성경

 

Matthew 8

공부

   

1 καταβαντος G2597 G5631 V-2AAP-GSM δε G1161 CONJ αυτου G846 P-GSM απο G575 P EP του G3588 T-GSN ορους G3735 N-GSN ηκολουθησαν G190 G5656 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM οχλοι G3793 N-NPM πολλοι G4183 A-NPM

2 και G2532 CONJ ιδου G2400 G5628 V-2AAM-2S λεπρος G3015 A-NSM προσελθων G4334 G5631 V-2AAP-NSM προσεκυνει G4352 G5707 V-IAI-3S αυτω G846 P-DSM λεγων G3004 G5723 V-PAP-NSM κυριε G2962 N-VSM εαν G1437 COND θελης G2309 G5725 V-PAS-2S δυνασαι G1410 G5736 V-PNI-2S με G3165 P-1AS καθαρισαι G2511 G5658 V-AAN

3 και G2532 CONJ εκτεινας G1614 G5660 V-AAP-NSF την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF ηψατο G680 G5662 V-ADI-3S αυτου G846 P-GSM λεγων G3004 G5723 V-PAP-NSM θελω G2309 G5719 V-PAI-1S καθαρισθητι G2511 G5682 V-APM-2S και G2532 CONJ ευθεως G2112 ADV εκαθαρισθη G2511 G5681 V-API-3S αυτου G846 P-GSM η G3588 T-NSF λεπρα G3014 N-NSF

4 και G2532 CONJ λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ορα G3708 G5720 V-PAM-2S μηδενι G3367 A-DSM ειπης G2036 G5632 V-2AAS-2S αλλα G235 CONJ υπαγε G5217 G5720 V-PAM-2S σεαυτον G4572 F-2ASM δειξον G1166 G5657 V-AAM-2S τω G3588 T-DSM ιερει G2409 N-DSM και G2532 CONJ προσενεγκον G4374 G5628 V-2AAM-2S το G3588 T-ASN δωρον G1435 N-ASN ο G3739 -ASN προσεταξεν G4367 G5656 V-AAI-3S μωυσης G3475 N-NSM εις G1519 P EP μαρτυριον G3142 N-ASN αυτοις G846 P-DPM

5 εισελθοντος G1525 G5631 V-2AAP-GSM δε G1161 CONJ αυτου G846 P-GSM εις G1519 P EP καφαρναουμ G2584 N-P I προσηλθεν G4334 G5627 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM εκατονταρχος G1543 N-NSM παρακαλων G3870 G5723 V-PAP-NSM αυτον G846 P-ASM

6 και G2532 CONJ λεγων G3004 G5723 V-PAP-NSM κυριε G2962 N-VSM ο G3588 T-NSM παις G3816 N-NSM μου G3450 P-1GS βεβληται G906 G5769 V- PI-3S εν G1722 P EP τη G3588 T-DSF οικια G3614 N-DSF παραλυτικος G3885 A-NSM δεινως G1171 ADV βασανιζομενος G928 G5746 V-PPP-NSM

7 {VA 2: και G2532 CONJ } λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM εγω G1473 P-1NS ελθων G2064 G5631 V-2AAP-NSM θεραπευσω G2323 G5692 V-FAI-1S αυτον G846 P-ASM

8 {VA 1: αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM δε G1161 CONJ } {VA 2: και G2532 CONJ αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM } ο G3588 T-NSM εκατονταρχος G1543 N-NSM εφη G5346 G5713 V-IXI-3S κυριε G2962 N-VSM ουκ G3756 P T-N ειμι G1510 G5748 V-PXI-1S ικανος G2425 A-NSM ινα G2443 CONJ μου G3450 P-1GS υπο G5259 P EP την G3588 T-ASF στεγην G4721 N-ASF εισελθης G1525 G5632 V-2AAS-2S αλλα G235 CONJ μονον G3440 ADV ειπε G2036 G5628 V-2AAM-2S λογω G3056 N-DSM και G2532 CONJ ιαθησεται G2390 G5701 V-FPI-3S ο G3588 T-NSM παις G3816 N-NSM μου G3450 P-1GS

