies de Moabe ao monte Nebo, ao cume de Pisga, que está defronte de Jericó; e o Senhor mostrou-lhe toda a terra desde Gileade até ,

2 todo o Naftali, a terra de Efraim e Manassés, toda a terra de Judá, até o mar ocidental,

3 o Negebe, e a planície do vale de Jericó, a cidade das palmeiras, até Zoar.

4 E disse-lhe o Senhor: Esta é a terra que prometi com juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó, dizendo: ë tua descendência a darei. Eu te fiz -la com os teus olhos, porém para lá não passarás.

5 Assim Moisés, servo do Senhor, morreu ali na terra de Moabe, conforme o dito do Senhor,

6 que o sepultou no vale, na terra de Moabe, defronte de Bete-Peor; e ninguém soube até hoje o lugar da sua sepultura.

7 Tinha Moisés cento e vinte anos quando morreu; não se lhe escurecera a vista, nem se lhe fugira o vigor.

8 Os filhos de Israel prantearam a Moisés por trinta dias nas planícies de Moabe; e os dias do pranto no luto por Moisés se cumpriram.

9 Ora, Josué, filho de Num, foi cheio do espírito de sabedoria, porquanto Moisés lhe tinha imposto as mãos; assim se filhos de Israel lhe obedeceram , e fizeram como o Senhor ordenara a Moisés.

10 E nunca mais se levantou em Israel profeta como Moisés, a quem o Senhor conhecesse face a face,

11 nem semelhante em todos os sinais e maravilhas que o Senhor o enviou para fazer na terra do Egito, a Faraó: e a todos os seus servos, e a toda a sua terra;

12 e em tudo o que Moisés operou com mão forte, e com grande espanto, aos olhos de todo o Israel.

   

Van Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Explained #494

Bestudeer deze passage

  
/ 1232  
  

494. Verse 4. And the smoke of the incense with the prayers of the saints ascended out of the angel's hand before God, signifies the conjunction of all with the Lord. This is evident from the signification of "the smoke of the incense" as being the truths of spiritual good (of which presently); also from the signification of "the prayers of the saints," as being truths from good with those who were to be separated from the evil and saved (of which above, n. 493; also from the signification of this "angel" as being heaven (as above, n. 490; therefore "out of the hand of the angel" means by means of heaven; also from the signification of "before God," as being to be conjoined with the Lord (See above, n. 462, 477, 488); therefore "the smoke of the incense with the prayers of the saints ascended out of the angel's hand before God" signifies the conjunction of all with the Lord effected by means of heaven. "The smoke of the incense" signifies truths from spiritual good, because "frankincense," from which the smoke came, signified spiritual good, and the "fire" with which the frankincense was kindled signified celestial good; thence the "smoke" ascending therefrom signifies truth from good, for all truth proceeds from good. This is why "smoke" became representative; "the smoke of the incense," which was agreeable from its fragrance and sweet odor, was a representative of truth from good; for "fragrance and sweet odor" signify what is agreeable and acceptable (See above, n. 324). "Smoke" has a similar signification in Moses:

The sons of Levi put smoke in Thy nostrils, and a whole burnt-offering upon Thine altar (Deuteronomy 33:10).

"The sons of Levi" mean those who are in truths of spiritual good; these truths are signified by "smoke," and celestial good is signified by "the whole burnt-offering." The smoke of incense is also called "a cloud of incense" (Ezekiel 8:11). Thence also "smoke" in the contrary sense signifies falsity from evil (in Isaiah 34:10; Joel 2:30; Nahum 2:13; Psalms 18:8; 37:20), because the fire that makes such smoke signifies the evil of love.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #10289

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

10289. Verses 34-38 And Jehovah said to Moses, Take for yourself sweet spices, stacte and onycha and galbanum - [these] sweet ones, and pure frankincense; amount for amount there shall be 1 . And you shall make this an incense, an ointment, the work of an ointment-maker - salted, pure, holy. And you shall beat some of it very fine, and put some of it before the Testimony in the tent of meeting, where I will meet with you. The holy of holies 2 it shall be to you. And the incense which you make, according to its composition 3 , you shall not make for yourselves; it shall be to you holy for Jehovah. The man who makes any like it, to make an odour with it, will be cut off from his people.

'And Jehovah said to Moses' means enlightenment and perception once again from the Lord through the Word. 'Take for yourself sweet spices' means the affections for truth springing from good which must be present in the worship of God. 'Stacte' means an affection for truth on the level of the senses. 'And onycha' means an affection for truth on the more internal natural level. 'And galbanum' means an affection for truth on a still more internal level. '[These] sweet ones' means affections springing from spiritual good. 'And pure frankincense' means truth on the inmost level, which is spiritual good. 'Amount for amount there shall be' means total agreement. 'And you shall make this an incense' means worship consisting of them. 'An ointment, the work of an ointment-maker' means as a result of the influx and operation of what is Divine and the Lord's within every single part. 'Salted' means the desire which truth has for good. 'Pure' means devoid of evil. 'Holy' means devoid of the falsity of evil. 'And you shall beat some of it very fine' means the arrangement of truths into their own series. 'And put some of it before the Testimony in the tent of meeting' means worship of the Lord in heaven and in the Church. 'Where I will meet with you' means as a result of the influx of the Lord. 'The holy of holies it shall be to you' means since it emanates from the Lord. 'And the incense which you make, according to its composition, you shall not make for yourselves' means that worship consisting of the Church's holy truths must not be attached to the loves that are a person's own. 'It shall be holy to you for Jehovah' means that it must be attached to love that is Divine. 'The man who makes any like it, to make an odour with it' means an imitation - springing from self - of the worship of God expressed through affections for truth and good. 'Will be cut off from his people' means separation from heaven and the Church, and spiritual death.

Voetnoten:

1. i.e. there shall be equal amounts of each, see 10297.

2. i.e. most holy

3. literally, which you make in its quality

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.