성경

 

Levitski Zakonik 10

공부

   

1 A sinovi Aronovi, Nadav i Avijud, uzevši svaki svoju kadionicu metnuše oganj u njih i na oganj metnuše kad, i prinesoše pred Gospodom oganj tuđ, a to im ne beše zapovedio.

2 Tada dođe oganj od Gospoda i udari ih, te pogiboše pred Gospodom.

3 Tada reče Mojsije Aronu: To je što je kazao Gospod govoreći: U onima koji pristupaju k meni biću svet i pred celim narodom proslaviću se. A Aron oćute.

4 A Mojsije pozva Misaila i Elisafana sinove Ozila strica Aronovog, i reče im: Hodite i iznesite braću svoju ispred svetinje napolje iz logora.

5 I pristupiše i iznesoše ih u košuljama njihovim napolje iz logora, kao što reče Mojsije.

6 Tada reče Mojsije Aronu i Eleazaru i Itamaru, sinovima njegovim: Nemojte otkrivati glava svojih, ni haljina svojih razdirati, da ne izginete i da se Gospod ne razgnevi na sav zbor; nego braća vaša, sav rod Izrailjev, neka plače radi požara koji učini Gospod.

7 I s vrata šatora od sastanka nemojte izlaziti, da ne izginete, jer je na vama ulje pomazanja Gospodnjeg. I učiniše po reči Mojsijevoj.

8 I Gospod reče Aronu govoreći:

9 Vino i silovito piće nemoj piti ti ni sinovi tvoji s tobom, kad ulazite u šator od sastanka da ne izginete. To neka vam je uredba večna od kolena na koleno.

10 Da biste mogli raspoznavati šta je sveto šta li nije, i šta je čisto šta li nečisto.

11 I da biste učili sinove Izrailjeve svim uredbama koje im je kazao Gospod preko Mojsija.

12 A Mojsije reče Aronu i Eleazaru i Itamaru sinovima njegovim koji ostaše: Uzimajte dar što ostane od ognjenih žrtava Gospodnjih, i jedite s hlebom presnim kod oltara, jer je svetinja nad svetinjama.

13 Zato ćete ga jesti na svetom mestu, jer je deo tvoj i deo sinova tvojih od ognjenih žrtava Gospodnjih; jer mi je tako zapoveđeno.

14 A grudi od žrtve obrtane i pleće od žrtve podizane jedite na čistom mestu, ti i sinovi tvoji i kćeri tvoje s tobom; jer je taj deo dan tebi i sinovima tvojim od zahvalnih žrtava sinova Izrailjevih.

15 Pleće od žrtve podizane i grudi od žrtve obrtane donosiće se sa salom što se sažiže, da se obrne tamo i amo pred Gospodom, i biće tvoje i sinova tvojih s tobom zakonom večnim, kao što je zapovedio Gospod.

16 I Mojsije potraži jare za greh; ali gle, beše izgorelo; zato se razgnevi na Eleazara i na Itamara sinove Aronove koji ostaše, i reče:

17 Zašto ne jedoste žrtve za greh na svetom mestu? Svetinja je nad svetinjama, i dade vam je Gospod da nosite greh svega zbora, da bi se očistili od greha pred Gospodom.

18 A eto krv njena nije unesena u svetinju; valjaše vam je jesti na svetom mestu, kao što sam zapovedio.

19 Tada reče Aron Mojsiju: Eto, danas prinesoše žrtvu svoju za greh i žrtvu svoju paljenicu pred Gospodom, i to mi se dogodi. A da sam danas jeo žrtve za greh, bi li bilo po volji Gospodu?

20 Kad ču to Mojsije, prista na to.

   

스웨덴보그의 저서에서

 

Nebeske Tajne #10244

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

10244. Da ne izginu . Da ovo označava da ne bi reprezentativ nestao, vidi se iz značenja izginuti , kada se govori o služenju Arona i njegovih sinova, što označava prestanak reprezentativa , a otuda i povezanosti s nebom, vidi br. 9928. Slučaj je ovde da je u Crkvi kod te nacije, povezanost s nebom, a kroz nebo i sa Gospodom, bila jedino preko reprezentativa, to jest, preko spoljašnjih stvari koje su predstavljale unutrašnje stvari. Stoga, čim bi oni prestali da služe po propisanom obredu, reprezentativ bi iščezao, a s njim i povezanost s nebom; a kada prestane povezanost s nebom, oni više nemaju zaštite protivu pakla; zbog toga su poginuli sinovi Aronovi, Nabab i Abihu, jer su prineli kad na drugoj (tuđoj) vatri (Levitska 10:1, 2), čime je bilo označeno bogoštovanje od neke druge ljubavi, a ne od ljubavi ka Gospodu; otuda njihovo odvajanje od neba i njihova gašenje ; isto bi se bilo desilo da su se Aron i njegovi sinovi pribižili da služe a da se nisu pre toga oprali; jer na taj način ne bi predstavljali bogoštovanje od neba, nego svetovno (profanisano) bogoštovanje, koje je od pakla. Iz ovoga je jasno da se pogibijom , kada se govori o služenju Arovonovom i njegovih sinova, označava nestajanje reprezentativa, pa stoga i povezansti s nebesima.