9 και G2532 CONJ γαρ G1063 CONJ εγω G1473 P-1NS ανθρωπος G444 N-NSM ειμι G1510 G5748 V-PXI-1S υπο G5259 P EP εξουσιαν G1849 N-ASF {VA 1: [τασσομενος] G5021 G5746 V-PPP-NSM } εχων G2192 G5723 V-PAP-NSM υπ G5259 P EP εμαυτον G1683 F-1ASM στρατιωτας G4757 N-APM και G2532 CONJ λεγω G3004 G5719 V-PAI-1S τουτω G5129 D-DSM πορευθητι G4198 G5676 V-AOM-2S και G2532 CONJ πορευεται G4198 G5736 V-PNI-3S και G2532 CONJ αλλω G243 A-DSM ερχου G2064 G5736 V-PNI-2S και G2532 CONJ ερχεται G2064 G5736 V-PNI-3S και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM δουλω G1401 N-DSM μου G3450 P-1GS ποιησον G4160 G5657 V-AAM-2S τουτο G5124 D-ASN και G2532 CONJ ποιει G4160 G5719 V-PAI-3S

10 ακουσας G191 G5660 V-AAP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM εθαυμασεν G2296 G5656 V-AAI-3S και G2532 CONJ ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S τοις G3588 T-DPM ακολουθουσιν G190 G5723 V-PAP-DPM αμην G281 HEB λεγω G3004 G5719 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP παρ G3844 P EP ουδενι G3762 A-DSM τοσαυτην G5118 D-ASF πιστιν G4102 N-ASF εν G1722 P EP τω G3588 T-DSM ισραηλ G2474 N-P I ευρον G2147 G5627 V-2AAI-1S

11 λεγω G3004 G5719 V-PAI-1S δε G1161 CONJ υμιν G5213 P-2DP οτι G3754 CONJ πολλοι G4183 A-NPM απο G575 P EP ανατολων G395 N-GPF και G2532 CONJ δυσμων G1424 N-GPF ηξουσιν G2240 G5692 V-FAI-3P και G2532 CONJ ανακλιθησονται G347 G5701 V-FPI-3P μετα G3326 P EP αβρααμ G11 N-P I και G2532 CONJ ισαακ G2464 N-P I και G2532 CONJ ιακωβ G2384 N-P I εν G1722 P EP τη G3588 T-DSF βασιλεια G932 N-DSF των G3588 T-GPM ουρανων G3772 N-GPM

12 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ υιοι G5207 N-NPM της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF εκβληθησονται G1544 G5701 V-FPI-3P εις G1519 P EP το G3588 T-ASN σκοτος G4655 N-ASN το G3588 T-ASN εξωτερον G1857 A-ASN εκει G1563 ADV εσται G2071 G5704 V-FXI-3S ο G3588 T-NSM κλαυθμος G2805 N-NSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM βρυγμος G1030 N-NSM των G3588 T-GPM οδοντων G3599 N-GPM

13 και G2532 CONJ ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM τω G3588 T-DSM εκατονταρχη G1543 N-DSM υπαγε G5217 G5720 V-PAM-2S ως G5613 ADV επιστευσας G4100 G5656 V-AAI-2S γενηθητω G1096 G5676 V-AOM-3S σοι G4671 P-2DS και G2532 CONJ ιαθη G2390 G5681 V-API-3S ο G3588 T-NSM παις G3816 N-NSM {VA 2: [αυτου] G846 P-GSM } εν G1722 P EP τη G3588 T-DSF ωρα G5610 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF

14 και G2532 CONJ ελθων G2064 G5631 V-2AAP-NSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM εις G1519 P EP την G3588 T-ASF οικιαν G3614 N-ASF πετρου G4074 N-GSM ειδεν G1492 G5627 V-2AAI-3S την G3588 T-ASF πενθεραν G3994 N-ASF αυτου G846 P-GSM βεβλημενην G906 G5772 V- PP-ASF και G2532 CONJ πυρεσσουσαν G4445 G5723 V-PAP-ASF

15 και G2532 CONJ ηψατο G680 G5662 V-ADI-3S της G3588 T-GSF χειρος G5495 N-GSF αυτης G846 P-GSF και G2532 CONJ αφηκεν G863 G5656 V-AAI-3S αυτην G846 P-ASF ο G3588 T-NSM πυρετος G4446 N-NSM και G2532 CONJ ηγερθη G1453 G5681 V-API-3S και G2532 CONJ διηκονει G1247 G5707 V-IAI-3S αυτω G846 P-DSM

