성경

 

Jonah 4

공부

   

1 And it was·​·evil to Jonah, a great evil, and he was·​·incensed by it.

2 And he prayed to Jehovah, and said, I pray Thee, O Jehovah, was not this my word, when I was yet upon my own ground? Therefore I went·​·before to run·​·away to Tarshish, for I knew that Thou art a God gracious and compassionate, slow to anger and of much mercy, and repenting concerning the evil.

3 And now, O Jehovah, take, I pray Thee, my soul from me; for my death is better than my life.

4 And Jehovah said, Doest· thou ·well to be·​·incensed?

5 And Jonah went·​·out from the city, and sat from the east to the city, and there made for himself a shelter, and sat under it in the shadow, until he might see what would become of the city.

6 And Jehovah God provided a kikajon*, and it went·​·up over Jonah, and it was a shade over his head, to rescue him from his evil. And Jonah was·​·glad on·​·account·​·of the kikajon, with great gladness.

7 But God provided a worm when the dawn came·​·up on the morrow, and it smote the kikajon, and it dried·​·up.

8 And it was, as the sun rose, that God provided a drying east wind; and the sun smote upon the head of Jonah, and he was·​·fatigued, and asked·​·for his soul to die, and said, My death would be better than my living.

9 And God said to Jonah, Doest· thou ·well to be·​·incensed for the kikajon? And he said, I do·​·well to be·​·incensed, even·​·to death.

10 And Jehovah said, Thou wouldst spare the kikajon, on which thou hast not labored, and didst not cause to grow·​·up; which is the son of a night, and the son of a night perishes;

11 and should not I spare Nineveh, the great city, in which are multiplied more than twelve myriads* of man* who knows not between his right·​·hand and his left; and also many beasts?

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

주석

 

Wind (as in west wind)

  
Storm in the Sea, by Théodore Gudin

In the Bible, the wind represents the power of the Lord working on us through the heavens. The Lord is love itself, and by extending His love He created the energy that created the universe, the energy that still sustains and empowers us. That love, and the wisdom that is its form, can act on us more or less directly depending on our spiritual states. A powerful wind indicates a more direct force.

It's interesting to note that the sun corresponds to the Lord, that its heat corresponds to the Lord's love and its light to the Lord's wisdom. In the natural world, the sun's heat causes wind by warming the air. In the spiritual world, the Lord's love causes spiritual wind by acting through heaven.

The Bible also talks about four winds, an east wind and a "wind of the sea." The four winds stand for the whole of the impact of the Lord's love. The east wind is withering, devastating – it represents the Lord's love as experienced by those in hell. The west wind represents stopping or turning aside the flow of the Lord's love – in Israel the "wind of the sea" would come from the west, opposing the east wind.

(참조: Apocalypse Explained 418, 419; Apocalypse Revealed 343 [2-4]; Arcana Coelestia 7679, 7702)

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #8286

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

8286. 'And with the wind of Your nostrils the waters were heaped up' means falsities gathered together through heaven's presence. This is clear from the meaning of 'the wind of Your nostrils' as heaven, dealt with below; from the meaning of 'being heaped up' as being gathered into one; and from the meaning of 'the waters' as falsities, dealt with in 7307, 8137, 8138. Damnation and being cast into hell involves having all the falsities arising from evil gathered together, and then being hemmed in by them, see 8146, 8210, 8232; and this happens as a result simply of the Lord's presence, 8265. The reason why 'the wind of Jehovah's, or the Lord's, nostrils' means heaven is that the expression is used to denote the breath of life, that is, God's life; and since God's life constitutes heaven's life, heaven is meant by 'the wind of Jehovah's nostrils'. This also explains why the same word in the original language means both wind and spirit.

[2] The fact that Jehovah's wind or His breath means heaven's life, and the life of a person in heaven, that is, of one who has been regenerated, is clear in David,

By the Word of Jehovah were the heavens made, and all their host by the spirit (wind) of His mouth. Psalms 33:6.

In the same author,

You gather up their spirit, they breathe their last and fall back into their dust. You send forth Your spirit (wind), they are created. Psalms 104:29-30.

In Ezekiel,

Jehovah said to me, Will these bones live? Then He said, Prophesy over the spirit, prophesy, O son of man, and say to the wind, Thus said the Lord Jehovih, Come from the four winds, O spirit, and breathe into these killed, that they may live. And the spirit came into them, and they lived again. Ezekiel 37:3, 9-10.

In John,

I saw four angels standing over the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, in order that the wind should not blow onto the earth, nor onto the sea, nor onto any tree. Revelation 7:1.

Here 'the wind' stands for heaven's life, which is God's life, as also in Job,

The spirit of God has made me, and the breath of Shaddai 1 has given me life. Job 33:4.

[3] Since 'wind' meant life the Lord also says, in His teaching about a person's regeneration,

The spirit (or wind) blows where it wishes, and you hear the sound of it, but you do not know where it comes from or goes away to; so it is with everyone who has been born from the spirit. John 3:8.

And since life from God was meant by 'Jehovah's wind' or 'His breath' it therefore says of Jehovah, when Adam's new life is the subject, that

He breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. Genesis 2:7.

The word 'nostrils' is used because a person breathes by means of them and by means of breathing has life, as in Isaiah,

Turn yourselves away from the person in whose nostrils there is breath. 2 Isaiah 2:22.

In Jeremiah,

The Breath 3 Lamentations 4:20Job 27:3.

[4] Since therefore 'the wind of Jehovah's nostrils' means life which comes from the Lord, and so in the universal sense means heaven, and since through the Lord's presence - or through the presence of heaven, where the Lord is - evils and falsities are cast into hell, 8265, so also is the accomplishment of this meant by 'the wind of Jehovah's nostrils', as in David,

The channels of the sea were seen, the foundations of the world were revealed, because of Jehovah's rebuke, at the blast of breath from His nostrils. 4 Psalms 18:8, 15; 2 Samuel 22:16. 5

In Isaiah,

The breath of Jehovah like a stream 6 of brimstone sets it alight. Isaiah 30:33.

In the same prophet,

Indeed they are not planted, indeed they are not sown, indeed their trunk does not take root in the earth, and also He breathes onto them and they wither, so that the whirlwind may bear them away like stubble. Isaiah 40:24Psalms 147:1718

In addition this explains why 'the nose', when used in reference to Jehovah or the Lord, also means wrath, and so the punishment, vastation, and damnation suffered by those ruled by evils and falsities, as in Numbers 25:4; Deuteronomy 7:4; Judges 2:14; Isaiah 9:12; Jeremiah 4:8Hosea 14:4; Psalms 6:1; 86:15; 103:8; 145:8; and very many other times elsewhere. It explains too why 'breathing with the nostrils' or 'breathing out' means being angry, Deuteronomy 4:21; Isaiah 12:1; Psalms 2:12; 6:1; 60:1; 79:5; 85:5.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.