De Bijbel

 

Genesis 10

Studie

   

1 Tito jsou pak rodové synů Noé, Sema, Chama a Jáfeta, jimž se tito synové zrodili po potopě.

2 Synové Jáfetovi: Gomer a Magog, a Madai, a Javan, a Tubal, a Mešech, a Tiras.

3 Synové pak Gomerovi: Ascenez, Rifat, a Togorma.

4 Synové pak Javanovi: Elisa a Tarsis, Cetim a Dodanim.

5 Od těch rozděleni jsou ostrovové národů po krajinách jejich, každý podlé jazyku svého, vedlé čeledi své, v národech svých.

6 Synové pak Chamovi: Chus a Mizraim a Put a Kanán.

7 A synové Chusovi: Sába, Evila, a Sabata, a Regma, a Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.

8 Zplodil také Chus Nimroda; onť jest počal býti mocným na zemi.

9 To byl silný lovec před Hospodinem; protož se říká: Jako Nimrod silný lovec před Hospodinem.

10 Počátek pak jeho království byl Babylon a Erech, Achad a Chalne, v zemi Sinear.

11 Z země té vyšel do Assur, kdežto vystavěl Ninive, a Rohobot město, a Chále,

12 A Rezen mezi Ninive a mezi Chále; toť jest město veliké.

13 Mizraim pak zplodil Ludim a Anamim, a Laabim, a Neftuim,

14 A Fetruzim, a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští) a Kafturim.

15 Kanán pak zplodil Sidona prvorozeného svého, a Het,

16 A Jebuzea, a Amorea, a Gergezea,

17 A Hevea, a Aracea, a Sinea,

18 A Aradia, a Samarea, a Amatea; a potom odtud rozprostřely se čeledi Kananejských.

19 A bylo pomezí Kananejských od Sidonu, když jdeš k Gerar až do Gázy; a odtud když jdeš k Sodomě a Gomoře, a Adama a Seboim až do Lázy.

20 Ti jsou synové Chamovi po čeledech svých, vedlé jazyků svých, po krajinách svých, v národech svých.

21 Semovi také, otci všech synů Heber, bratru Jáfeta staršího zrozeni jsou synové.

22 A tito jsou synové Semovi: Elam, a Assur, a Arfaxad, a Lud, a Aram.

23 Synové pak Aramovi: Hus, a Hul, a Geter, a Mas.

24 Potom Arfaxad zplodil Sále; a Sále zplodil Hebera.

25 Heberovi také narodili se dva synové; jméno jednoho Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, a jméno bratra jeho Jektan.

26 Jektan pak zplodil Elmodada, a Salefa, a Azarmota, a Járe,

27 A Adoráma, a Uzala, a Dikla,

28 A Obale, a Abimahele, a Sebai,

29 A Ofira, a Evila, a Jobaba; všickni ti jsou synové Jektanovi.

30 A bylo bydlení jejich od Mesa, když jdeš k Sefar hoře na východ slunce.

31 Tiť jsou synové Semovi po čeledech svých, vedlé jazyků svých, po krajinách svých, v národech svých.

32 Ty jsou čeledi synů Noé po rodech svých, v národech svých; a od těch rozdělili se národové na zemi po potopě.

   

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1250

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

1250. That “a mountain of the east” signifies charity, and in fact charity from the Lord, is evident from the signification of a “mountain” in the Word, as being love to the Lord and charity toward the neighbor, as has been shown before n. 795 and that “the east” signifies the Lord, and things celestial from Him, which are of love and charity, may be seen above n. 101), as well as from the following passages.

In Ezekiel:

The cherubim lifted up their wings, and the glory of Jehovah went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east of the city (Ezekiel 11:22-23).

Here “the mountain which is on the east” signifies nothing else than what is celestial, which is of love and charity, and which is of the Lord, for it is said that “the glory of Jehovah stood” thereon. Again:

He brought me to the gate, even the gate that looketh to the way of the east; and behold the glory of the God of Israel came from the way of the east (Ezekiel 43:1-2),

where “the east” has a like signification.

[2] Again:

He brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary which looketh toward the east, and it was shut. And Jehovah said unto me, This gate shall be shut, it shall not be opened, neither shall any man enter in by it, but Jehovah the God of Israel shall enter in by it (Ezekiel 44:1-2).

Here likewise “the east” denotes what is celestial, which is of love, which is of the Lord alone. And again:

When the prince shall make a freewill offering, a burnt-offering, and peace-offerings, a freewill offering unto Jehovah, one shall open for Him the gate that looketh toward the east, and he shall make his burnt-offering and his peace-offerings, as he shall do on the Sabbath day (Ezekiel 46:12),

in like manner denoting what is celestial, which is of love to the Lord.

[3] And in another place:

He brought me back unto the door of the house, and behold waters issued out from under the threshold of the house eastward, for the face of the house was toward the east (Ezekiel 47:1, 8),

speaking of the New Jerusalem “the east” denotes the Lord, and thus the celestial, which is of love; “waters” are things spiritual. The same is signified in the passage before us by “a mountain of the east.” Moreover they who dwelt in Syria were called “sons of the east,” concerning which, of the Lord’s Divine mercy hereafter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.