16 οψιας G3798 A-GSF δε G1161 CONJ γενομενης G1096 G5637 V-2ADP-GSF προσηνεγκαν G4374 G5656 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM δαιμονιζομενους G1139 G5740 V-PNP-APM πολλους G4183 A-APM και G2532 CONJ εξεβαλεν G1544 G5627 V-2AAI-3S τα G3588 T-APN πνευματα G4151 N-APN λογω G3056 N-DSM και G2532 CONJ παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM κακως G2560 ADV εχοντας G2192 G5723 V-PAP-APM εθεραπευσεν G2323 G5656 V-AAI-3S

17 οπως G3704 ADV πληρωθη G4137 G5686 V-APS-3S το G3588 T-NSN ρηθεν G4483 G5685 V-APP-NSN δια G1223 P EP ησαιου G2268 N-GSM του G3588 T-GSM προφητου G4396 N-GSM λεγοντος G3004 G5723 V-PAP-GSN αυτος G846 P-NSM τας G3588 T-APF ασθενειας G769 N-APF ημων G2257 P-1GP ελαβεν G2983 G5627 V-2AAI-3S και G2532 CONJ τας G3588 T-APF νοσους G3554 N-APF εβαστασεν G941 G5656 V-AAI-3S

18 ιδων G1492 G5631 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM οχλον G3793 N-ASM περι G4012 P EP αυτον G846 P-ASM εκελευσεν G2753 G5656 V-AAI-3S απελθειν G565 G5629 V-2AAN εις G1519 P EP το G3588 T-ASN περαν G4008 ADV

19 και G2532 CONJ προσελθων G4334 G5631 V-2AAP-NSM εις G1520 A-NSM γραμματευς G1122 N-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM διδασκαλε G1320 N-VSM ακολουθησω G190 G5692 V-FAI-1S σοι G4671 P-2DS οπου G3699 ADV εαν G1437 COND απερχη G565 G5741 V-PNS-2S

20 και G2532 CONJ λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM αι G3588 T-NPF αλωπεκες G258 N-NPF φωλεους G5454 N-APM εχουσιν G2192 G5719 V-PAI-3P και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN πετεινα G4071 N-NPN του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM κατασκηνωσεις G2682 N-APF ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM ουκ G3756 P T-N εχει G2192 G5719 V-PAI-3S που G4226 P T-I την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF κλινη G2827 G5725 V-PAS-3S

21 ετερος G2087 A-NSM δε G1161 CONJ των G3588 T-GPM μαθητων G3101 N-GPM {VA 2: [αυτου] G846 P-GSM } ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM κυριε G2962 N-VSM επιτρεψον G2010 G5657 V-AAM-2S μοι G3427 P-1DS πρωτον G4412 ADV απελθειν G565 G5629 V-2AAN και G2532 CONJ θαψαι G2290 G5658 V-AAN τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM μου G3450 P-1GS

22 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM ακολουθει G190 G5720 V-PAM-2S μοι G3427 P-1DS και G2532 CONJ αφες G863 G5628 V-2AAM-2S τους G3588 T-APM νεκρους G3498 A-APM θαψαι G2290 G5658 V-AAN τους G3588 T-APM εαυτων G1438 F-3GPM νεκρους G3498 A-APM

23 και G2532 CONJ εμβαντι G1684 G5631 V-2AAP-DSM αυτω G846 P-DSM εις G1519 P EP {VA 2: το G3588 T-ASN } πλοιον G4143 N-ASN ηκολουθησαν G190 G5656 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM αυτου G846 P-GSM

24 και G2532 CONJ ιδου G2400 G5628 V-2AAM-2S σεισμος G4578 N-NSM μεγας G3173 A-NSM εγενετο G1096 G5633 V-2ADI-3S εν G1722 P EP τη G3588 T-DSF θαλασση G2281 N-DSF ωστε G5620 CONJ το G3588 T-NSN πλοιον G4143 N-NSN καλυπτεσθαι G2572 G5745 V-PPN υπο G5259 P EP των G3588 T-GPN κυματων G2949 N-GPN αυτος G846 P-NSM δε G1161 CONJ εκαθευδεν G2518 G5707 V-IAI-3S

