성경

 

Genesis 33

공부

   

1 And Jacob lifted up his eyes and looked, and behold, Esau was coming, and with him four hundred men. And he distributed the children to Leah, and to Rachel, and to the two maidservants:

2 and he put the maidservants and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindmost.

3 And he passed on before them, and bowed to the earth seven times, until he came near to his brother.

4 And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him; and they wept.

5 And he lifted up his eyes and saw the women and the children, and said, Who are these with thee? And he said, The children that God has graciously given thy servant.

6 And the maidservants drew near, they and their children, and they bowed.

7 And Leah also, with her children, drew near, and they bowed. And lastly Joseph drew near, and Rachel, and they bowed.

8 And he said, What [meanest] thou by all the drove which I met? And he said, To find favour in the eyes of my lord.

9 And Esau said, I have enough, my brother; let what thou hast be thine.

10 And Jacob said, No, I pray thee; if now I have found favour in thine eyes, then receive my gift from my hand; for therefore have I seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou hast received me with pleasure.

11 Take, I pray thee, my blessing which has been brought to thee; because God has been gracious to me, and because I have everything. And he urged him, and he took [it].

12 And he said, Let us take our journey, and go on, and I will go before thee.

13 And he said to him, My lord knows that the children are tender, and the suckling sheep and kine are with me; and if they should overdrive them only one day, all the flock would die.

14 Let my lord, I pray thee, pass on before his servant, and I will drive on at my ease according to the pace of the cattle that is before me, and according to the pace of the children, until I come to my lord, to Seir.

15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of the people that are with me. And he said, What need? Let me find favour in the eyes of my lord.

16 And Esau returned that day on his way to Seir.

17 And Jacob journeyed to Succoth, and built himself a house, and for his cattle he made booths. Therefore the name of the place was called Succoth.

18 And Jacob came safely [to the] city Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan-Aram; and he encamped before the city.

19 And he bought the portion of the field where he had spread his tent, of the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred kesitahs.

20 And there he set up an altar, and called it El-Elohe-Israel.

   

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #4344

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

4344. 'And over towards the two servant-girls' means beneath the affection for the things that serve those two affections. This is clear from the meaning of 'the servant-girls' as the affections for knowledge and for cognitions, dealt with in 1895, 2567, 3835, 3849, and as subservient means employed in the joining together of the external man and the internal, dealt with in 3913, 3917; and from the representation of Zilpah and Bilhah, to whom 'the servant-girls' refers here, as subservient exterior affections that are employed as means, dealt with in 3849, 3931.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Apocalypse Explained #7

해당 구절 연구하기

  
/ 1232  
  

7. Things which must quickly come to pass, signifies which will certainly be. This is evident from the signification of "things which must come to pass," as being things that must needs be; and from the signification of "quickly," as meaning what is certain and full (Arcana Coelestia 5284, 6783). Those who look at all things in the Word according to the sense of the letter do not know otherwise than that "quickly" signifies quickly; thus here, that the things predicted in Revelation were to occur quickly; from which they are led to wonder that nevertheless so long a time has elapsed before the Last Judgment took place. But those who know the internal sense of the Word, do not understand "quickly," but certainly.

They see that "quickly" means certainly, because quickly involves time, and time is proper to nature; thus quickly is a natural, not a spiritual expression; and in the Word, all natural expressions signify the spiritual things that correspond to them; for the Word in its bosom is spiritual, while in the letter it is natural. Thence it is that "quickly" signifies what is certain. (That time is proper to nature, and, in the spiritual world, corresponds to state of life, may be seen in the work on Heaven and Hell, in the chapter on Time in Heaven, n. 162-169.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.