스웨덴보그의 저서에서

 

Apocalypse Explained #103

해당 구절 연구하기

  
/ 1232  
  

103. And hast not failed, signifies so far as they could. This is evident from the signification of "not failing," in reference to those who are eager for the knowledges of truth and good, as being so far as they could; for in what now follows, a life according to these knowledges is treated of. Those who are in a life according to these go forward and do not fail; but those who are as yet in knowledges alone, go forward as far as they can, but do not yet have the light of life, from which is vigor.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Apocalypse Explained #151

해당 구절 연구하기

  
/ 1232  
  

151. These things saith the Son of man, signifies the Lord in respect to the Divine Human, from which is that essential of the church. This is evident from the signification of "the Son of man," as being the Lord in respect to the Divine Human, and in respect to Divine truth, since Divine truth proceeds from Him (See above, n. 63); also as being that from which is that essential of the church, namely, the opening of the internal or spiritual man, and the conjunction thereof with the external, since everything of the church with man is from the Lord's Divine Human. For everything of love and faith, which two constitute the church, proceeds from the Lord's Divine Human, and not immediately from the Divine Itself; for what proceeds immediately from His Divine Itself, does not fall into any thought and affection of man, nor consequently into faith and love, because it is far above them. This can be seen from the fact that man is not able to think of the Divine Itself apart from the human form, except as he thinks of nature, as it were, in things least. Thought that is not determined to a certain figure is diffused in every direction, and what is diffused is dissipated. This has been given me to know most especially from those in the other life who are from the Christian world, who have thought only of the Father, and not of the Lord, that they make nature in its minutest parts their God, and finally fall away from all idea of God, consequently from the idea and faith in anything of heaven and the church.

[2] It is otherwise with those who have thought of God under the human form; these have all their ideas determined to the Divine, nor do their thoughts, like the thoughts of those mentioned before, wander in every direction. And as the Divine under the Human form, is the Lord's Divine Human, therefore the Lord bends and determines their thoughts and affections to Himself. This, because it is the primary truth of the church, unceasingly flows in out of heaven with man; consequently it is, as it were, implanted in everyone to think of the Divine under the human form, and thus to see His Divine inwardly in himself, with the exception of such as have extinguished in themselves this implanted thought (See in the work on Heaven and Hell 82). From this the reason can also be seen, why all men, whatsoever after death, when they become spirits, turn themselves to their own loves, and thus why those who have worshiped the Divine under the human form turn themselves to the Lord, who appears to them as a sun above the heavens. But those who have not worshiped the Divine under the human form, turn themselves to the loves of their natural man, all of which have reference to the loves of self and the world, thus turning backwards from the Lord; and turning oneself backwards from the Lord is turning towards hell. (That all in the spiritual world turn themselves to their own loves, see in the work on Heaven and Hell 17, 123, 142-145, 151, 153, 255, 272, 510, 548, 552, 561).

[3] All who lived in ancient times and worshiped the Divine saw the Divine in thought under the human form, and hardly anyone thought of an invisible Divine; and the Divine under the human form was even then the Divine Human. But as this Divine Human was the Divine of the Lord in the heavens and passing through the heavens, when at length heaven became enfeebled, because men, of whom heaven is made up, from internal successively became external and thus natural, therefore it pleased the Divine Itself to put on a human, and to glorify it, or make it Divine, that thus from Himself He might affect all, both those who are in the spiritual world and those who are in the natural world, and might save those who acknowledge and worship His Divine in the Human.

[4] This is clearly stated in many passages in the Old Testament Prophets, as well as in the Evangelists; of these I will cite only the following in John:

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and God was the Word. All things were made through Him, and without Him was not anything made that hath been made. In Him was life; and the life was the light of men. And that Light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not. It was the true Light, which lighteth every man coming into the world. He was in the world, but the world acknowledged Him not. And the Word became flesh, and dwelt among us, and we beheld His glory (John 1:1-14).