25 και G2532 CONJ προσελθοντες G4334 G5631 V-2AAP-NPM ηγειραν G1453 G5656 V-AAI-3P αυτον G846 P-ASM λεγοντες G3004 G5723 V-PAP-NPM κυριε G2962 N-VSM σωσον G4982 G5657 V-AAM-2S απολλυμεθα G622 G5731 V-PMI-1P

26 και G2532 CONJ λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM τι G5101 I-NSN δειλοι G1169 A-NPM εστε G2075 G5748 V-PXI-2P ολιγοπιστοι G3640 A-VPM τοτε G5119 ADV εγερθεις G1453 G5685 V-APP-NSM επετιμησεν G2008 G5656 V-AAI-3S τοις G3588 T-DPM ανεμοις G417 N-DPM και G2532 CONJ τη G3588 T-DSF θαλασση G2281 N-DSF και G2532 CONJ εγενετο G1096 G5633 V-2ADI-3S γαληνη G1055 N-NSF μεγαλη G3173 A-NSF

27 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ ανθρωποι G444 N-NPM εθαυμασαν G2296 G5656 V-AAI-3P λεγοντες G3004 G5723 V-PAP-NPM ποταπος G4217 A-NSM εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S ουτος G3778 D-NSM οτι G3754 CONJ και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM ανεμοι G417 N-NPM και G2532 CONJ η G3588 T-NSF θαλασσα G2281 N-NSF αυτω G846 P-DSM υπακουουσιν G5219 G5719 V-PAI-3P

28 και G2532 CONJ ελθοντος G2064 G5631 V-2AAP-GSM αυτου G846 P-GSM εις G1519 P EP το G3588 T-ASN περαν G4008 ADV εις G1519 P EP την G3588 T-ASF χωραν G5561 N-ASF των G3588 T-GPM γαδαρηνων G1046 A-GPM υπηντησαν G5221 G5656 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM δυο G1417 A-NUI δαιμονιζομενοι G1139 G5740 V-PNP-NPM εκ G1537 P EP των G3588 T-GPN μνημειων G3419 N-GPN εξερχομενοι G1831 G5740 V-PNP-NPM χαλεποι G5467 A-NPM λιαν G3029 ADV ωστε G5620 CONJ μη G3361 P T-N ισχυειν G2480 G5721 V-PAN τινα G5100 X-ASM παρελθειν G3928 G5629 V-2AAN δια G1223 P EP της G3588 T-GSF οδου G3598 N-GSF εκεινης G1565 D-GSF

29 και G2532 CONJ ιδου G2400 G5628 V-2AAM-2S εκραξαν G2896 G5656 V-AAI-3P λεγοντες G3004 G5723 V-PAP-NPM τι G5101 I-NSN ημιν G2254 P-1DP και G2532 CONJ σοι G4671 P-2DS υιε G5207 N-VSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ηλθες G2064 G5627 V-2AAI-2S ωδε G5602 ADV προ G4253 P EP καιρου G2540 N-GSM βασανισαι G928 G5658 V-AAN ημας G2248 P-1AP

30 ην G2258 G5713 V-IXI-3S δε G1161 CONJ μακραν G3112 ADV απ G575 P EP αυτων G846 P-GPM αγελη G34 N-NSF χοιρων G5519 N-GPM πολλων G4183 A-GPM βοσκομενη G1006 G5746 V-PPP-NSF

31 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ δαιμονες G1142 N-NPM παρεκαλουν G3870 G5707 V-IAI-3P αυτον G846 P-ASM λεγοντες G3004 G5723 V-PAP-NPM ει G1487 COND εκβαλλεις G1544 G5719 V-PAI-2S ημας G2248 P-1AP αποστειλον G649 G5657 V-AAM-2S ημας G2248 P-1AP εις G1519 P EP την G3588 T-ASF αγελην G34 N-ASF των G3588 T-GPM χοιρων G5519 N-GPM

32 και G2532 CONJ ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM υπαγετε G5217 G5720 V-PAM-2P οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ εξελθοντες G1831 G5631 V-2AAP-NPM απηλθον G565 G5627 V-2AAI-3P εις G1519 P EP τους G3588 T-APM χοιρους G5519 N-APM και G2532 CONJ ιδου G2400 G5628 V-2AAM-2S ωρμησεν G3729 G5656 V-AAI-3S πασα G3956 A-NSF η G3588 T-NSF αγελη G34 N-NSF κατα G2596 P EP του G3588 T-GSM κρημνου G2911 N-GSM εις G1519 P EP την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF και G2532 CONJ απεθανον G599 G5627 V-2AAI-3P εν G1722 P EP τοις G3588 T-DPN υδασιν G5204 N-DPN

