성경

 

Ézéchiel 31

공부

   

1 La onzième année, le premier jour du troisième mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

2 Fils de l'homme, dis à Pharaon, roi d'Egypte, et à sa multitude: A qui ressembles-tu dans ta grandeur?

3 Voici, l'Assyrie était un cèdre du Liban; Ses branches étaient belles, Son feuillage était touffu, sa tige élevée, Et sa cime s'élançait au milieu d'épais rameaux.

4 Les eaux l'avaient fait croître, L'abîme l'avait fait pousser en hauteur; Des fleuves coulaient autour du lieu où il était planté, Et envoyaient leurs canaux à tous les arbres des champs.

5 C'est pourquoi sa tige s'élevait au-dessus de tous les arbres des champs, Ses branches avaient multiplié, ses rameaux s'étendaient, Par l'abondance des eaux qui l'avaient fait pousser.

6 Tous les oiseaux du ciel nichaient dans ses branches, Toutes les bêtes des champs faisaient leurs petits sous ses rameaux, Et de nombreuses nations habitaient toutes à son ombre.

7 Il était beau par sa grandeur, par l'étendue de ses branches, Car ses racines plongeaient dans des eaux abondantes.

8 Les cèdres du jardin de Dieu ne le surpassaient point, Les cyprès n'égalaient point ses branches, Et les platanes n'étaient point comme ses rameaux; Aucun arbre du jardin de Dieu ne lui était comparable en beauté.

9 Je l'avais embelli par la multitude de ses branches, Et tous les arbres d'Eden, dans le jardin de Dieu, lui portaient envie.

10 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce qu'il avait une tige élevée, Parce qu'il lançait sa cime au milieu d'épais rameaux, Et que son coeur était fier de sa hauteur,

11 Je l'ai livré entre les mains du héros des nations, Qui le traitera selon sa méchanceté; je l'ai chassé.

12 Des étrangers, les plus violents des peuples, l'ont abattu et rejeté; Ses branches sont tombées dans les montagnes et dans toutes les vallées. Ses rameaux se sont brisés dans tous les ravins du pays; Et tous les peuples de la terre se sont retirés de son ombre, Et l'ont abandonné.

13 Sur ses débris sont venus se poser tous les oiseaux du ciel, Et toutes les bêtes des champs ont fait leur gîte parmi ses rameaux,

14 Afin que tous les arbres près des eaux n'élèvent plus leur tige, Et qu'ils ne lancent plus leur cime au milieu d'épais rameaux, Afin que tous les chênes arrosés d'eau ne gardent plus leur hauteur; Car tous sont livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, Parmi les enfants des hommes, Avec ceux qui descendent dans la fosse.

15 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Le jour où il est descendu dans le séjour des morts, J'ai répandu le deuil, j'ai couvert l'abîme à cause de lui, Et j'en ai retenu les fleuves; Les grandes eaux ont été arrêtées; J'ai rendu le Liban triste à cause de lui, Et tous les arbres des champs ont été desséchés.

16 Par le bruit de sa chute j'ai fait trembler les nations, Quand je l'ai précipité dans le séjour des morts, Avec ceux qui descendent dans la fosse; Tous les arbres d'Eden ont été consolés dans les profondeurs de la terre, Les plus beaux et les meilleurs du Liban, Tous arrosés par les eaux.

17 Eux aussi sont descendus avec lui dans le séjour des morts, Vers ceux qui ont péri par l'épée; Ils étaient son bras et ils habitaient à son ombre parmi les nations.

18 A qui ressembles-tu ainsi en gloire et en grandeur Parmi les arbres d'Eden? Tu seras précipité avec les arbres d'Eden Dans les profondeurs de la terre, Tu seras couché au milieu des incirconcis, Avec ceux qui ont péri par l'épée. Voilà Pharaon et toute sa multitude! Dit le Seigneur, l'Eternel.

   

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcanes Célestes #3939

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

3939. Et elle appela son nom Ascher, signifie la qualité : on le voit par la signification d'appeler le nom, en ce que c'est la qualité, comme ci-dessus la qualité elle-même est ce qu'Ascher représente : Ascher dans la Langue originale signifie la béatitude, mais il enveloppe toutes les choses qui sont signifiées par les paroles de Léah sa mère : Pour ma béatitude, parce que me béatifieront des filles, savoir, le plaisir des affections correspondant à la félicité de la vie éternelle ; c'est là le quatrième commun qui conjoint l'homme Externe avec l'homme Interne ; en effet, quand l'homme perçoit en lui ce plaisir correspondant, son homme Externe commence à être conjoint à l'homme interne ; ce sont les plaisirs, appartenant aux affections du vrai et du bien, qui conjoignent, car sans les plaisirs des affections rien n'est conjoint, puisque la vie de l'homme est dans les affections ; que toute conjonction existe par les affections, on le voit numéros 3024, 3066, 3336, 3849, 3909 ; les filles qui béatifieront signifient les Églises ; que les filles, dans le sens interne de la Parole, soient les Églises, on le voit numéro 2362. Ces paroles ont donc été prononcées par Léah, parce que les enfantements des servantes signifient les vrais communs, qui sont les moyens servant à la conjonction, afin que l'Eglise existe chez l'homme ; car lorsque l'homme perçoit ce plaisir ou cette affection, il commence à devenir Eglise, et c'est parce qu'il en est ainsi, que ces paroles sont dites du quatrième ou dernier fils des servantes. Dans la Parole, Ascher est çà et là nommé ; mais là par lui, comme aussi par les autres, est signifiée la qualité dont il y est question, c'est-à-dire, quels ils sont dans cet état où se trouve la chose dont il s'agit ; et il en est aussi de leur qualité selon l'ordre dans lequel ils sont nommés, par exemple, autrement quand c'est de Ruben ou de la foi que le principe est tiré, autrement quand c'est de Jehudah ou de l'amour céleste, et autrement quand c'est de Joseph ou de l'amour spirituel, car l'essence et la qualité du principe sont dérivées et passent dans les suivantes ; de là leurs différentes significations dans les passages où ils sont nommés ; ici où il s'agit de leur naissance, ils signifient les communs de l'Eglise, par conséquent toutes les choses de la foi et de l'amour qui font l'Eglise ; et cela, parce que dans ce qui précède il s'agit de la régénération de l'homme, ou des états de l'homme avant qu'il devienne Eglise ; et, dans le sens suprême, du Seigneur, comment l'a fait Divin son Humain ; ainsi, parce qu'il s'agit de l'ascension jusqu'à Jéhovah par l'échelle que Jacob vit dans Béthel.

  
/ 10837