It is plainly evident that the Lord in respect to the Human is here meant by "the Word," for it is said, "the Word became flesh, and dwelt among us, and we beheld His glory." It is also evident that the Lord made His Human to be Divine, for it is said, "the Word was with God and God was the Word, and this became flesh," that is, a man. And since all Divine truth proceeds from the Lord's Divine Human, and this is His Divine in the heavens, therefore by "the Word" is also signified Divine truth; and thence He is said to be "the Light which lighted every man coming into the world." Moreover, "light" is Divine truth; and because men from being internal became so external or natural as no longer to acknowledge Divine truth or the Lord, therefore it is said that "the darkness apprehended not the light," and that "the world acknowledged Him not." (That the Word is the Lord in respect to the Divine Human and Divine truth proceeding therefrom, see The Doctrine of the New Jerusalem 263, 304. That "light" is Divine truth, and "darkness" the falsities in which those are who are not in the light, see in the work on Heaven and Hell 126-140, 275.)

[5] That they who acknowledge the Lord and worship Him from love and faith, and are not in the love of self and the love of the world, are regenerated and saved, is also taught in these words in John:

As many as received Him, to them gave He power to be children of God, even to them that believe in His name; which were born, not of bloods, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God (John 1:12, 13).

Here "of bloods" means such as destroy love and charity. "The will of the flesh" is every evil from the love of self and love of the world, also man's will-proprium, which in itself is nothing but evil; "the will of man" is falsity thence that comes from that will-proprium. That those who are not in these loves receive the Lord and are regenerated and saved, is meant by its being said that those who "believe in His name become children of God," and are "born of God."

(That to "believe in the Lord's name" is to acknowledge His Divine Human and to receive love and faith from Him, see above. n. 102, 135.

That "bloods" are the things that destroy love and charity, see Arcana Coelestia 4735, 5476, 9127; that "flesh" is man's will-proprium, which in itself is nothing but evil, n. 210, 215, 731, 874-876, 987, 1047, 2307, 2308, 3518, 3701, 3812, 4328, 8480, 8550, 10283, 10284, 10286, 10732; and that man's proprium is the love of self and the love of the world, n. 694, 731, 4317, 5660.

That "man" [vir] is the intellectual, and therefore truth or falsity, since the intellectual is of the one or the other, see n. 3134, 3309, 9007.

Thus "the will of man" [viri] is the intelligence-proprium, which, when it exists from the will-proprium [which in itself is nothing but evil], is nothing but falsity, for where evil is in the will there is falsity in the understanding.

That to be "born of God" is to be regenerated by the Lord, see The Doctrine of the New Jerusalem 173-184.

Moreover, that all in the universe, from influx out of heaven and from revelation, worship the Divine in the human form, see Earths in the Universe 98, 121, 141, 154, 158, 159, 169; likewise all angels of the higher heavens, see in the work on Heaven and Hell 78-86.)

[6] From this it can now be seen that everything of the church, thus also everything of heaven with men, is from the Lord's Divine Human. For this reason "the Son of man," who is the Divine Human, is described in the first chapter of Revelation by various representatives; and from that description the introductory sentences to each of the churches are taken (as may be seen above, n. 113, and what is said to this church in particular treats of this chief essential of the church, namely, the conjunction of the internal and external, or the regeneration of the man of the church; for it is said to the angel of this church, "These things saith the Son of God, that hath His eyes as a flame of fire."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #2718

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

2718. 'A wife from the land of Egypt' means the affection for knowledge, which the member of the spiritual Church possesses. This is clear from the meaning of 'a wife' as affection or good, dealt with in 915, 2517, and from the meaning of 'Egypt' as knowledge, dealt with in 1164, 1165, 1186, 1462. In this verse the member of the spiritual Church is described so far as the nature of his good, that is, the essence of his life, is concerned - that the good residing with him is obscure, but that it is brightened with light from the Lord's Divine Human. From that brightening of it the affection for truth arises in the rational part of his mind, and the affection for knowledge in the natural part. The reason the affection for good such as resides within the celestial man cannot arise in the spiritual man, but instead the affection for truth, is that the good residing with him is implanted in the understanding part of his mind, and is obscure compared with the celestial man's good, as shown in 2715. From this good no other type of affection can be generated and derived within his rational than the affection for truth, and through this affection for truth the affection for knowledge within the natural. No other truth is meant in this case than that which the person believes to be the truth, even though it may not in itself be the truth. Nor is knowledge used to mean such knowledge as the learned possess but all factual knowledge with which a person can be taught from what he experiences or hears in everyday life, from doctrine, and from the Word. It is the affection for such truth and knowledge that exists within the member of the spiritual Church.

