성경

 

Joshua 4

공부

   

1 καί-C ἐπεί-C συντελέω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM διαβαίνω-V1--PAPNSM ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *ἰησοῦς-N---DSM λέγω-V1--PAPNSM

2 παραλαμβάνω-VB--AAPNSM ἀνήρ-N3--APM ἀπό-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM εἷς-A3--ASM ἀπό-P ἕκαστος-A1--GSF φυλή-N1--GSF

3 συντάσσω-VA--AAD2S αὐτός- D--DPM λέγω-V1--PAPNSM ἀνααἱρέω-VB--AMD2P ἐκ-P μέσος-A1--GSN ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ἕτοιμος-A1--APM δώδεκα-M λίθος-N2--APM καί-C οὗτος- D--APM διακομίζω-VA--AAPNPM ἅμα-P σύ- P--DP αὐτός- D--DPM τίθημι-VE--AAD2P αὐτός- D--APM ἐν-P ὁ- A--DSF στρατοπεδεία-N1A-DSF σύ- P--GP οὗ-D ἐάν-C παρα ἐνβάλλω-VB--AAS2P ἐκεῖ-D ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF

4 καί-C ἀνακαλέω-VA--AMPNSM *ἰησοῦς-N---NSM δώδεκα-M ἀνήρ-N3--APM ὁ- A--GPM ἔνδοξος-A1B-GPM ἀπό-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM εἷς-A3--ASM ἀπό-P ἕκαστος-A1--GSF φυλή-N1--GSF

5 εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM προςἄγω-VB--AAD2P ἔμπροσθεν-P ἐγώ- P--GS πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM εἰς-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM καί-C ἀνααἱρέω-VB--AMPNSM ἐκεῖθεν-D ἕκαστος-A1--NSM λίθος-N2--ASM αἴρω-VA--AAD3S ἐπί-P ὁ- A--GPM ὦμος-N2--GPM αὐτός- D--GSM κατά-P ὁ- A--ASM ἀριθμός-N2--ASM ὁ- A--GPF δώδεκα-M φυλή-N1--GPF ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

6 ἵνα-C ὑποἄρχω-V1--PAS3P σύ- P--DP οὗτος- D--NPM εἰς-P σημεῖον-N2--ASN κεῖμαι-V5--PMPASN διά-P πᾶς-A3--GSM ἵνα-C ὅταν-D ἐρωτάω-V3--PAS3S σύ- P--AS ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM σύ- P--GS αὔριον-D λέγω-V1--PAPNSM τίς- I--NSN εἰμί-V9--PAI3P ὁ- A--NPM λίθος-N2--NPM οὗτος- D--NPM σύ- P--DP

7 καί-C σύ- P--NS δηλόω-VF--FAI2S ὁ- A--DSM υἱός-N2--DSM σύ- P--GS λέγω-V1--PAPNSM ὅτι-C ἐκλείπω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM *ἰορδάνης-N1M-NSM ποταμός-N2--NSM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN κιβωτός-N2--GSF διαθήκη-N1--GSF κύριος-N2--GSM πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὡς-C διαβαίνω-V1I-IAI3S αὐτός- D--ASM καί-C εἰμί-VF--FMI3P ὁ- A--NPM λίθος-N2--NPM οὗτος- D--NPM σύ- P--DP μνημόσυνον-N2N-NSN ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM ἕως-P ὁ- A--GSM αἰών-N3W-GSM

8 καί-C ποιέω-VAI-AAI3P οὕτως-D ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM καθότι-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *ἰησοῦς-N---DSM καί-C λαμβάνω-VB--AAPNPM δώδεκα-M λίθος-N2--APM ἐκ-P μέσος-A1--GSN ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM καθάπερ-D συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *ἰησοῦς-N---DSM ἐν-P ὁ- A--DSF συντέλεια-N1A-DSF ὁ- A--GSF διάβασις-N3I-GSF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C διακομίζω-VAI-AAI3P ἅμα-P ἑαυτοῦ- D--DPM εἰς-P ὁ- A--ASF παρεμβολή-N1--ASF καί-C ἀποτίθημι-VHI-AAI3P ἐκεῖ-D

9 ἵστημι-VAI-AAI3S δέ-X *ἰησοῦς-N---NSM καί-D ἄλλος- D--APM δώδεκα-M λίθος-N2--APM ἐν-P αὐτός- D--DSM ὁ- A--DSM *ἰορδάνης-N1M-DSM ἐν-P ὁ- A--DSM γίγνομαι-VB--AMPDSM τόπος-N2--DSM ὑπό-P ὁ- A--APM πούς-N3D-APM ὁ- A--GPM ἱερεύς-N3V-GPM ὁ- A--GPM αἴρω-V1--PAPGPM ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF κύριος-N2--GSM καί-C εἰμί-V9--PAI3P ἐκεῖ-D ἕως-P ὁ- A--GSF σήμερον-D ἡμέρα-N1A-GSF

