성경

 

Ézéchiel 7

공부

   

1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

2 Et toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, Sur le pays d'Israël: Voici la fin! La fin vient sur les quatre extrémités du pays!

3 Maintenant la fin vient sur toi; J'enverrai ma colère contre toi, Je te jugerai selon tes voies, Je te chargerai de toutes tes abominations.

4 Mon oeil sera pour toi sans pitié, Et je n'aurai point de miséricorde; Mais je te chargerai de tes voies, Et tes abominations seront au milieu de toi; Et vous saurez que je suis l'Eternel.

5 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Un malheur, Un malheur unique! voici, il vient!

6 La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi! Voici, elle vient!

7 Ton tour arrive, habitant du pays! Le temps vient, le jour approche, jour de trouble, Et plus de cris de joie dans les montagnes!

8 Maintenant je vais bientôt répandre ma fureur sur toi, Assouvir sur toi ma colère; Je te jugerai selon tes voies, Je te chargerai de toutes tes abominations.

9 Mon oeil sera sans pitié, Et je n'aurai point de miséricorde; Je te chargerai de tes voies, Et tes abominations seront au milieu de toi. Et vous saurez que je suis l'Eternel, celui qui frappe.

10 Voici le jour! voici, il vient! Le tour arrive! La verge fleurit! L'orgueil s'épanouit!

11 La violence s'élève, pour servir de verge à la méchanceté: Plus rien d'eux, de leur foule bruyante, de leur multitude! On ne se lamente pas sur eux!

12 Le temps vient, le jour approche! Que l'acheteur ne se réjouisse pas, Que le vendeur ne s'afflige pas! Car la colère éclate contre toute leur multitude.

13 Non, le vendeur ne recouvrera pas ce qu'il a vendu, Fût-il encore parmi les vivants; Car la prophétie contre toute leur multitude ne sera pas révoquée, Et à cause de son iniquité nul ne conservera sa vie.

14 On sonne de la trompette, tout est prêt, Mais personne ne marche au combat; Car ma fureur éclate contre toute leur multitude.

15 L'épée au dehors, la peste et la famine au dedans! Celui qui est aux champs mourra par l'épée, Celui qui est dans la ville sera dévoré par la famine et par la peste.

16 Leurs fuyards s'échappent, Ils sont sur les montagnes, comme les colombes des vallées, Tous gémissant, Chacun sur son iniquité.

17 Toutes les mains sont affaiblies, Tous les genoux se fondent en eau.

18 Ils se ceignent de sacs, Et la terreur les enveloppe; Tous les visages sont confus, Toutes les têtes sont rasées.

19 Ils jetteront leur argent dans les rues, Et leur or sera pour eux un objet d'horreur; Leur argent et leur or ne pourront les sauver, Au jour de la fureur de l'Eternel; Ils ne pourront ni rassasier leur âme, Ni remplir leurs entrailles; Car c'est ce qui les a fait tomber dans leur iniquité.

20 Ils étaient fiers de leur magnifique parure, Et ils en ont fabriqué les images de leurs abominations, de leurs idoles. C'est pourquoi je la rendrai pour eux un objet d'horreur;

21 Je la donnerai en pillage aux mains des étrangers, Et comme butin aux impies de la terre, Afin qu'ils la profanent.

22 Je détournerai d'eux ma face, Et l'on souillera mon sanctuaire; Des furieux y pénétreront, et le profaneront.

23 Prépare les chaînes! Car le pays est rempli de meurtres, La ville est pleine de violence.

24 Je ferai venir les plus méchants des peuples, Pour qu'ils s'emparent de leurs maisons; Je mettrai fin à l'orgueil des puissants, Et leurs sanctuaires seront profanés.

25 La ruine vient! Ils cherchent le salut, et point de salut!

26 Il arrive malheur sur malheur, Un bruit succède à un bruit; Ils demandent des visions aux prophètes; Les sacrificateurs ne connaissent plus la loi, Les anciens n'ont plus de conseils.

27 Le roi se désole, le prince s'épouvante, Les mains du peuple du pays sont tremblantes. Je les traiterai selon leurs voies, Je les jugerai comme ils le méritent, Et ils sauront que je suis l'Eternel.

   

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcanes Célestes #10580

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

10580. Et dit Jéhovah : Voici un lieu avec Moi, et tu te tiendras sur le rocher, signifie l'état de la foi en Dieu : on le voit par la signification du lieu, en ce que c'est l'état, numéro 2625, 2837, 3356, 3387, 4321, 4882, 5605, 7381, 9440, 9967, 10146 ; et par la signification du rocher, en ce que c'est la foi, numéro 8581, 10438 ; que ce soit l'état de la foi en Dieu, c'est parce qu'il est dit

« un lieu avec Moi. » Que cela soit signifié par ces paroles, personne ne peut le savoir que d'après le sens interne, ainsi à moins qu'on ne sache ce que c'est que le lieu, et ce que c'est que le rocher dans ce sens ; car autrement qu'est-ce que ce serait que d'avoir un lieu avec Jéhovah sur le rocher ? ce serait que Jéhovah habiterait là, et lui donnerait un lieu avec Lui, lorsque cependant Jéhovah habite dans le Ciel chez les anges, et dans l'Église chez les hommes. Que le rocher soit la foi, c'est d'après les apparences dans l'autre vie ; là, ceux qui sont dans la foi habitent sur des rochers, mais ceux qui sont dans l'amour habitent sur des montagnes ; les rochers y apparaissent pleins de pierres, et les montagnes sans pierres, parce que ce sont des élévations de terre : de là vient que le rocher signifie la foi.

  
/ 10837  
  

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcanes Célestes #10567

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

10567. Et il dit : Mes faces iront, et je te ferai reposer, signifie qu'il y aura là le Divin de l'Église, du Culte et de la Parole, mais chez la nation elle-même l'externe sans le Divin : on le voit par la signification des faces, en ce qu'elles sont les interieurs, comme il a été montré dans les articles cités, numéro 9546 ; et en ce que, quand il s'agit de Jéhovah, elles sont les Divins, ici, les Divins de l'Église, du Culte et de la Parole ; par la signification d'aller, en ce que c'est vivre, numéro 3335, 4882, 5493, 5605, 8417, 8420, 9440 ; mais, quand il s'agit de Jéhovah, c'est donner la vie, être présent et conduire, car c'est de là que l'homme vit ; et par la signification de faire reposer Moïse, en ce que c'est l'externe de l'Église, du Culte et de la Parole, externe dans lequel les Divins intérieurs se terminent, car Moïse représente cet externe, comme ci-dessus, numéro 10563, et reposer signifie s'arrêter et se terminer, ainsi où s'arrêtent et en quoi se terminent les Divins intérieurs ; ce mot dans la Langue originale signifie aussi s'arrêter et se terminer. Que les intérieurs de l'Église, du Culte et de la Parole se terminent dans leur externe, et s'y arrêtent comme sur leur plan, ou comme une maison sur son fondement, voir numéro 9216. Que ces choses soient signifiées par faire reposer Moïse, on le voit par les Versets suivants de ce Chapitre dans le sens interne, dans lequel il s'agit des intérieurs de la Parole, du Culte et de l'Église, et de l'Externe dans lequel ces intérieurs se terminent ; c'est cet externe qui est représenté par Moïse.

  
/ 10837