성경

 

Matthieu 6

공부

   

1 Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus; autrement, vous n'aurez point de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux.

2 Lors donc que tu fais l'aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'être glorifiés par les hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

3 Mais quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,

4 afin que ton aumône se fasse en secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment à prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour être vus des hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

6 Mais quand tu pries, entre dans ta chambre, ferme ta porte, et prie ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

7 En priant, ne multipliez pas de vaines paroles, comme les païens, qui s'imaginent qu'à force de paroles ils seront exaucés.

8 Ne leur ressemblez pas; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.

9 Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié;

10 que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;

12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;

13 ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!

14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi;

15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.

16 Lorsque vous jeûnez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout défait, pour montrer aux hommes qu'ils jeûnent. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

17 Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

18 afin de ne pas montrer aux hommes que tu jeûnes, mais à ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

19 Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la teigne et la rouille détruisent, et où les voleurs percent et dérobent;

20 mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où la teigne et la rouille ne détruisent point, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent.

21 Car là où est ton trésor, là aussi sera ton coeur.

22 L'oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;

23 mais si ton oeil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien seront grandes ces ténèbres!

24 Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un, et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un, et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

25 C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus. La vie n'est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement?

26 Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment ni ne moissonnent, et ils n'amassent rien dans des greniers; et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu'eux?

27 Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie?

28 Et pourquoi vous inquiéter au sujet du vêtement? Considérez comment croissent les lis des champs: ils ne travaillent ni ne filent;

29 cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux.

30 Si Dieu revêt ainsi l'herbe des champs, qui existe aujourd'hui et qui demain sera jetée au four, ne vous vêtira-t-il pas à plus forte raison, gens de peu de foi?

31 Ne vous inquiétez donc point, et ne dites pas: Que mangerons-nous? que boirons-nous? de quoi serons-nous vêtus?

32 Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent. Votre Père céleste sait que vous en avez besoin.

33 Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

34 Ne vous inquiétez donc pas du lendemain; car le lendemain aura soin de lui-même. A chaque jour suffit sa peine.

   

주석

 

Explorer la signification de Matthieu 6

작가: Ray and Star Silverman (기계 번역 Français)

A man praying at a Japanese Shintō shrine, by Kalandrakas ([http://www.flickr.com/people/86251769@N00 カランドラカス]) from Kanagawa, Japan

Chapitre 6.


Mettre Dieu en premier


1. "Prenez garde de ne pas faire vos aumônes devant les hommes, pour être observés par eux, sinon vous n'avez pas de récompense auprès de votre Père qui [est] dans les cieux.

2. C'est pourquoi, lorsque tu fais l'aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme le font les hypocrites, dans les synagogues et dans les ruelles, afin d'être glorifiés par les hommes. En vérité, je vous le dis, ils ont leur récompense.

3. Mais quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta main droite,

4. Ainsi, tes aumônes seront faites dans le secret, et ton Père qui regarde dans le secret te le rendra lui-même dans ce qui est manifeste.

5. Et quand tu pries, tu ne seras pas comme les hypocrites ; car ils aiment à prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, afin de paraître aux yeux des hommes. En vérité, je vous le dis, ils ont leur récompense.

6. Mais toi, quand tu pries, entre dans ta chambre, et quand tu auras fermé ta porte, prie ton Père qui est dans le secret, et ton Père qui regarde dans le secret te rendra ce qui est manifeste.

7. Et quand tu pries, ne parle pas sans cesse, comme les Gentils, car ils pensent être exaucés par leurs nombreuses paroles.

8. Ne leur ressemblez donc pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin avant que vous ne le lui demandiez.

9. C'est donc de cette manière que vous devez prier : Notre Père, qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié ;

10. Que ton règne vienne, que ta volonté soit faite, comme au ciel, sur la terre.

11. Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien.

12. Et remets-nous nos dettes, comme nous remettons aussi à nos débiteurs.

13. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal ; car c'est à Toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles. Amen.

14. Car si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi.

15. Mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs offenses, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses."


La série d'enseignements précédente était axée sur l'amour envers le prochain. Cet amour devrait être si étendu qu'il dépasse les frontières de la famille, les frontières du quartier et même les frontières d'un groupe religieux particulier. Il doit se répandre dans toute l'humanité, briller comme le soleil, de manière égale et impartiale sur les mauvais et les bons, tomber comme la pluie sur les justes et les injustes - de la même manière que l'amour de Dieu brille sur tout le monde, de la même manière que la sagesse de Dieu tombe comme la pluie partout. En d'autres termes, la bonté (représentée par le soleil) et la vérité (représentée par la pluie) qui affluent de Dieu doivent s'étendre vers l'extérieur, vers toute la race humaine.