[2] So that it may be known what is meant by the affection for truth existing with someone and what by the affection for good, let a brief statement be made regarding them. Those with the affection for truth think about, question, and discuss whether a thing is true, whether it is so. And when they are convinced it is true, or is so, they think about, question, and discuss what it is. Thus they remain rooted on the doorstep and cannot be admitted into wisdom until they no longer have any doubts. Those however with whom the affection for good exists know and perceive that the thing is so from the good itself governing them. Thus they do not remain on the doorstep but are in a room inside, having been admitted into wisdom.

[3] Take as an example the consideration that it is a celestial gift to think and to act from an affection for good, or from good. Those with whom the affection for truth exists discuss whether this is so, whether such a gift can exist, and what it may be. And so long as they are turning over doubts about it they are unable to be admitted. But those with the affection for good do not discuss or turn doubts over but assert that the thing is true and are for that reason admitted. For those with whom the affection for good exists, that is, those who are celestial, start off where those with the affection for truth, that is, those who are spiritual, come to a halt, so that the furthest point reached by the latter is the starting point for the former. That being so, those who are celestial are given to know, recognize, and perceive that affections for good are countless - as numerous as the communities in heaven - and that they are all joined together by the Lord into a heavenly form so as to constitute one human being so to speak. They are also given to define by perception the genus and species to which each affection belongs.

[4] Or take this example: All delight, blessedness, and happiness belong wholly to love, but the nature of the love determines that of the delight, blessedness, and happiness. The spiritual man fixes his mind on the question whether this is true and whether delight, blessedness, and happiness may not spring from some other source, such as from mixing with others, talking to others, meditation, or learning, and also whether they reside in possessions, position, reputation, and the glory resulting from these. As long as he is asking such questions he does not confirm himself in the truth that none of these accomplishes anything, only the affection born of love which is present within them and making them what they are. The celestial man however does not remain rooted in such preliminary questionings but immediately asserts that the thing is true. Consequently he is interested in the end in view and the realization of this, that is, he is governed by the very affections born of love which are countless, and in each one of which there are things beyond description, involving variations of delight, blessedness, and happiness that have no end.

[5] Take as a further example the consideration that the neighbour is to be loved for the good that resides with him. Those with whom the affection for truth exists think, question, and discuss whether this is true, that is, whether it is so. They ask what the neighbour is, what good is; but they go no further than this, and therefore they shut the door to wisdom against themselves. Those however with the affection for good assert that the thing is so and do not consequently shut the door against themselves but enter in and so come to know, recognize, and perceive from good who is pre-eminently the neighbour, also in what degree he is the neighbour, and that everyone in differing ways is the neighbour. Thus they perceive things beyond description, over and above what is known to those with the affection solely for truth.

[6] Take as yet another example the truth that a person who loves the neighbour for the good within him loves the Lord. Those with the affection for truth question whether this is so. And if they are told that anyone who loves the neighbour for the good within him loves the good, and that - since all good comes from the Lord and the Lord is present in good - when anyone loves good he also loves the Lord from whom that good comes and in which He is present, they then question whether that too is so. They also ask what loving good is, as well as what good is, and whether the Lord is present more so in good than in truth. As long as they remain rooted in such questionings they cannot get even a distant view of wisdom. But those with the affection for good know from perception that the thing is so and immediately behold the whole field of wisdom leading right on to the Lord.

[7] From these examples it may become clear why in comparison with those who have the affection for good, that is, with those who are celestial, obscurity exists with those who have the affection for truth, that is, with those who are spiritual Nevertheless the latter are able to pass from obscurity into light, provided that they are willing to adopt the affirmative attitude that all good belongs to love to the Lord and charity towards the neighbour; also that love and charity constitute spiritual conjunction, and that these are the source of all blessedness and happiness, thus that heavenly life consists in the good belonging to love received from the Lord, but not in the truth of faith separated from it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.