  
/ 10837  
  

스웨덴보그의 저서에서

 

Nebeske Tajne #9481

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

9481. Kao što ću ti pokazati sliku od šatora. Ovo označava reprezentativ neba gde je Gospod. Ovo se vidi iz značenja slike šatora (forme šatora), što je reprezentativ neba; jer slika (forma) označava reprezentativ, a šator označava nebo. Da slika (forma) označava reprezentativ je zato što se tako Božanske stvari u nebu pretstavljaju pogledu u slici (formi). Ove vidljive stvari su reprezentativi (pretstave). (Da šator označava nebo gde je Gospod, vidi br. 8269, 8309). Priroda reprezentativa koji se pokazuju u nebu vidi se kod proroka; kao kod Jovana u Otkrovenju; svetnjak (Otkr. 1:12); prijestol sa dvadeset i četiri prijestola okolo njega, i četiri životinje pred prestolom (Otkr. 4:2, i sledeći stihovi); knjiga zapečaćena sa sedam pečata (Otkr. 5); konji koji prolaze dok se pečati otvaraju (poglavlje 6), anđeli različito odeveni, sa peharima (Otkr. 9-10, 15) i beli konj (Otkr. 19) i na kraju novi Jerusalim, čiji su zidovi, vrata, temelji, njegova visina, širina, i dužina opisani (Otkr. 21-22). Ima sličnih stvari i kod drugih proroka.

[2] Sve ove stvari su reprezentativi koji se neprestano pojavljuju pred anđelima u nebima, i koji pretstavljaju u vidljivoj formi Božanske stvari koje pripadaju dobru ljubavi, i Božanske stvari koje pripadaju dobru vere. Konačni zbir ovakvih stvari pretstavljen je šatorom, kao i stvarima koje su bile u njemu; kao kovčegom samim; stolovima za hlebove; kadionim oltarom (oltarom za kađenje); svetnjakom; i drugim stvarima. Pošto su ove stvari bile forme Božanskih nebeskih i duhovnih stvari, stoga kada su ih suih ljudi (narod) gledali u to vreme, i kada su bili u svetom bogoštovanju, tada su tamo (u nebu) bile prisutne stvari koje su bile pretstavljene; koje su bile, kao što je rečeno, Božanske nebeske stvari koje pripadaju dobru Gospodove ljubavi, i Božanskim duhovnimstvarima koje pripadaju Gospodovom dobru vere. Takav su efekat u nebu imale sve pretstave (reprezentativi) te crkve. Treba znati da uvek ima duhova i anđela kod čoveka, i da on bez njih ne može da živi; tako isto, da je preko njih čovek povezan sa Gospodom, i da pomoću ovoga ljudska rasa i nebo opstoje. Iz ovoga se vidi šta je bio cilj reprezentativa i obreda crkve koji su bili ustavovljeni u Izrailjskoj naciji; kao i što je bio cilj radi kojega je data Reč, gde sve stvari u doslovnom smislu korespondiraju Božanskim stvarima koje su u nebu; na taj način, sve su stvari u njoj reprezenttivne, a sve reči imaju značenja. Zbog ovoga, čovek ima vezu s nebom, a preko neba s Gospodom. Bez ove povezanosti on ne bi mogao da živi, jer bez povezanosti sa samim Bićem Života od kojega dolazi sav život koji se ispoljava, niko ne bi mogao živeti.

[3] Al ve stvari ne shvataju oni koji veruju da je čovekov život u njemu samome; i daon živi nezavisno od duhova i anđela; stoga bez influksa preko neba od Božanskog; jer sve što nije povezanio s Božanskim, nestaje i postaje ništa; i ništa ne može postojati bez prethodnog uzroka to jest, bez Božanskog, koje je prvo, i koje je samo biće iz sebe, to jest, Jehova; pa stoga ne može ni da opstoji, jer opstojanje je neprekidno nastajanje (postajanje). Pošto šator označava nebo gde je Gospod, to on označava i dobro ljubavi i vere, jer ovi sačinjavaju nebo; a pošto je sve dobro od Gospoda, stoga se nebo naziva nebom zbog ljubavi i vere u Gospoda, pa stoga u najvišem smislu šator označava Gospoda; kao što je jasno kod Isa. (63:13; jer. (25:30; Jezekilja 37:26-27; Ps. 26:8; 43:3; 90:1; 91:9, Izlazak 15:13; Zak. Ponov. (12:5, i na drugim smestima. Iz ovoga se vidi se šator nazivao svetinjom, i stanom Jehovinim, zbog ove reprezentacije.

  
/ 10837