Dans ce chapitre suivant, cependant, il y a un changement d'orientation. Alors que la série d'enseignements précédente focalisait notre attention sur le prochain, la présente série d'enseignements focalise notre attention sur Dieu - la véritable source de toutes les bonnes œuvres. Les bonnes œuvres sont, bien sûr, nécessaires, mais elles doivent être faites dans le bon esprit. C'est pourquoi Jésus dit : "Prenez garde de ne pas faire vos œuvres de charité devant les hommes, pour être vus d'eux, sinon vous n'aurez aucune récompense de votre Père qui est dans les cieux" (6:1).

Jésus est maintenant à mi-chemin de son sermon, toujours assis sur la montagne. Il a instruit ses disciples sur les Écritures afin qu'ils les comprennent bien. Mais il ne suffit pas de comprendre correctement les Écritures. Il ne suffit pas non plus de faire ce qu'elles enseignent. Si ces œuvres doivent être accomplies dans le bon esprit, elles ne doivent pas l'être pour l'honneur, la réputation ou le gain personnel. C'est pour cette raison que Jésus dit maintenant : "Quand tu fais une action de bienfaisance, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme le font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, pour être glorifiés par les hommes. En vérité, je vous le dis, ils ont leur récompense" (6:2).

Jésus fait ici référence à la récompense superficielle et temporaire que constitue le fait d'être estimé par les autres. S'il n'y a rien de mal à faire des choses qui peuvent susciter la gratitude, les louanges et l'admiration, ce n'est pas le genre de "récompense" que recherche une personne en quête de perfection. Au contraire, les personnes qui désirent perfectionner continuellement leur esprit ne cherchent pas les louanges et l'admiration des autres ; au contraire, elles cherchent seulement à faire la volonté du Seigneur, sachant que les récompenses pour ce genre d'effort - la paix intérieure, la joie tranquille et l'assurance bénie - sont données en secret. C'est pourquoi Jésus dit : "Lorsque tu fais une action de charité, ne laisse pas ta main gauche savoir ce que fait ta main droite. Ainsi, tes actes de charité seront accomplis en secret, et ton père, qui voit dans le secret, te rendra lui-même la pareille dans ce qui est manifeste" (6:2-3). 1

Tout en poursuivant sa précieuse leçon sur la nécessité de mettre Dieu en premier - et non la gloire personnelle et le gain matériel - Jésus donne des instructions sur la manière de communiquer avec Dieu. Tout d'abord, la conversation avec Dieu doit se faire en privé, et non dans le but d'obtenir des louanges publiques : "Quand tu pries, va dans ta chambre intérieure et ferme la porte... et ton Père, qui voit dans le secret, te rendra lui-même la pareille dans ce qui est manifeste" (6:6).

La " pièce intérieure ", que l'on traduit parfois par " placard ", " chambre " ou " chambre à coucher " est ταμεῖόν (tameion) qui signifie aussi " chambre secrète. " Si nous prenons cela littéralement, il semble parler d'un endroit calme pour une prière ininterrompue. Bien qu'il s'agisse d'un bon conseil pratique, le choix des mots suggère également les intérieurs de l'esprit humain - notre " chambre intérieure. " Il s'agit d'aller à l'intérieur, de se retirer de toutes les distractions sensuelles et des soucis matériels tout en essayant d'entrer en communion tranquille avec Dieu.

Lorsque nous "fermons la porte", nous laissons derrière nous les soucis du monde, ainsi que les préoccupations de l'ego. Nous immobilisons notre esprit, en nous concentrant exclusivement sur notre relation avec Dieu et sur la relation de Dieu avec nous. Comme il est écrit dans le prophète Ésaïe : " Tu gardes dans une paix parfaite celui dont l'esprit est fixé sur toi " (Ésaïe 26:3).

Alors que Jésus poursuit son enseignement sur la manière de communiquer avec Dieu, il enseigne que les prières ne doivent pas être remplies de "vaines répétitions" (6:7), Il n'est pas non plus nécessaire d'utiliser beaucoup de mots. À titre d'illustration, Jésus donne l'exemple d'une prière simple, qui commence, comme toute prière, par une adresse directe à Dieu qui est notre Père à tous - notre Père. Cette simple phrase a pour but de nous rappeler que nous sommes tous frères et sœurs du même Père céleste.

Ses implications sont puissantes et profondes. Elle sert à nous rappeler que nous n'adorons pas un tyran invisible et lointain, mais un Père aimant avec lequel nous avons une relation personnelle profonde et intime. Tout cela, et bien plus encore, est inclus dans les premiers mots de cette prière illustrative : "Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié. Que ton règne vienne. Que ta volonté soit faite" (6:10).

