De Bijbel

 

Jeremija 50

Studie

   

1 Riječ koju Jahve reče protiv Babilona, protiv zemlje kaldejske:

2 "Objavite narodima! Razglasite, ne tajite, recite: Zauzet je Babilon! Bel je postiđen: Marduk razbijen! Posramljeni su kipovi njegovi, razmrskani njegovi likovi.

3 Jer sa sjevera na nj se diže narod koji će mu zemlju prometnuti u pustinju; nitko više neće u njoj živjeti, i ljudi i stoka pobjeći će i otići.

4 U one dane i u vrijeme ono - riječ je Jahvina - vratit će se sinovi Izraelovi, ići će plačuć' i tražeći Jahvu, Boga svojega.

5 Pitat će za put na Sion, onamo će pogled upravljati: 'Hodite, prionimo uz Jahvu Savezom vječnim, nezaboravnim!'

6 K'o izgubljene ovce bijaše narod moj, pastiri ih zavedoše te zalutaše po brdima: moradoše s brda na brežuljke, zaboraviše gdje su im torovi.

7 Tko ih nađe, proždire ih, neprijatelji njini zborahu: 'Nismo mi krivi, jer zgriješiše Jahvi, pašnjaku pravde, Jahvi, nadi otaca svojih!'

8 Bježite iz Babilona! Izađite iz zemlje kaldejske! Budite poput ovnova pred stadom.

9 Jer evo ću dići i dovesti na Babilon mnoštvo velikih naroda; u zemlji sjevernoj svrstat će se protiv njega - odanle će biti osvojen. Strijele su im k'o u sretna junaka, prazne se ne vraćaju.

10 Kaldeja će biti oplijenjena, do mile volje nju će pljačkati" - riječ je Jahvina.

11 "Da! Radujte se samo i klikujte, vi pljačkaši moje baštine! Poskakujte k'o june na paši! Ržite kao ždrebad!

12 Mati vaša teško se osramoti, postidi se roditeljka vaša. Evo, posljednja je među narodima: pustinja, zemlja prljuša.

13 Zbog gnjeva Jahvina bit će bez življa, sva će opustjeti. Tko god prođe mimo Babilon, zgrozit će se i zviždat će nad njegovim ranama.

14 Svrstajte se protiv Babilona, opkolite ga. Strijelci, strijeljajte na nj, ne žalite strelica - Jahvi je zgriješio.

15 Sa svih strana nek' zaore poklici bojni. On se predaje! Stupovi mu padaju, bedemi se ruše: to Jahvina je osveta! Osvetite se Babilonu, vratite mu milo za drago!

16 Istrijebite Babilonu i sijača i žeteoca što srpom zamahuje u dane žetvene! Pred mačem silničkim nek' svak' se vrati svome narodu, neka bježi zemlji svojoj."

17 Izrael bijaše stado razagnano, lavovi ga raspršiše. Prvi ga kralj asirski proždrije, a onda mu Nabukodonozor, kralj babilonski, kosti polomi.

18 Zato ovako govori Jahve nad Vojskama, Bog Izraelov: "Evo, kaznit ću kralja babilonskoga i zemlju njegovu, kao što kaznih kralja asirskoga.

19 I vratit ću Izraela pašnjaku njegovu da pase po Karmelu, Bašanu, brdima efrajimskim i u Gileadu, da se sit najede.

20 U one dane, u vrijeme ono - riječ je Jahvina - tražit će grijeh Izraelov, ali ga više neće biti; tražit će opačine judejske, ali ih neće naći. Jer oprostih svima koje sačuvah."

21 "Na zemlju meratajimsku! Kreni na nju i na stanovnike Pekoda, zatri ih do temelja, uništi iza njih sve - riječ je Jahvina - izvrši sve kako ti zapovjedih!"