10 ἵστημι-VXI-YAI3P δέ-X ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM ὁ- A--NPM αἴρω-V1--PAPNPM ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF ἐν-P ὁ- A--DSM *ἰορδάνης-N1M-DSM ἕως-P ὅς- --GSM συντελέω-VAI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM πᾶς-A3--APN ὅς- --APN ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ἀναἀγγέλλω-VA--AAN ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM καί-C σπεύδω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM καί-C διαβαίνω-VZI-AAI3P

11 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὡς-C συντελέω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM διαβαίνω-VZ--AAN καί-C διαβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--NSF κιβωτός-N2--NSF ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF κύριος-N2--GSM καί-C ὁ- A--NPM λίθος-N2--NPM ἔμπροσθεν-P αὐτός- D--GPM

12 καί-C διαβαίνω-VZI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ρουβην-N---GS καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *γαδ-N---GS καί-C ὁ- A--NPM ἥμισυς-A3U-NPM φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS διασκευάζω-VT--XMPNPM ἔμπροσθεν-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καθάπερ-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S αὐτός- D--DPM *μωυσῆς-N1M-NSM

13 τετρακισμύριοι-A1A-NPM εὔζωνος-A1B-NPM εἰς-P μάχη-N1--ASF διαβαίνω-VZI-AAI3P ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM εἰς-P πόλεμος-N2--ASM πρός-P ὁ- A--ASF *ιεριχω-N---GSF πόλις-N3I-ASF

14 ἐν-P ἐκεῖνος- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF αὐξάνω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASM *ἰησοῦς-N---ASM ἐναντίον-P πᾶς-A3--GSN ὁ- A--GSN γένος-N3E-GSN *ἰσραήλ-N---GSM καί-C φοβέω-V2I-IMI3P αὐτός- D--ASM ὥσπερ-D *μωυσῆς-N1M-ASM ὅσος-A1--ASM χρόνος-N2--ASM ζάω-V3I-IAI3S

15 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *ἰησοῦς-N---DSM λέγω-V1--PAPNSM

16 ἐντέλλομαι-VA--AMD2S ὁ- A--DPM ἱερεύς-N3V-DPM ὁ- A--DPM αἴρω-V1--PAPDPM ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM ἐκβαίνω-VZ--AAN ἐκ-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM

17 καί-C ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S *ἰησοῦς-N---NSM ὁ- A--DPM ἱερεύς-N3V-DPM λέγω-V1--PAPNSM ἐκβαίνω-VZ--AAD2P ἐκ-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM

18 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὡς-C ἐκβαίνω-VZI-AAI3P ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM ὁ- A--NPM αἴρω-V1--PAPNPM ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF κύριος-N2--GSM ἐκ-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM καί-C τίθημι-VAI-AAI3P ὁ- A--APM πούς-N3D-APM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὁρμάω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSN ὕδωρ-N3--NSN ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM κατά-P χώρα-N1A-ASF καί-C πορεύομαι-V1I-IMI3S καθά-D χθές-D καί-C τρίτος-A1--ASF ἡμέρα-N1A-ASF διά-P ὅλος-A1--GSF ὁ- A--GSF κρηπίς-N3D-GSF

19 καί-C ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ἀναβαίνω-VZI-AAI3S ἐκ-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM δέκατος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM πρῶτος-A1--GSMS καί-C καταστρατοπεδεύω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P *γάλγαλα-N---DPF κατά-P μέρος-N3E-ASN ὁ- A--ASN πρός-P ἥλιος-N2--GSM ἀνατολή-N1--APF ἀπό-P ὁ- A--GSF *ιεριχω-N---GSF

20 καί-C ὁ- A--APM δώδεκα-M λίθος-N2--APM οὗτος- D--APM ὅς- --APM λαμβάνω-VBI-AAI3S ἐκ-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ἵστημι-VAI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM ἐν-P *γάλγαλα-N---DPF

21 λέγω-V1--PAPNSM ὅταν-D ἐρωτάω-V3--PAS3P σύ- P--AP ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM σύ- P--GP λέγω-V1--PAPNPM τίς- I--NSN εἰμί-V9--PAI3P ὁ- A--NPM λίθος-N2--NPM οὗτος- D--NPM

22 ἀναἀγγέλλω-VA--AAD2P ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM σύ- P--GP ὅτι-C ἐπί-P ξηρός-A1A-GSF διαβαίνω-VZI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM

23 ἀποξηραίνω-VA--AAPGSM κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ἐγώ- P--GP ὁ- A--ASN ὕδωρ-N3--ASN ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ἐκ-P ὁ- A--GSN ἔμπροσθεν-P αὐτός- D--GPM μέχρι-P ὅς- --GSM διαβαίνω-VZI-AAI3P καθάπερ-D ποιέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GP ὁ- A--ASF ἐρυθρός-A1A-ASF θάλασσα-N1S-ASF ὅς- --ASF ἀποξηραίνω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GP ἔμπροσθεν-P ἐγώ- P--GP ἕως-C παραἔρχομαι-VBI-AAI1P

24 ὅπως-C γιγνώσκω-VZ--AAS3P πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN ἔθνος-N3E-NPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὅτι-C ὁ- A--NSF δύναμις-N3I-NSF ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM ἰσχυρός-A1A-NSF εἰμί-V9--PAI3S καί-C ἵνα-C σύ- P--NP σέβω-V1--PMS2P κύριος-N2--ASM ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM σύ- P--GP ἐν-P πᾶς-A3--DSM χρόνος-N2--DSM

   

스웨덴보그의 저서에서

 

Doctrine of Life #59

해당 구절 연구하기

  
/ 114  
  

59. What we have said about the law’s promulgation, holiness and power in no. 55 above, may be found in the Word in the following passages:

That Jehovah descended onto Mount Sinai in fire, and that the mountain smoked and quaked then, and that there were thunderings, lightnings, a thick cloud, and the sound of a trumpet, see Exodus 19:16, 18, and Deuteronomy 4:11, 5:19-23.

That before Jehovah descended, the people readied themselves and sanctified themselves for three days, see Exodus 19:10-11, 15.

That bounds were set around the mountain to keep anyone from drawing near and approaching its base, on pain of death, and that not even the priests were to approach, but only Moses, see Exodus 19:12-13, 20-23, 24:1-2.

For the law promulgated from Mount Sinai, see Exodus 20:2-14, Deuteronomy 5:6-21.

That the law was written on two tablets of stone with the finger of God, see Exodus 31:18, 32:15-16, Deuteronomy 9:10.

That when Moses brought those tablets down from the mountain a second time, his face shone, see Exodus 34:29-35.

That the tablets were placed in the Ark, see Exodus 25:16, 40:20, Deuteronomy 10:5 and 1 Kings 8:9.

That on the Ark was set a mercy seat, and placed on this were cherubim of gold, see Exodus 25:17-21.

[2] That the Ark, together with the mercy seat and cherubim, constituted the inmost constituents of the Tabernacle, and that the golden lampstand, the golden altar of incense, and the table overlaid with gold which held the showbread constituted its outer constituents, and the ten curtains of linen, purple and scarlet its outmost constituents, see Exodus 25,26, 40:17-28.

That the place where the Ark was, was called the holy of holies or most holy place, see Exodus 26:33.

That the Israelite people all camped in order by tribes about the place where it resided, and set out in order after it, see Numbers 2.

That a cloud then stood over its abode by day, and fire by night, see Exodus 40:38, Numbers 9:15-16, 14:14, and Deuteronomy 1:33.

That the Lord spoke with Moses from above the Ark between the cherubim, see Exodus 25:22 and Numbers 7:89.

That because of the law it contained, the Ark was called the abode of Jehovah, for whenever the Ark set out Moses said, “Rise up, O Jehovah!” and when it rested, “Return, O Jehovah!” see Numbers 10:35-36, and also 2 Samuel 6:2, Psalms 132:7-8.

That because of the holiness of that law, Aaron was permitted to enter within the veil only with sacrifices and incense, see Leviticus 16:2-14ff.

That David brought the Ark into Zion with sacrifices and jubilation, see 2 Samuel 6:1-19. That Uzzah later died because he touched it, see verses 6 and 7 in that same chapter.

That the Ark was placed in the midst of the Temple in Jerusalem, where it constituted its inner sanctuary, see 1 Kings 6:19ff., 8:3-9.

[3] That because of the Lord’s presence and power in the law contained in the Ark, the Jordan’s waters were parted, and as long as the Ark rested in the midst of it, the people crossed over on dry ground, see Joshua 3:1-17, 4:5-20.

That the Ark’s being carried around caused the walls of Jericho to fall, see Joshua 6:1-20.

That Dagon, the Philistine god, fell down before the Ark, and after that lay at the threshold of the shrine with its head broken off, see 1 Samuel 5:1-4.

That because of the Ark many thousands of the inhabitants of Beth Shemesh were struck, see 1 Samuel 6:19.

  
/ 114  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.