La prière commence ainsi pour nous aider à nous concentrer sur l'essentiel - notre amour et notre adoration de Dieu, en particulier l'importance de faire sa volonté. Après cette invocation, la prière est remplie d'expressions qui impliquent le prochain - répétant fréquemment les mots "nous" et "notre" : donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien ; pardonne-nous nos dettes comme nous pardonnons à nos débiteurs ; ne nous soumets pas à la tentation ; délivre-nous du mal. En d'autres termes, cette prière concerne à la fois soi-même et les autres. Mais la prière se termine comme elle commence, avec un accent clair sur Dieu : "Car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire pour toujours" (6:12-13).

Dans le verset suivant, Jésus revient sur l'un des thèmes centraux de la prière : le pardon. Pour s'assurer que ses auditeurs ne passent pas à côté de ce point important, il précise que le pardon aux autres ne peut être séparé du pardon de Dieu à notre égard : "Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi" (6:14). Il ne faut pas comprendre cela comme si Dieu retenait d'une manière ou d'une autre son pardon jusqu'à ce que nous fassions notre part. Au contraire, cela signifie que lorsque nous faisons du bien aux autres, nous ouvrons la voie à l'expérience du pardon qui afflue constamment de Dieu.

Mais Jésus précise aussi que l'inverse est également vrai : "Si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs offenses, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses" (6:15). En d'autres termes, dans la mesure où nous pardonnons aux autres, nous faisons l'expérience du pardon de Dieu. Et dans la mesure où nous ne pardonnons pas aux autres, nous nous fermons aux bénédictions que Dieu aspire à nous donner. Le choix est toujours le nôtre. C'est pourquoi Jésus nous enseigne à demander le pardon à Dieu, Pardonne-nous nos offenses, afin que nous puissions recevoir le pardon ; à notre tour, lorsque nous serons remplis du pardon de Dieu, nous pourrons offrir le pardon aux autres : "Pardonnez-nous nos offenses, prions, afin que nous puissions pardonner à ceux qui nous ont offensés."


Tout commence en Dieu.



Combattre le désespoir


16. " Et quand vous jeûnez, ne soyez pas comme les hypocrites, d'un visage triste, car ils se gâtent le visage, afin de paraître jeûner aux yeux des hommes. En vérité, je vous le dis, ils ont leur récompense.

17. Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête et lave ton visage,

18. Afin que tu ne paraisses pas jeûner aux hommes, mais à ton Père qui [est] dans le secret ; et ton Père qui regarde dans le secret te rendra ce qui est manifeste."


L'accent mis sur Dieu se poursuit puisque Jésus porte maintenant son attention sur une autre pratique spirituelle : le jeûne. "De plus, lorsque vous jeûnez, ne soyez pas comme les hypocrites, avec un visage triste. Car ils défigurent leur visage pour avoir l'air de jeûner aux yeux des hommes " (6:16). Une fois encore, les instructions littérales sont très claires. Tout comme Jésus met en garde contre le fait de faire de bonnes actions pour être admiré ou de prier en public afin d'être vu comme pieux, il met également en garde contre le jeûne hypocrite. Cette pratique spirituelle ne doit pas être utilisée comme un moyen de paraître juste aux yeux des autres. Elle ne doit pas non plus être utilisée pour montrer au Seigneur la profondeur de notre chagrin ou de notre désespoir, dans l'espoir qu'il nous vienne en aide.

L'idée que nous devons "prouver" au Seigneur que nous souffrons vraiment afin d'attirer son attention et de mériter sa pitié est une vieille idée. Les Israélites de l'Antiquité pensaient que déchirer ses vêtements, s'envelopper de sacs, se rouler dans la cendre et jeûner étaient quelques-unes des nombreuses façons d'"affliger son âme". Ces pratiques comprenaient non seulement des démonstrations extérieures d'angoisse intérieure, mais aussi des manifestations extérieures de repentir, dans l'espoir que Dieu y prête attention. Dans un épisode imagé des Écritures hébraïques, le roi Achab apprend que la destruction est sur le point de s'abattre sur lui à cause de sa méchanceté. Lorsqu'Achab entend cela, "il déchire ses vêtements, met un sac sur sa chair, jeûne, et se promène déprimé" (1 Rois 21:27). La démonstration de souffrance et de tristesse d'Achab semblait fonctionner. Le passage se poursuit ainsi : "La parole de l'Éternel fut adressée à Élie, en disant : Vois-tu comment Achab s'humilie devant Moi ? Parce qu'il s'est humilié devant Moi, Je ne ferai pas venir le malheur en ses jours" (1 Rois 21:28). 2

Mais Jésus s'oppose à cette idée, en enseignant qu'il existe une meilleure façon de gérer la souffrance. Il sait que la souffrance survient lorsque nous ressentons une privation spirituelle - une absence de bien et de vérité dans notre vie. Pendant ces périodes de détresse mentale, nous avons tendance à nous décourager, à être tristes, moroses, à nous sentir abandonnés par Dieu. Il semble qu'il n'y ait pas de nourriture spirituelle à portée de main. Ce que nous ne réalisons peut-être pas, c'est que nous sommes au milieu d'une tentation spirituelle - notre âme a faim et soif de la bonté et de la vérité du Seigneur. 3