22 Ratna se vika čuje u zemlji, poraz strašan.

23 O, kako li je skršen, razbijen malj cijele zemlje! Kako li Babilon posta strašilo narodima!

24 Zamku ti metnuh, Babilone, ti se uhvati i ne vidje. Zatečen si i uhvaćen, jer se s Jahvom zarati!

25 Jahve otvori svoju oružnicu, izvuče oružje gnjeva svojega, jer ima posla za Jahvu nad Vojskama u zemlji kaldejskoj.

26 Udarite na nju sa svih strana, otvorite žitnice njene, slažite je kao snoplje, zatrite Babilon kletim uništenjem, da od njega ne ostane ništa.

27 Pokoljite svu junad njegovu, u klaonicu neka siđu! Jao njima, došao je njihov dan, vrijeme kazne njihove!

28 Čujder glasa onih što pobjegoše, što utekoše iz zemlje babilonske da jave na Sionu osvetu Jahve, Boga našega, osvetu Hrama njegova!

29 Sazovite na Babilon strijelce, sve što zapinju lukove, opkolite ga sa svih strana: nitko da ne uteče! Platite mu po zasluzi, vratite mu milo za drago, jer bi se oholio na Jahvu, Sveca Izraelova.

30 Zato će mu svi mladići popadati po trgovima i svi će mu ratnici u onaj dan izginuti - riječ je Jahvina.

31 "Evo me na te, Oholice!" - riječ je Gospoda Jahve nad Vojskama - "došao je dan tvoj, vrijeme pohoda na te.

32 Oholica će posrnuti, pasti, i nitko ga neće podići. Oganj ću podmetnuti gradovima njegovim i proždrijet će sve uokolo."

33 Ovako govori Jahve nad Vojskama: "Potlačeni su sinovi Izraelovi, zajedno sa sinovima Judinim. Oni što ih zarobiše, drže ih čvrsto i neće da ih puste.

34 Ali, moćan je njihov Otkupitelj, ime mu Jahve nad Vojskama. On će obraniti parnicu njihovu - zemlji mir donijeti i smesti pučanstvo Babilona."

35 Mač na Kaldejce - riječ je Jahvina - na pučanstvo Babilona, na knezove i mudrace njegove!

36 Mač na brbljavce njegove, neka polude! Mač na njegove ratnike, neka se prestrave!

37 Mač na njegove konje i bojna kola i na svu gomilu posred njega: nek postanu kao žene! Mač na njihove riznice; nek ih opljačkaju!

38 Mač na vode njihove, neka presahnu! Jer to je zemlja idola, zaludiše ih kipovi, strašila njihova.

39 Zato će se ondje nastaniti risovi s čagljima, i nojevi će ondje obitavat. Dovijeka će ostat' mjesto bez življa, nitko ondje neće živjeti od koljena do koljena.

40 Razorit će ga kao što Bog razori Sodomu i Gomoru i susjede njihove - riječ je Jahvina. Čovjek ondje neće stanovati, sin čovječji neće u njem' boraviti.

41 Evo dolazi narod sa Sjevera, puk velik i mnogi kraljevi, i dižu se s krajeva zemlje.

42 U ruci im luk i koplje, okrutni su, nemilosrdni. Graja im buči poput mora, jašu na konjima, kao jedan za boj spremni protiv tebe, kćeri babilonska.

43 Kralj babilonski ču vijest o njima: i ruke mu klonuše, muka ga spopade, bolovi ga obuzeše kao porodilju.

44 "Gle, kao lav on izlazi iz guštare jordanske na pašnjake vječno zelene. Al' ja ću ga učas otjerati i smjestiti ondje svog izabranika. Jer, tko je meni ravan? I tko će mene na račun pozvati? I koji će mi pastir odoljeti?"

45 Zato, čujte što je Jahve naumio da učini Babilonu, čujte što je nakanio protiv zemlje kaldejske: i najsitniju jagnjad on će odvući; i sam njihov pašnjak zgrozit će se nad njima.

