성경

 

신명기 9

공부

   

1 이스라엘아 들으라 ! 네가 오늘 요단을 건너 너보다 강대한 나라들로 들어가서 그것을 얻으리니 그 성읍들은 크고 성벽은 하늘에 닿았으며

2 그 백성은 네가 아는 바 장대한 아낙 자손이라 그에게 대한 말을 네가 들었나니 이르기를 누가 아낙 자손을 능히 당하리요 하거니와

3 오늘날 너는 알라 ! 네 하나님 여호와께서 맹렬한 불과 같이 네 앞에 나아가신즉 여호와께서 그들을 파하사 네 앞에 엎드러지게 하시리니 여호와께서 네게 말씀하신 것 같이 너는 그들을 쫓아내며 속히 그들을 멸할 것이라

4 네 하나님 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내신 후에 네가 심중에 이르기를 나의 의로움을 인하여 여호와께서 나를 이 땅으로 인도하여 들여서 그것을 얻게 하셨다 하지 말라 실상은 이 민족들이 악함을 인하여 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내심이니라

5 네가 가서 그 땅을 얻음은 너의 의로움을 인함도 아니며 네 마음이 정직함을 인함도 아니요 이 민족들의 악함을 인하여 네 하나님 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내심이라 여호와께서 이같이 하심은 네 열조 아브라함과 이삭과 야곱에게 하신 맹세를 이루려 하심이니라

6 그러므로 네가 알 것은 네 하나님 여호와께서 네게 이 아름다운 땅을 기업으로 주신 것이 네 의로움을 인함이 아니니라 너는 목이 곧은 백성이니라

7 너는 광야에서 네 하나님 여호와를 격노케 하던 일을 잊지 말고 기억하라 네가 애굽 땅에서 나오던 날부터 이곳에 이르기까지 늘 여호와를 거역하였으되

8 호렙산에서 너희가 여호와를 격노케 하였으므로 여호와께서 진노하사 너희를 멸하려 하셨느니라

9 그 때에 내가 돌판들 곧 여호와께서 너희와 세우신 언약의 돌판들을 받으려고 산에 올라가서 사십 주야를 산에 거하며 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하였더니

10 여호와께서 두 돌판을 네게 주셨나니 그 판의 글은 하나님이 친수로 기록하신 것이요 너희 총회 날에 여호와께서 산상 불 가운데서 너희에게 이르신 모든 말씀이니라

11 사십 주야가 지난 후에 여호와께서 내게 돌판 곧 언약의 두 돌판을 주시고

12 내게 이르시되 일어나 여기서 속히 내려가라 네가 애굽에서 인도하여 낸 내 백성이 스스로 부패하여 내가 그들에게 명한 도를 속히 떠나 자기를 위하여 우상을 부어 만들었느니라

13 여호와께서 또 내게 일러 가라사대 내가 이 백성을 보았노라 보라 ! 이는 목이 곧은 백성이니라

14 나를 막지 말라 내가 그들을 멸하여 그 이름을 천하에서 도말하고 너로 그들보다 강대한 나라가 되게 하리라 하시기로

15 내가 돌이켜 산에서 내려 오는데 산에는 불이 붙었고 언약의 두 돌판은 내 손에 있었느니라

16 내가 본즉 너희가 너희 하나님 여호와께 범죄하여 자기를 위하여 송아지를 부어 만들어서 급속히 여호와의 명하신 도를 떠났기로

17 내가 그 두 돌판을 내 두 손에서 들어 던져 너희의 목전에서 깨뜨렸었노라

18 그리고 내가 전과 같이 사십 주야를 여호와 앞에 엎드려서 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하였으니 이는 너희가 여호와의 목전에 악을 행하여 그를 격노케 하여 크게 죄를 얻었음이라

19 여호와께서 심히 분노하사 너희를 멸하려 하셨으므로 내가 두려워 하였었노라 그러나 여호와께서 그 때에도 내 말을 들으셨고

20 여호와께서 또 아론에게 진노하사 그를 멸하려 하셨으므로 내가 그 때에도 아론을 위하여 기도하고

21 너희의 죄 곧 너희의 만든 송아지를 취하여 불살라 찧고 티끌같이 가늘게 갈아 그 가루를 산에서 흘러 내리는 시내에 뿌렸었느니라

22 너희가 다베라와, 맛사와, 기브롯 핫다아와에서도 여호와를 격노케 하였느니라

23 여호와께서 너희를 가데스 바네아에서 떠나게 하실 때에 이르시기를 너희는 올라가서 내가 너희에게 준 땅을 얻으라 하시되 너희가 너희 하나님 여호와의 명령을 거역하여 믿지 아니하고 그 말씀을 듣지 아니하였나니