Jésus offre l'antidote : "Quand vous jeûnez, dit-il, oignez votre tête et lavez votre visage, afin que vous ne paraissiez pas jeûner aux yeux des hommes" (6:17). C'est un bon conseil pratique ; il ne sert à rien de répandre la morosité et le désespoir. Mais les paroles de Jésus contiennent un message plus intérieur. Dans les Écritures, l'"huile" est un symbole de l'amour de Dieu, et l'"eau" un symbole de la vérité de Dieu. Spirituellement parlant, Jésus donne donc des conseils judicieux sur ce qu'il faut faire en période de désespoir : "Oins ta tête avec l'huile de l'amour de Dieu", dit-il, "et lave ton visage avec la vérité de la sagesse de Dieu".

Le conseil de Jésus fonctionne à la fois sur le plan naturel et spirituel. Adopter une attitude joyeuse, même dans les moments difficiles, ne consiste pas seulement à garder la tête haute ou à faire semblant d'être heureux. Avec l'amour de Dieu dans notre cœur et la vérité de Dieu dans notre esprit, nous n'aurons pas l'air de jeûner. Aussi difficile que puisse être la lutte, nous serons soutenus de l'intérieur : "Et ton Père qui voit dans le secret te rendra la pareille dans ce qui est manifeste" (6:18). Même si la situation extérieure ne change pas, Dieu peut accomplir le miracle intérieur d'apporter du réconfort lorsque nous nous sentons désespérés, de l'espoir lorsque nous nous sentons sans espoir et de l'encouragement lorsque nous nous sentons abattus.

Tout au long de cette section, Jésus indique clairement que ces récompenses secrètes sont toujours à notre disposition lorsque nous nous tournons vers le Seigneur, que nous nous ouvrons à son amour et que nous recherchons sa sagesse. Que nous fassions des actes de charité, que nous nous engagions dans la prière ou que nous traversions une période de désespoir, si nous nous tournons vers le Seigneur, des sentiments de paix intérieure, de joie tranquille et d'assurance bénie ne manqueront pas de surgir. C'est ainsi que le Seigneur, "qui voit en secret", nous récompense ouvertement.


Trésors dans le ciel


19. "N'amassez pas pour vous des trésors sur la terre, où la mite et la rouille gâtent, et où les voleurs fouillent et volent ;

20. Mais amassez pour vous des trésors dans le ciel, où ni les mites ni la rouille ne gâtent, et où les voleurs ne creusent ni ne volent.

21. Car là où est ton trésor, là aussi sera ton cœur.

22. La lampe du corps, c'est l'oeil ; si donc ton oeil est unique, tout ton corps sera éclairé ;

23. Mais si ton œil est méchant, tout ton corps sera obscur ; si donc la lumière en toi est ténèbres, combien grandes [sont] les ténèbres !".


Alors que le Sermon sur la montagne se poursuit, Jésus renforce l'importance de se concentrer sur les choses du ciel, en les plaçant au-dessus des choses de la terre : " Ne vous amassez pas des trésors sur la terre. " (6:19) dit Jésus. Au contraire, "amassez-vous des trésors dans le ciel, où ni la teigne ni la rouille ne détruisent et où les voleurs ne s'introduisent pas pour voler" (6:20). Nous devons accorder plus d'importance aux choses du ciel qu'à celles de la terre, car les choses de la terre passeront, mais les trésors du ciel - la sagesse que nous recevons de la Parole, et les qualités spirituelles que nous cultivons en vivant selon cette sagesse - demeureront à jamais. " L'herbe sèche, la fleur se fane, mais la Parole de Dieu subsiste à jamais " (Ésaïe 40:8).

La Parole de Dieu, et la sagesse céleste que nous pouvons recevoir par elle, est en effet un grand trésor ; elle aiguise notre vision spirituelle, et éclaire notre esprit : "Si donc ton œil est bon, tout ton corps sera rempli de lumière" (6:22). Une bonne compréhension de

La Parole de Dieu nous montre que tout ce qui arrive peut être transformé en bien, même si cela semble contraire à notre volonté sur le moment.