33 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ βοσκοντες G1006 G5723 V-PAP-NPM εφυγον G5343 G5627 V-2AAI-3P και G2532 CONJ απελθοντες G565 G5631 V-2AAP-NPM εις G1519 P EP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF απηγγειλαν G518 G5656 V-AAI-3P παντα G3956 A-APN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN των G3588 T-GPM δαιμονιζομενων G1139 G5740 V-PNP-GPM

34 και G2532 CONJ ιδου G2400 G5628 V-2AAM-2S πασα G3956 A-NSF η G3588 T-NSF πολις G4172 N-NSF εξηλθεν G1831 G5627 V-2AAI-3S εις G1519 P EP υπαντησιν G5222 N-ASF τω G3588 T-DSM ιησου G2424 N-DSM και G2532 CONJ ιδοντες G1492 G5631 V-2AAP-NPM αυτον G846 P-ASM παρεκαλεσαν G3870 G5656 V-AAI-3P οπως G3704 ADV μεταβη G3327 G5632 V-2AAS-3S απο G575 P EP των G3588 T-GPN οριων G3725 N-GPN αυτων G846 P-GPM

   

성경

 

Psalms 119

공부

   

1 Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

3 They also do no iniquity: they walk in his ways.

4 Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.

5 O that my ways were directed to keep thy statutes!

6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.

7 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

8 I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.

9 Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.

10 With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.

11 Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.

12 Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.

13 With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.

14 I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.

15 I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.

16 I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

17 Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.

18 Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

19 I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.

20 My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.

21 Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.

22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.

23 Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.

24 Thy testimonies also are my delight and my counsellors.

25 My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.

26 I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.

27 Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.

28 My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.

29 Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.

30 I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.

31 I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.

32 I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.

33 Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.

34 Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.

35 Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

36 Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.

37 Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.

38 Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.

39 Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.

40 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.

41 Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.

42 So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.

43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

44 So shall I keep thy law continually for ever and ever.

45 And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.

46 I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.

47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.

48 My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.

49 Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.

50 This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.

51 The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.

52 I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.

53 Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.

54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.

55 I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.

56 This I had, because I kept thy precepts.

57 Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.

58 I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.

59 I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

60 I made haste, and delayed not to keep thy commandments.

61 The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.

62 At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.

63 I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.

64 The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.

65 Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.

66 Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.

67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.

68 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.

69 The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.

70 Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.

71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.

72 The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

73 Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.

74 They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.

75 I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.

76 Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.

77 Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.

78 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.

79 Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.

80 Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.

81 My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.

82 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?

83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.

84 How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?

85 The proud have digged pits for me, which are not after thy law.

86 All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.

87 They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.

88 Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.

89 For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.

90 Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.

91 They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.

92 Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.

93 I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.

94 I am thine, save me; for I have sought thy precepts.

95 The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.

96 I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.

97 O how love I thy law! it is my meditation all the day.

98 Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.

99 I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.

100 I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.

101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.

102 I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.

103 How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!

104 Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

105 Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.

107 I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.

108 Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.

109 My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.

110 The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.

111 Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.

112 I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.

113 I hate vain thoughts: but thy law do I love.

114 Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.

115 Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.

116 Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

117 Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.

118 Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.

119 Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.

120 My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.

121 I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

122 Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.

123 Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.

124 Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.

125 I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.

126 It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.

127 Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.

128 Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

129 Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.

130 The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.

131 I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.

132 Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.

133 Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.

134 Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.

135 Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.

136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.

137 Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.

138 Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.

139 My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.

140 Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.

141 I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.

142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.

143 Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.

144 The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.

145 I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.

146 I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.

147 I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

148 Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.

149 Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.

150 They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.

151 Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.

152 Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.

153 Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.

154 Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.

155 Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.

156 Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.

157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.

158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.

159 Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.

160 Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.

161 Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.

162 I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

163 I hate and abhor lying: but thy law do I love.

164 Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.

165 Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.

166 LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.

167 My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.

168 I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.

169 Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.

170 Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.

171 My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.

172 My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.

173 Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.

174 I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.

175 Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.

176 I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.