De Bijbel

 

Genesis 49

Studie

   

1 Derpå kaldte Jakob sine Sønner til sig og sagde: "Saml eder, så vil jeg forkynde eder, hvad der skal hændes eder i de sidste Dage:

2 Kom hid og hør, Jakobs Sønner, lyt til eders Fader Israel!

3 uben, du er min førstefødte, min Styrke og min Mandskrafts første, ypperst i Højhed, ypperst i Kraft!

4 Du skummer over som Vandet, men du mister din Forret; thi du besteg din Faders Leje.Skændigt handled du da han besteg mit Leje!

5 Simeon og Levi, det Broder Par, Voldsredskaber er deres Våben.

6 I deres åd giver min Sjæl ej Møde, i deres Forsamling tager min Ære ej Del; thi i Vrede dræbte de Mænd, egenrådigt lamslog de Okser.

7 Forbandet være deres Vrede, så vild den er, deres Hidsighed, så voldsom den er! Jeg spreder dem i Jakob, splitter dem ad i Israel!

8 Juda, dig skal dine Brødre prise, din Hånd skal gribe dine Fjender i Nakken, din Faders Sønner skal bøje sig for dig.

9 En Løveunge er Juda. Fra ov stiger du op, min Søn! Han ligger og strækker sig som en Løve, ja, som en Løvinde, hvo tør vække ham!

10 Ikke viger Kongespir fra Juda, ej Herskerstav fra hans Fødder, til han, hvem den tilhører; kommer, ham skal Folkene lyde.

11 Han binder sit Æsel ved Vinstokken, ved anken Asenindens Fole, tvætter i Vin sin Kjortel, sin Kappe i Drueblod,

12 med Øjnene dunkle af Vin og Tænderne hvide af Mælk!

13 Zebulon har hjemme ved Havets Byst, han bor ved Skibenes Kyst, hans Side er vendt mod Zidon.

14 Issakar, det knoglede Æsel, der strækker sig mellem Foldene,

15 fandt Hvilen sød og Landet lifligt; derfor bøjed han yg under Byrden og blev en ufri Træl.

16 Dan dømmer sit Folk så godt som nogen Israels Stamme.

17 Dan blive en Slange ved Vejen, en Giftsnog ved Stien, som bider Hesten i Hælen,så ytteren styrter bagover!

18 På din Frelse bier jeg, HE E!

19 Gad, på ham gør Krigerskarer Indhug, men han gør Indhug i Hælene på dem.

20 Aser, hans Føde er fed, Lækkerier for Konger har han at give.

21 Naftali er en løssluppen Hind, han fremfører yndig Tale.

22 Et yppigt Vintræ er Josef, et yppigt Vintræ ved Kilden, anker slynger sig over Muren.

23 Bueskytter fejder imod ham, strides med ham, gør Angreb på ham,

24 men hans Bue er stærk, hans Hænders Arme rappe; det kommer fra Jakobs Vældige, fra Hyrden, Israels Klippe,

25 fra din Faders Gud han hjælpe dig!Og Gud den Almægtige, han velsigne dig med Himmelens Velsignelser oventil og Dybets Velsignelser nedentil, med Brysters og Moderlivs Velsignelser!

26 Din Faders Velsignelser overgår de ældgamle Bjerges Velsignelser, de evige Højes Herlighed. Måtte de komme over Josefs Hoved, over Issen på Fyrsten blandt Brødre!

27 Benjamin, den rovlystne Ulv, om Morgenen æder han ov, om Aftenen deler han Bytte!"

28 Alle disse er Israels Stammer, tolv i Tal, og det var, hvad deres Fader talte til dem, og han velsignede dem, hver især af dem gav han sin særlige Velsignelse.

29 Og han sagde til dem som sin sidste Vilje: "Nu samles jeg til mit Folk; jord mig da hos mine Fædre i Hulen på Hetiten Efrons Mark.

30 i Hulen på Makpelas Mark over for Mamre i Kana'ans Land. den Mark, som Abraham købte af Hetiten Efron til Gravsted,

31 hvor de jordede Abraham og hans Hustru Sara, hvor de jordede Isak og hans Hustru ebekka, og hvor jeg jordede Lea.

32 Marken og Hulen derpå blev købt af Hetiterne."

33 Dermed havde Jakob givet sine Sønner sin Vilje til Kende, og han strakte sine Fødder ud på Lejet. udåndede og samledes til sin Slægt.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #6389

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

6389. 'Is a bony ass' means lowest-ranking service. This is clear from the meaning of 'an ass' as service, dealt with in 5958, 5959; and from the meaning of 'bone' as that which possesses little spiritual life, dealt with in 5560, 5561. Thus 'a bony ass' is the lowest-ranking service, for people who do good for the sake of recompense do, it is true, perform useful services and act as servants; nevertheless they belong among those in the Lord's kingdom who occupy the lowest position. For the good that is communicated to them they pass on to none but those who can repay them. They overlook all others who may be in the greatest need; or if they do help them out it is to the end that the Lord may recompense them. They look on what they do as that which earns them merit and so on the Lord's mercy as their due. Thus they depart from a state of humility, and to the extent that they depart from it they depart from a state in which blessing and happiness are received from the Lord through heaven. From all this it may be seen that in the next life such people are, it is true, engaged in the performance of useful services; but they are the lowest ranking servants.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2784

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

2784. 'And split the pieces of wood for the burnt offering' means the merit of righteousness. This is clear from the meaning of 'the pieces of wood' and of 'splitting them' 'Pieces of wood' means goods which are the product of one's own works, and those which are the product of righteousness; and 'splitting pieces of wood' means placing merit in the goods which are the product of one's own works. But as regards 'splitting the wood for the burnt offering' meaning the merit of righteousness, this seems too remote for anyone to know without revelation. The fact that 'splitting pieces of wood' means placing merit in the goods which are the product of one's own works has been made clear to me from the incidents I have witnessed and described in Volume One, in 1110, about hewers of wood being those who, through the goods which they have done, wish to merit salvation. In addition there are others up above, in front and slightly to the right, who come from some other planet. These in the same way have claimed for themselves all good and are seen in like manner to be hewing and splitting wood. Sometimes, when they seem to themselves to be hard at work, their faces shine from the light shed by some ignis fatuus, which is the meritorious good that they attribute to themselves. The reason for such an appearance is that 'wood' is representative of good, as was all the wood in the Ark and in the Temple, and also all the wood placed on the altar when burnt offerings and sacrifices were made. But people who attribute good to themselves and make it meritorious are also said in the Word to worship wood or a graven image made of wood.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.