Cependant, si nous ne choisissons pas d'accumuler pour nous-mêmes les trésors de la sagesse céleste, ou de développer des qualités célestes, notre vision de la vie sera entachée par les préoccupations plus sombres de notre moi inférieur : "Si ton œil est mauvais, tout ton corps sera plein de ténèbres" (6:23). Jésus nous met donc en garde contre les conséquences d'une vision de toutes choses en fonction de nos désirs égoïstes, car en agissant ainsi, nous nous jetons dans les ténèbres et la misère. Son avertissement est formulé en termes très clairs : "Que les ténèbres sont grandes !" (6:23)

Jésus fait ici la distinction entre les récompenses terrestres et les récompenses célestes. Toute récompense temporelle, matérielle - tout ce qui rouille, tout ce que les mites peuvent détruire ou les voleurs s'introduire et voler - passera. Mais les récompenses célestes ne peuvent jamais être perdues ; elles sont éternelles. La joie que nous avons ressentie en aidant quelqu'un de manière désintéressée ne pourra jamais nous être enlevée ; la satisfaction d'un travail bien fait peut devenir un souvenir impérissable ; le sentiment d'être vraiment aimé par un grand-parent aimable - ce sont tous des trésors célestes que rien sur terre ne peut faire rouiller, que les mites ne peuvent pas manger et que les voleurs ne peuvent pas voler. Ils resteront avec nous pour toujours. Même lorsque la mémoire s'effacera, ces trésors seront toujours là.

C'est pour cette raison que Jésus nous exhorte à nous concentrer principalement sur les choses du ciel : le Seigneur, la Parole et une vie de service. Cela doit être notre "maître" ; tout le reste doit être secondaire. Comme le dit Jésus, "Nul ne peut servir deux maîtres ; car ou bien il haïra l'un et aimera l'autre, ou bien il sera fidèle à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez pas servir Dieu et Mammon" (6:24) 4

L'absorption dans le matérialisme et le désir de richesse ("mammon") peuvent nous empêcher d'expérimenter les bénédictions les plus fines du ciel. Nous ne pouvons pas dire que nous aimons de la même manière les choses du ciel et les choses du monde. Essayer de le faire serait comme essayer de regarder vers le haut avec un œil et vers le bas avec l'autre ! 5 Nous devons placer notre amour du ciel au-dessus de notre amour du monde.

Il convient toutefois de noter que ce ne sont pas les richesses en elles-mêmes qui doivent être méprisées et haïes, mais plutôt l'amour qu'on leur porte en tant que fin en soi. Chaque fois que nous nous concentrons sur nous-mêmes, sur notre bonheur, notre sécurité, notre importance et notre confort, nous nous servons nous-mêmes plutôt que Dieu.

Bien sûr, il n'y a rien de mal à subvenir à nos besoins et à ceux de notre famille. Il faut cependant veiller à ce que notre désir d'atteindre un confort et une sécurité raisonnables dans notre propre vie ne devienne pas une passion motrice et une préoccupation majeure. Il ne doit pas non plus entrer en concurrence avec notre amour pour Dieu et notre amour du ciel. Dans la mesure où l'ambition mondaine nous domine, nous devenons des esclaves, et Mammon devient notre maître. Jésus enseigne qu'il existe une meilleure voie. Si les choses de ce monde ont leurs charmes et leurs délices, leurs récompenses et leurs satisfactions, elles doivent toujours être subordonnées aux choses du ciel. Il n'y a pas d'autre voie. Nous ne pouvons pas servir Dieu et Mammon. C'est pourquoi Jésus nous exhorte à nous constituer des "trésors dans le ciel".


Ne soyez pas anxieux


24. "Personne ne peut servir deux seigneurs, car ou bien il haïra l'un et aimera l'autre, ou bien il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez pas servir Dieu et Mammon.

25. C'est pourquoi je vous dis : Ne vous inquiétez pas pour votre âme de ce que vous mangerez et boirez, ni pour votre corps de ce que vous revêtirez. L'âme n'est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement ?

26. Regardez attentivement les oiseaux du ciel : ils ne sèment pas, ils ne moissonnent pas, ils n'amassent pas dans des greniers, et votre Père céleste les nourrit. N'avez-vous pas plus de valeur qu'eux ?

27. Et lequel d'entre vous, en s'inquiétant, peut ajouter une coudée à sa stature ?

28. Et pourquoi vous inquiétez-vous du vêtement ? Considérez les lis des champs, comme ils croissent ; ils ne travaillent pas, ils ne filent pas ;

29. Mais je vous dis que Salomon lui-même, dans toute sa gloire, n'était pas vêtu comme l'un d'eux."

30. Et si Dieu habille ainsi l'herbe des champs, qui est aujourd'hui et qui demain sera jetée au four, ne vous habillera-t-il pas davantage, vous qui êtes de peu de foi ?

31. Ne soyez donc pas inquiets, en disant : Que mangerons-nous ? ou : Que boirons-nous ? ou : De quoi nous vêtirons-nous ?

32. C'est tout cela que les nations recherchent ; car votre Père céleste sait que vous avez besoin de toutes ces choses.

33. Mais cherchez premièrement le royaume de Dieu et sa justice, et toutes ces choses vous seront données par surcroît.

34. Ne vous inquiétez donc pas du lendemain, car le lendemain s'inquiétera de ce qu'il aura fait. Il suffit d'un jour pour que le mal soit fait.

