De Bijbel

 

Genesis 1

Studie

1 In the beginning God created the heaven and the earth.

2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

3 And God said, Let there be light: and there was light.

4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first Day.

6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

8 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

9 And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.

12 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.

13 And the evening and the morning were the third day.

14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

15 And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

16 And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

17 And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

19 And the evening and the morning were the fourth day.

20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

21 And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

23 And the evening and the morning were the fifth day.

24 And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

25 And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.

30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.

31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2249

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

2249. 'Abraham drew near and said' means the Lord's thought from the Human, which thought allied itself more closely to the Divine. This follows from what has gone before where the subject is the Lord's thought regarding the human race, and so follows without explanation. Described at great length in this chapter in the internal sense is the state of the Lord's thought and perception, and in the opening part of it the state of the conjunction of the Lord's Human with His Divine.

[2] To men it will perhaps seem as though these matters were not of such great importance, yet they are of the utmost importance. For these great matters, together with their representatives, are brought before the angels - for whom the internal sense constitutes the Word - in a most beautiful form. Countless other matters are also presented which follow from them and bear resemblance to them regarding the conjunction of the Lord with heaven and the reception of His Divine within their human. Indeed angels' ideas are such that they relish those matters more than anything else and perceive them as being most delightful. Thereby they are also enlightened and confirmed more and more regarding the matter of the union of the Lord's Human Essence with His Divine Essence. For angels were once men; and when they were men they could not do other than think of the Lord as a man, and of the Lord as God, and also of the Divine Trinity, and so formulate various ideas for themselves, though they did not know the nature of those ideas at the time.

[3] The position with heavenly arcana is that although they lie beyond all apprehension, everyone nevertheless formulates for himself some idea of them, for nothing can ever be retained in the memory, still less enter any thought whatever, except through some idea, however this came to be formed. And since angels' ideas could not be formed except from those objects that exist in the world, or from objects analogous to those in the world; and since at that time illusions arising from things that were not understood entered in - illusions which in the next life alienate the then more interior ideas of thought from the truth and good of faith - therefore much is said in this chapter in its internal sense, to dispel such illusions, regarding the conjunction of the Lord's Human with the Divine and regarding His perception and thought. And when men read the Word those matters enter at the same time into the perception of angels in such a way that previous ideas that had been formed from alien sources and from scruples easily arising out of these are gradually dispersed, and new ideas are instilled which are in keeping with the light of truth that angels possess. This happens more among spiritual angels than celestial, for it is in the measure that ideas are purified that spiritual angels are made more perfect for receiving celestial things. It is well known that even heaven is not pure in the sight of the Lord, 1 for it is indeed true that angels are constantly being made more perfect.

Voetnoten:

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.