46 Na glas da je pao Babilon zemlja će se potresti: razlijegat će se vapaj među narodima.

   

Van Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Explained #1086

Bestudeer deze passage

  
/ 1232  
  

1086. And to give their kingdom unto the beast, signifies acknowledgment that the Word is Divine, and the founding of the church upon it. This is evident from the signification of "giving a kingdom," as being the church; for "kingdom" signifies in the Word the church as to truth, and "dominion" the church as to good. Also from the signification of "the beast," as being the Word (See above, n. 1038). Therefore "to give a kingdom to the beast" signifies to give the church to the Word, or what is the same, to acknowledge the Word, and to establish and found the church upon it. From what is related in this verse, also in verses 11, 12, 13, 16 above respecting the beast, and which is there explained, it is clearly evident that "the beast" signifies the Word received by those who are meant by "the harlot," and yet rejected, and nevertheless defended by others both within Babylon and without it.

[2] The Word can be meant by a "beast," for a lion and a lamb are beasts, and yet by them the Lord is meant throughout the Word; also sheep, kids, rams, goats, and heifers are beasts, and yet by them the holy things of heaven and the church are signified throughout the Word; and again, "the beast out of the earth," mentioned above, signified confirmations from the Word in favor of faith separated (See n. 815). That nothing else can be signified by this beast is clearly evident from what is said about it (verse 13), that "the ten kings would give their power and authority unto the beast;" also in verses 16 16and 17, that "they would give their kingdom to the beast;" although they were those who "made the harlot desolate, ate her flesh, and burnt her up with fire."

[3] The harlot was seen sitting upon the beast because Babylon has founded her dominion upon certain passages in the Word; as upon those things which were said by the Lord to Peter. That the harlot would sit "upon many waters," and elsewhere "upon treasures," also that she was seen "arrayed in purple and scarlet, and inwrought with gold and precious stone and pearls, having in her hand a golden cup" (verses 1-4 of this chapter, and Jeremiah 51:13), has a like signification.

(Continuation respecting the Word)

[4] There is successive order and there is simultaneous order. In successive order things pure and perfect appear above, and those less pure and perfect appear below. The three heavens are in successive order, one above another; and in the higher heavens all things are pure and perfect, while in the lower they are less pure and perfect. Simultaneous order exists in lower things, and fully in the lowest; for higher things let themselves down and place themselves in the order that is called simultaneous, in which the pure and perfect things, which were the higher, are in the middle or center, and the less pure and perfect, which were the lower, are in the circumferences. Therefore all things that have existed in successive order are together in ultimates in their order.

[5] And as all higher things place themselves in what is lowest in simultaneous order, it follows that in the ultimates of the Word, which constitute the sense of its letter, are all things of the Divine truth and of the Divine good, even from their firsts. And as all things of the Divine truth and the Divine good are together in their ultimate, which is the sense of the letter of the Word, there evidently is the power of Divine truth, yea, the omnipotence of the Lord in saving man. For when the Lord operates He operates not from first things through mediates into ultimates, but from first things through ultimates and thus into mediates. This is why the Lord is called in the Word the First and the Last; and this is why the Lord assumed the Human, which in the world was the Divine truth or the Word, and glorified it even to the ultimates, which are the bones and the flesh, in order that He might operate from first things through ultimates, and not as before from man, but from Himself. This power in ultimates was represented by the hair with the Nazirites, as with Samson, for the hair corresponds to the ultimates of the Divine truth. And for this reason, to produce baldness was regarded in ancient times as disgraceful.

[6] The boys who called Elisha "bald head" were torn in pieces by bears, because Elisha and Elijah represented the Word; and the Word without the sense of the letter, which is like a head without hair, is without any power, and thus is no longer the Word. "Bears" signify those that have strength from the ultimates of truth. The power of the Word in the sense of the letter is the power to open heaven, whereby communication and conjunction are effected, and also the power to fight against falsities and evils, thus against the hells. A man who is in genuine truths from the sense of the letter of the Word can disperse and scatter the whole diabolical crew and their devices in which they place their power, which are innumerable, and this in a moment, merely by a look and by an effort of the will. In brief, in the spiritual world nothing can resist genuine truths confirmed by the sense of the letter of the Word.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.