---

Jésus conclut ce segment de son enseignement par ces mots : "Ne vous inquiétez pas". Cette phrase est souvent traduite par "Ne vous inquiétez pas" ou "Ne prenez pas garde", mais le mot grec utilisé dans ce cas est μεριμνάω (merimnaō) qui signifie "se soucier excessivement", "être grandement préoccupé" et "être écartelé." À la lumière de l'enseignement de Jésus selon lequel nous ne pouvons pas servir Dieu et Mammon, nous ne pouvons pas laisser nos soucis ou nos ambitions mondaines nous tirailler ou nous séparer de notre amour pour Dieu. 6

C'est un conseil judicieux. Cependant, si nous prenons les paroles de Jésus trop littéralement, cela peut ressembler à une situation de tout ou rien. Que nous arrivera-t-il si nous choisissons de servir Dieu, quel que soit le résultat ? Aurons-nous assez à manger ? Aurons-nous assez à boire ? Serons-nous en mesure de fournir des vêtements et un abri à nos familles ? Jésus anticipe ces préoccupations lorsqu'il dit : "Ne vous inquiétez pas pour votre vie, de ce que vous mangerez ou boirez, ni pour votre corps, de ce que vous mettrez" (6:25).

Vraiment ? Jésus veut-il vraiment dire cela ? Jésus dit-il que nous devrions laisser tomber toute préoccupation concernant nos besoins terrestres ? Ne devrions-nous pas nous inquiéter de savoir si nous pouvons ou non payer le loyer ou mettre de la nourriture sur la table ? Cela ne vous semble-t-il pas un peu irresponsable ? Que veut vraiment dire Jésus par ces déclarations ?

Selon la façon dont nous lisons ces déclarations, les paroles de Jésus peuvent nous sembler les plus alarmantes ou les plus réconfortantes jamais prononcées. Il est alarmant de penser que nous sommes appelés à renoncer à tout souci d'acquérir les choses essentielles à notre survie - nourriture, boisson, vêtements et logement. Que deviendrons-nous ? Notre instinct de conservation se rebelle naturellement contre cette idée.

En revanche, nous avons d'autres instincts - des instincts plus élevés, plus nobles. Il s'agit notamment du sentiment intuitif que Dieu nous aime, qu'il désire notre bonheur et qu'il pourvoira à tous nos besoins. Jésus, en fait, parle de cet instinct supérieur lorsqu'il dit : "Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sèment ni ne moissonnent, ni n'amassent dans des greniers ; et votre Père céleste les nourrit. N'avez-vous pas plus de valeur qu'eux ?" (6:26). Lorsqu'elle est comprise de cette manière, l'exhortation de Jésus à ne pas s'inquiéter est d'un grand réconfort. " Lequel d'entre vous, en s'inquiétant, peut ajouter une coudée à sa stature ? ". (6:27).

Les mots de réconfort et de réassurance continuent : " Pourquoi donc t'inquiètes-tu pour le vêtement ? Considérez les lis des champs, comment ils croissent : ils ne travaillent ni ne filent ; et pourtant je vous dis que Salomon lui-même, dans toute sa gloire, n'était pas vêtu comme l'un d'eux " (6:28-29). Jésus répète ensuite le refrain dominant de cette leçon : " Ne vous inquiétez pas. " Ne posez pas de questions telles que : " Que mangerons-nous ? ", " Que boirons-nous ? " ou " Que porterons-nous ? ". Votre Père céleste sait que vous avez besoin de toutes ces choses (6:31-32).

Jésus renforce alors l'idée qui a été centrale tout au long de cette partie de son discours : une concentration unique sur Dieu doit être primordiale dans nos esprits, au-dessus de tout le reste : " Cherchez d'abord le royaume de Dieu et sa justice ", dit-il. Et puis, il nous rassure immédiatement avec ces mots de réconfort : "et toutes ces choses vous seront données par surcroît" (6:33).

Il est rassurant de savoir que "toutes ces choses seront ajoutées". Mais nous nous tromperions en supposant que Dieu veut que nous abandonnions tout intérêt pour ce monde, que nous nous négligions nous-mêmes et nos familles, en ne cherchant que le royaume de Dieu. Jésus ne prêche pas l'abandon insouciant et l'irresponsabilité. Il enseigne plutôt les priorités ; il nous enseigne ce qui doit être suprême dans nos vies par rapport à ce qui doit être d'importance secondaire.

