성경

 

Levítico 3

공부

   

1 Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico: se a fizer de gado vacum, seja macho ou fêmea, oferecê-la-á sem defeito diante do Senhor;

2 porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e a imolará à porta da tenda da revelação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre o altar em redor.

3 Então, do sacrifício de oferta pacífica, fará uma oferta queimada ao Senhor; a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,

4 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, ele os tirará.

5 E os filhos de Arão queimarão isso sobre o altar, em cima do holocausto que está sobre a lenha no fogo; é oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.

6 E se a sua oferta por sacrifício pacífico ao Senhor for de gado miúdo, seja macho ou fêmea, sem defeito o oferecerá.

7 Se oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o Senhor;

8 e porá a mão sobre a cabeça da sua oferta, e a imolará diante da tenda da revelação; e os filhos de Arão espargirão o sangue sobre o altar em redor.

9 Então, do sacrifício de oferta pacífica, fará uma oferta queimada ao Senhor; a gordura da oferta, a cauda gorda inteira, tirá-la-á junto ao espinhaço; e a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,

10 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á.

11 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada ao Senhor.

12 E se a sua oferta for uma cabra, perante o Senhor a oferecerá;

13 e lhe porá a mão sobre a cabeça, e a imolará diante da tenda da revelação; e os filhos de Arão espargirão o sangue da cabra sobre o altar em redor.

14 Depois oferecerá dela a sua oferta, isto é, uma oferta queimada ao Senhor; a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,

15 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á.

16 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada, de cheiro suave. Toda a gordura pertencerá ao Senhor.

17 Estatuto perpétuo, pelas vossas gerações, em todas as vossas habitações, será isto: nenhuma gordura nem sangue algum comereis.

   

주석

 

Explanation of Leviticus 3

작가: Henry MacLagan

Verses 1-5. The subject of the entire chapter is the worship of the Lord from a state of freedom when regeneration is completed, and also occasionally during regeneration; and such worship from natural good is described

Verses 6-11. Then such worship from the good of innocence involved in charity, or love to the neighbour

Verses 12-16. And lastly, such worship from the good of faith, which is charity manifested through the understanding.

Verse 17. But in every state of the worship of the Lord, no one can appropriate either truth or good as his own independently of the Lord.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #6640

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

6640. 'Reuben, Simeon, Levi, and Judah; Issachar, Zebulun, and Benjamin; Dan and Naphtali, Cad and Asher' means the whole process from start to finish, that is to say, of the establishment of the Church, which is the subject in what follows next. For the twelve sons of Jacob, and the tribes named after them too, mean all aspects of goodness and truth, that is, all aspects of love and faith in their entirety, see 3858, 3926, 3939, 4060, 6335. Yet these meanings vary according to the order in which the names are mentioned, 3862, 3926, 3939, 4603 and following paragraphs. The variations are therefore countless and involve every single thing that constitutes the Church and the Lord's kingdom, 6737. But what the specific meaning is when the names occur in the present or any other order nobody knows but the Lord alone. Nor does anyone in heaven know unless the Lord makes it known; in heaven the truths and forms of good that are meant are presented visually by means of lights, together with a perception of what the lights mean.

[2] The twelve tribes represented the Lord's kingdom and everything there, and therefore in order that those lights might also be represented, and thereby all the Church's truths and forms of good, twelve precious stones were set 1 in gold in their proper order, one stone for each tribe. This was called the breastplate and was attached to Aaron's ephod; and they received answers from it by means of the varying flashes of light, which were accompanied either by audible words or by inner perception. From this too it may be recognized that the twelve tribes of Israel mean all the truths and forms of good, in their entirety, of the Lord's kingdom and the Church, and that the meanings vary, depending on the order in which they are mentioned. Here they are mentioned in a different order from that in which they were born, as is evident from the fact that Issachar and Zebulun are mentioned before Dan and Naphtali, though the latter were born before the former. Benjamin too is mentioned before Dan, Naphtali, Gad, and Asher, and yet he was born last; and Gad and Asher are mentioned last of all. Something similar is evident in other places in the Word where the names occur in further variations of order.

각주:

1. Reading inclusi (had been set) for insculpti (had been engraved)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.