De Bijbel

 

Hosea 4

Studie

   

1 Höret, ihr Kinder Israel, des HERRN Wort! denn der HERR hat Ursache, zu schelten, die im Lande wohnen; denn es ist keine Treue, keine Liebe, keine Erkenntnis Gottes im Lande;

2 sondern Gotteslästern, Lügen, Morden, Stehlen und Ehebrechen hat überhandgenommen und eine Blutschuld kommt nach der andern.

3 Darum wird das Land jämmerlich stehen, und allen Einwohnern wird's übel gehen; denn es werden auch die Tiere auf dem Felde und die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer weggerafft werden.

4 Doch man darf nicht schelten noch jemand strafen; denn dein Volk ist wie die, so den Priester schelten.

5 Darum sollst du bei Tage fallen und der Prophet des Nachts neben dir fallen; also will ich deine Mutter zu Grunde richten.

6 Mein Volk ist dahin, darum daß es nicht lernen will. Denn du verwirfst Gottes Wort; darum will ich dich auch verwerfen, daß du nicht mein Priester sein sollst. Du vergißt das Gesetz deines Gottes; darum will ich auch deine Kinder vergessen.

7 Je mehr ihrer wird, je mehr sie wider mich sündigen; darum will ich ihre Ehre zu Schanden machen.

8 Sie fressen die Sündopfer meines Volks und sind begierig nach ihren Sünden.

9 Darum soll es dem Volk gleich wie dem Priester gehen; denn ich will ihr Tun heimsuchen und ihnen vergelten, wie sie verdienen,

10 daß sie werden essen, und nicht satt werden, Hurerei treiben und sich nicht ausbreiten, darum daß sie den HERRN verlassen haben und ihn nicht achten.

11 Hurerei, Wein und Most machen toll.

12 Mein Volk fragt sein Holz, und sein Stab soll ihm predigen; denn der Hurerei-Geist verführt sie, daß sie wider ihren Gott Hurerei treiben.

13 Oben auf den Bergen opfern sie, und auf den Hügeln räuchern sie, unter den Eichen, Linden und Buchen; denn die haben feinen Schatten. Darum werden eure Töchter auch zu Huren und eure Bräute zu Ehebrechrinnen werden.

14 Und ich will's auch nicht wehren, wenn eure Töchter und Bräute geschändet werden, weil ihr einen andern Gottesdienst anrichtet mit den Huren und opfert mit den Bübinnen. Denn das törichte Volk will geschlagen sein.

15 Willst du, Israel, ja huren, daß sich doch nur Juda nicht auch verschulde. Geht nicht hin gen Gilgal und kommt nicht hinauf gen Beth-Aven und schwört nicht: So wahr der HERR lebt!

16 Denn Israel läuft wie eine tolle Kuh; so wird sie auch der HERR weiden lassen wie ein Lamm in der Irre.

17 Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gesellt; so laß ihn hinfahren.

18 Sie haben sich in die Schwelgerei und Hurerei gegeben; ihre Herren haben Lust dazu, daß sie Schande anrichten.

19 Der Wind mit seinen Flügeln wird sie zusammen wegtreiben; sie müssen über ihrem Opfer zu Schanden werden.

   

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4012

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

4012. Verses 37-40 And Jacob took for himself fresh rods of poplar, and hazel and plane, and stripped white strips on them - an exposing of the white which was on the rods. And he set the rods which he had stripped in runners, in the troughs of water where the flocks came to drink, in front of the flocks; and they came on heat as they came to drink. And the flocks came on heat at the rods, and the flocks brought forth variegated, speckled, and spotted ones. And Jacob singled out the lambs, and set the faces of the flock towards the variegated, and every black one in Laban's flock; and he put his own droves apart and did not put them near Laban's flock.

'Jacob took for himself fresh rods of poplar' means the power proper to natural good. 'And hazel and plane' means the power deriving from this which natural truths possess. 'And stripped white strips on them - an exposing of the white which was on the rods' means an ordering effected by the interior power of truth. 'And he set the rods which he had stripped in runners' means further preparation. 'In the troughs of water where the flocks came to drink' means affections for truth. 'In front of the flocks; and they came on heat as they came to drink' means even to the point of an intense desire in the affection for truth that a joining [to the goods and truths within the natural] might be effected. 'And the flocks were on heat at the rods' means the effect produced by His own power. 'And the flocks brought forth variegated, speckled, and spotted ones' means that as a consequence natural good itself possessed such things, from the intermediate good meant by Laban. 'And Jacob singled out the lambs' means as regards innocence. 'And set the faces of the flock towards the variegated' means towards truths interspersed with evils and falsities. 'And every black one' means towards such a state. 'In Laban's flock' means within the good meant by Laban. 'And he put his own droves apart' means the separation of goods and truths by His own power. 'And did not put them near Laban's flock' means total separation from the good meant by Laban.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.