Remarquez que Jésus ne dit pas de chercher seulement le royaume de Dieu, mais de chercher d'abord le royaume de Dieu. L'exhortation à chercher d'abord le royaume de Dieu implique un ordre et une subordination, pas une exclusivité ou un abandon total. Un vrai croyant aimera bien sûr Dieu et son prochain (y compris lui-même), mais la dévotion à Dieu viendra toujours en premier. Un vrai croyant aimera à la fois le ciel et les choses du monde, mais la dévotion aux choses du ciel aura toujours la priorité sur les choses du monde. 7 Un vrai croyant sera donc un citoyen responsable, aidant les moins fortunés, s'occupant des enfants et des personnes âgées, mais dans tout cela, il y aura une confiance intérieure constante et tranquille en Dieu. Une telle personne va va vaquer aux occupations de la vie quotidienne, calmement et honnêtement, sans se laisser ébranler par les revers, et se contenter de toutes les choses, qu'elles semblent être à son avantage immédiat ou non. Une telle personne reste concentrée sur Dieu, même en s'occupant des affaires du monde.

Un vrai croyant sait que Dieu pourvoit toujours, à chaque instant, que nous en soyons conscients ou non. Un vrai croyant a confiance en Dieu et comprend profondément ce que Jésus veut dire lorsqu'il dit : "Ne vous inquiétez pas du lendemain, car le lendemain s'inquiétera de ses propres affaires" (6:34). 8

La certitude que Dieu pourvoit continuellement à nos besoins devrait nous inciter à faire tout ce que nous pouvons pour les autres, sachant que Dieu fait tout ce qu'il peut pour nous. Notre tâche consiste à relever les défis de chaque jour avec courage et sérénité, en faisant confiance à Dieu et en veillant à ce que nos vies soient menées conformément à sa volonté. Il y aura de nouveaux défis chaque jour, mais tant que nous nous reposons avec satisfaction en Dieu, nous pouvons tout surmonter, jour après jour. Comme le dit Jésus, "A chaque jour suffit sa peine" (6:34).

À la lumière de cette leçon, nous devons donc continuer à prendre soin, à pourvoir aux besoins, à être de bons maîtres de maison, mais ne pas laisser quoi que ce soit nous " écarter " (merimnaō), nous éloigner ou nous séparer de Dieu. En bref, dans tout ce que nous faisons, nous devons nous souvenir des paroles de réconfort de Jésus : " ne soyez pas inquiets. "

각주:

1. Dans la NKJV nous lisons, "Il te récompensera ouvertement." Cependant, la KV lit, "Il te récompensera Lui-même dans ce qui est manifeste." L'implication de la traduction KV est que la "récompense" que nous recevons de Dieu ne sera pas "ouverte" à la vue de tous, ou "ouverte" en termes de gain matériel, mais deviendra plutôt "manifeste" à travers les sentiments plus intérieurs, invisibles (et donc "secrets") de paix, de joie et de bénédiction.

2. Voir aussi Jérémie 6:26: “Fille de mon peuple, revêts-toi d'un sac et roule-toi dans la cendre ; pleure comme un fils unique en poussant des gémissements amers."

3L'Apocalypse Expliquée 730[41]: “Toutes ces tentations du Seigneur sont signifiées par les tentations dans le désert pendant quarante jours et quarante nuits, puisque le "désert" signifie un état de tentations, et "quarante jours et quarante nuits" toute la durée de celles-ci. Les évangiles n'ont rien écrit de plus à leur sujet, parce qu'ils n'ont rien révélé de plus à leur sujet ; cependant, les prophètes, et surtout les psaumes de David, les décrivent longuement. Les bêtes avec lesquelles il est dit que le Seigneur a été, signifient les sociétés infernales ; et le jeûne signifie ici l'affliction qu'il y a dans les combats de la tentation."

4. Le terme "Mammon" est un mot araméen qui signifie "richesse" ou "richesse". Cependant, il véhicule également l'idée d'un faux dieu, d'une idole que les gens adorent. En tant que tel, il représente la poursuite servile de la richesse et des biens, jusqu'à ce que cette passion devienne un désir qui nous contrôle et nous gouverne. En conséquence, notre regard reste fixé sur les choses du monde plutôt que sur les choses du ciel. Dans le Paradis perdu, John Milton personnifie cette idée. Il écrit : "Mammon les a conduits - Mammon, l'esprit le moins droit qui soit tombé du ciel ; car même au ciel, ses regards et ses pensées étaient toujours tournés vers le bas, admirant davantage les richesses du pavé céleste, l'or foulé, que toute chose divine ou sainte" (extrait du Paradis perdu, livre 1, lignes 678-690 ; légèrement modernisé).