24 내가 너희를 알던 날부터 옴으로 너희가 항상 여호와를 거역하였느니라

25 그 때에 여호와께서 너희를 멸하겠다 하셨으므로 내가 여전히 사십 주야를 여호와 앞에 엎드리고

26 여호와께 간구하여 가로되 `주 여호와여 ! 주께서 큰 위엄으로 속하시고 강한 손으로 애굽에서 인도하여 내신 주의 백성 곧 주의 기업을 멸하지 마옵소서

27 주의 종 아브라함과 이삭과 야곱을 생각하사 이 백성의 강퍅과 악과 죄를 보지 마옵소서

28 주께서 우리를 인도하여 내신 그 땅 백성이 말하기를 여호와께서 그들에게 허락하신 땅으로 그들을 인도하여 들일 능력도 없고 그들을 미워도 하사 광야에서 죽이려고 인도하여 내셨다 할까 두려워하나이다

29 그들은 주의 큰 능력과 펴신 팔로 인도하여 내신 주의 백성 곧 주의 기업이로소이다' 하였었노라

   

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #10604

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

10604. 'And I will write on the tablets the words that were on the first tablets which you broke' means the Divine celestial and spiritual realities belonging to the interior level of these three entities, which are present also in those external things. This is clear from the meaning of these 'tablets' as the outward or external things of the Word, the Church, and worship, dealt with above in 10603; and from the meaning of 'the words' which Jehovah wrote on them as Divine things on an interior level, thus those composing the inward or internal sense, dealt with in 10453, 10461, which appear before the angels in heaven, in the light there, and are therefore called celestial and spiritual realities. The celestial realities there are those of love, and the spiritual ones are those of faith springing from love. From all this it is evident that 'I will write on the tablets the words that were on the first tablets which you broke' means that the Divine celestial and spiritual realities belonging to the interior level of the Word, the Church, and worship are present also in those external things. For the nature of all this, see what has been shown in the previous paragraph.

[2] Since at the present day the fact that the Word contains an internal sense, and indeed what the internal sense of the Word is, are completely unknown, a further brief statement must be made regarding it. The ideas constituting angels' thought are not natural, as those constituting men's are; instead they are spiritual. But it is difficult for anyone to grasp what their spiritual ideas are like unless he thinks and reflects on a more internal level about his own thoughts as they are in their first beginnings. They then exist without the words of language, as is recognized from their being of such a nature that a person can grasp in an instant more than can be expressed by an utterance made in any space of time. Ideas such as these composing thought belong to the person's spirit. But the ideas that a person grasps and that pass into words are natural ones, which the learned call material, whereas the former, that is, those existing on a more internal level, are called spiritual, and by the learned immaterial. A person enters into these ideas after death, when he becomes a spirit, and uses them to converse with other spirits. A correspondence exists between these ideas and natural ones, and through that correspondence spiritual ideas are converted into natural ones when the person speaks. The person is not conscious of this because he does not stop to reflect on it, nor are any capable of reflecting on it except those who think on a more internal level, that is, on that of their spirit separately from the body. This is something that people whose minds do not rise above the level of the senses cannot do at all.

[3] Now since a correspondence exists between spiritual thought and natural thought, and since angels' thought is spiritual, that which man perceives on a natural level the angels perceive on a spiritual one; and they do so in an instant without any reflection on the difference. This happens in particular when a person reads the Word or has thoughts inspired by the Word; for the Word has been written in such a way that a correspondence exists in every single part, as when for example a person reads these words of the Lord in Matthew,

After the affliction of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. Then the sign of the Son of Man will appear, and then all the tribes of the earth will mourn; and they will see the Son of Man coming in the clouds of heaven with power and glory. Matthew 24:29-30.

[4] The angels understand these words altogether differently from man. By 'the sun' which will be darkened they do not understand the sun but love to the Lord; nor by 'the moon' do they understand the moon but faith in the Lord, nor by 'the stars' the stars but cognitions or knowledge of goodness and truth. By 'the Son of Man' they understand the Lord in respect of Divine Truth, and 'the tribes of the earth' all the truths of the Church; by 'the clouds of heaven' they understand the Word in the literal sense, and 'power and glory' the Word in the internal sense. Angels come, through correspondence, instantaneously into this understanding of these words when a person reads them. Nor do they know that the person's thoughts then are of the sun, moon, stars, clouds of heaven, and all the rest. The reason for this is that angels' ideas are spiritual, and spiritual ideas are such that objects belonging to the natural order are converted into realities seen in heavenly light, which is Divine Truth from the Lord.

[5] A further reason why angels perceive the Word in that kind of way when a person reads it is that angels are present with a person, residing in his affections, while the person as to his spirit lives in association with spirits, and as to his more internal thought, which is spiritual, with the angels of heaven. From this also comes the person's ability to think.

These things have been mentioned in order that people may know what the internal sense of the Word is or what the interior things of the Word, the Church, and worship are, which are called celestial and spiritual realities.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.