5L'Apocalypse Expliquée 409[7]: “Les mots "Aucun serviteur ne peut servir deux maîtres"... doivent être compris comme se référant à ceux qui veulent aimer le Seigneur et eux-mêmes également, ou le ciel et le monde également. Ceux-là sont comme ceux qui veulent regarder d'un œil en haut et de l'autre en bas, c'est-à-dire d'un œil vers le ciel et de l'autre vers l'enfer, et ainsi se tenir entre les deux ; or il faut que l'un de ces amours prédomine sur l'autre ; et là où il y a prédominance, ce qui s'oppose sera haï et méprisé quand il s'opposera. Car l'amour de soi et du monde est le contraire de l'amour du Seigneur et de l'amour du prochain. C'est pourquoi ceux qui sont dans l'amour céleste aiment mieux mourir ou être privés des honneurs et des richesses du monde que d'être entraînés par eux loin du Seigneur et du ciel ; car celui-ci [l'amour du Seigneur et du prochain], ils le considèrent comme le tout, parce qu'il est éternel, et le premier [l'amour des richesses du monde] comme relativement rien, parce qu'il prend fin avec la vie dans le monde."

6. Voir aussi la lettre de Paul aux Romains : "Qui nous séparera de l'amour du Christ ? La tribulation, ou la détresse, ou la persécution, ou la famine, ou la nudité, ou le péril, ou l'épée ? .... Je suis persuadé que ni la mort, ni la vie, ni les anges, ni les principautés, ni les puissances, ni le présent, ni l'avenir, ni la hauteur, ni la profondeur, ni aucune autre créature, ne pourront nous séparer de l'amour de Dieu, qui est dans le Christ Jésus notre Seigneur" (Romains 8:35).

7Arcanes Célestes 9184: “La personne extérieure n'a de goût pour rien d'autre que les choses du monde et du moi, c'est-à-dire les plaisirs qui découlent du gain et des positions importantes. Mais lorsque l'intérieur a été ouvert par la régénération... l'ordre est renversé, c'est-à-dire que ce qui occupait la première place est maintenant placé à la dernière. Lorsque cela se produit, le Seigneur attire vers Lui tous les aspects de la vie d'une personne, de sorte qu'ils sont tournés vers le haut. Alors, les choses qui sont au Seigneur et au ciel sont considérées par la personne comme des priorités, et le Seigneur Lui-même comme la priorité de toutes les priorités ... Lorsque l'ordre de vie d'une personne est ainsi, le gain et les positions importantes sont une bénédiction ; mais si cet ordre est inversé, ils sont une malédiction. La vérité selon laquelle toutes les choses sont une bénédiction lorsque l'ordre céleste existe dans une personne est l'enseignement du Seigneur dans Matthieu : "Cherchez d'abord le royaume des cieux et sa justice, et toutes ces choses vous seront données par surcroît"."

8Arcanes Célestes 8478[1-2]: “ ‘Cherchez d'abord le royaume des cieux et sa justice ; alors toutes ces choses vous seront données par surcroît ; ne vous inquiétez donc pas pour le lendemain, car le lendemain s'occupera des choses qui lui appartiennent" (Matthieu 6:25, 28, 31-34) … Celui qui n'examine le sujet que du point de vue du sens de la lettre peut croire que tout souci du lendemain doit être écarté, et donc que les nécessités de la vie doivent être attendues chaque jour du ciel. Mais lorsqu'une personne examine le sujet plus en profondeur que du point de vue de la lettre, comme par exemple lorsqu'elle l'examine du point de vue du sens interne, on peut savoir ce que signifie le "souci du lendemain". Il ne s'agit pas du soin de se procurer de la nourriture et des vêtements, et même des ressources pour le temps à venir ; car il n'est pas contraire à l'ordre que quelqu'un soit prévoyant pour lui-même et pour les siens. Mais ceux qui ont le souci du lendemain ne sont pas satisfaits de leur sort ; ils n'ont pas confiance dans le divin, mais en eux-mêmes ; ils n'ont d'égard que pour les choses mondaines et terrestres, et non pour les choses célestes. Chez eux règne universellement l'inquiétude des choses à venir... Tels sont ceux qui ont le souci du lendemain. Il en va tout autrement de ceux qui ont confiance dans le Divin. Ceux-là, bien qu'ils aient le souci du lendemain, ne l'ont pas encore, car ils ne pensent pas au lendemain avec sollicitude, encore moins avec anxiété. Leur esprit est imperturbable, qu'ils obtiennent ou non les objets de leur désir, et ils ne s'affligent pas de leur perte, se contentant de leur sort. S'ils s'enrichissent, ils n'ont pas le cœur à la richesse ; s'ils sont élevés aux honneurs, ils ne se considèrent pas comme plus dignes que les autres ; s'ils deviennent pauvres, ils ne sont pas attristés ; si leur situation est médiocre, ils ne sont pas abattus. Ils savent que pour ceux qui se confient au Divin, tout avance vers un état heureux dans l'éternité, et que tout ce qui leur arrive dans le temps y est encore propice."

성경

 

Matthew 7:13-14

공부

      

13 "Enter in by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who Enter in by it.

14 How narrow is the gate, and restricted is the way that leads to life! Few are those who find it.