성경

 

创世记 21

공부

   

1 耶和华按着先前的话眷顾撒拉,便照他所的给撒拉成就。

2 亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕;到的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子

3 亚伯拉罕给撒拉所生的儿子起名以撒

4 以撒生下来第八日,亚伯拉罕照着所吩咐的,给以撒行了割礼

5 儿子以撒生的时候,亚伯拉罕年一岁。

6 撒拉使我喜笑,凡见的必与我一同喜笑;

7 :谁能预先对亚伯拉罕撒拉要养婴孩呢?因为在他年老的时候,我给他生了一个儿子

8 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。

9 当时,撒拉见埃及人夏甲给亚伯拉罕所生的儿子戏笑,

10 就对亚伯拉罕:你把这使女和他儿子赶出去!因为这使女的儿子不可与我的儿子以撒一同承受产业。

11 亚伯拉罕因他儿子的缘故很忧愁。

12 亚伯拉罕:你不必为这童子和你的使女忧愁。凡撒拉对你的话,你都该从;因为从以撒生的,才要称为你的後裔。

13 至於使女的儿子,我也必使他的後裔成立一国,因为他是你所生的。

14 亚伯拉罕起来,拿饼和一皮袋了夏甲,搭在他的肩上,又把孩子交他,打发他走。夏甲就走了,在别是巴的旷野走迷了路。

15 皮袋的用尽了,夏甲就把孩子撇在小树底

16 自己走开约有一箭之远,相对而:我不忍见孩子,就相对而,放声大哭。

17 见童子的声音的使者从呼叫夏甲:夏甲,你为何这样呢?不要害怕已经见童子的声音了。

18 起来!把童子抱在怀(原文作)中,我必使他的後裔成为国。

19 使夏甲的眼睛明亮,他就见一口,便去将皮袋盛满了,给童子喝。

20 保佑童子,他就渐长,旷野,成了弓箭手。

21 在巴兰的旷野;他母亲埃及给他娶了一个妻子

22 当那时候,亚比米勒同他军长非各对亚伯拉罕:凡你所行的事都有的保佑。

23 我愿你如今在这里指着对我起誓,不要欺负我与我的儿子,并我的子孙。我怎样厚待了你,你也要照样厚待我与你所寄居这的民。

24 亚伯拉罕:我情愿起誓。

25 从前,亚比米勒的仆人霸占了一口亚伯拉罕为这事指责亚比米勒。

26 亚比米勒:谁做这事,我不知道,你也没有告诉我,今日我才见了。

27 亚伯拉罕和牛了亚比米勒,人就彼此立约。

28 亚伯拉罕只母羔另放在一处。

29 亚比米勒问亚伯拉罕:你把这只母羊羔另放在一处,是甚麽意思呢?

30 :你要从我里受这只母羊羔,作我这口的证据。

31 所以他给那地方起名别是巴,因为他们人在那里起了誓。(别是巴就是盟誓的井的意思)

32 他们在别是巴立了约,亚比米勒就同他军长非各起身回非利士去了。

33 亚伯拉罕在别是巴栽上一棵垂丝柳树,又在那里求告耶和华─永生神的名。

34 亚伯拉罕非利士人寄居了多日。

   

스웨덴보그의 저서에서

 

属天的奥秘 #2165

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

2165. “我再拿一点饼来” 表伴随 (那某种属世之物) 的某种天堂或属天之物. 这从 “饼” (bread) 的含义清楚可知, “饼” 是指属天之物, 如前面所解释的 (276, 680-681, 1798节). “饼” 表属天之物, 是因为 “饼” 表一般的所有食物, 因而就内义而言, 表所有属天的食物. 至于何为属天的食物, 这在第一卷有所阐述 (参看56-58, 680-681, 1480, 1695节). “饼” 表一般的所有食物, 这从以下圣言经文清楚可知: 人们读到: 约瑟吩咐家宰将这些人, 即他的哥哥们领到屋里, 然后宰杀牲畜, 预备筵席. 之后, 当这些东西预备妥当, 这些人就会来吃, 他说, 摆饭 (创世记 43:16, 31), 他说摆饭的意思是, 要为他们预备座位. 因此, “饭” (bread) 表组成整顿饭的所有食物. 关于叶忒罗, 人们读到: 亚伦和以色列的众长老都来了, 与摩西的岳父在神面前吃饭 (出埃及记 18:12). 此处 “饭” 表组成整顿饭的所有食物. 关于玛挪亚, 士师记上说:

玛挪亚对耶和华的使者说, 求你容我们款留你, 好在你面前预备一只山羊羔. 耶和华的使者对玛挪亚说, 你虽然款留我, 我却不吃你的食物. (士师记 13:15, 16)

此处 “食物” (bread) 表山羊羔. 当约拿单吃了蜂房后, 百姓告诉他, 扫罗叫百姓起誓说:

今天吃食物的, 那人必受咒诅. (撒母耳记上 14:27-28)

此处 “食物” 表所有食物. 同样, 关于扫罗:

当扫罗坐下来吃饭时, 他对约拿单说, 耶西的儿子为何昨日今日没有来吃饭呢? (撒母耳记上 20:24, 27)

这表示来就座, 这里有各种食物. 关于大卫, 我们读到, 他对约拿单的儿子米非波设说:

你可以常与我同席吃饭. (撒母耳记下 9:7, 10)

同样关于以未米罗达, 他说:

犹大王约雅斤终身常在他面前吃饭. (列王纪下 25:29)

关于所罗门, 经上说:

所罗门每日所用的食物: 细面三十歌珥, 粗面六十歌珥, 肥牛十只, 草场的牛二十只, 羊一百只, 还有雄鹿, 野母羊, 羚羊, 并肥禽. (列王纪上4: 22-23)

此处 “食物” 明显表上述所有这些东西.

由于 “饼” (bread) 表一般的各种食物, 故就内义而言, 它表所有那些被称作属天食物之物. 这从燔祭和祭物看得更明显, 作为燔祭和祭物的, 有羔羊, 绵羊, 母山羊, 山羊羔, 公山羊, 母牛, 公牛, 一言以蔽之, 就是献给耶和华为火祭的食物. 这从摩西五经的经文清楚可知, 那里论述了各种祭物. 对于这些祭物, 经上说: 祭司要在坛上焚烧, 是献给耶和华作馨香火祭的食物 (利未记 3:11, 16). 所有这些祭物和燔祭都是被如此称呼的. 又:

亚伦的子孙要归神为圣, 不可亵渎神的名, 因为耶和华的火祭, 就是神的食物, 是他们献的. 所以你要使他成圣, 因为他奉献你神的食物. 属亚伦之子的人, 凡有残疾的, 都不可近前来献他神的食物. (利未记 21:6, 8, 17, 21)

此处祭物和燔祭也是 “食物” (bread), 这也适用于利未记 22:25. 又:

你要吩咐以色列人, 对他们说, 献给我的供物, 就是献给我作馨香火祭的食物, 你们要按日期献给我. (民数记 28:2)

此处 “食物” 也表那里所列的一切祭物. 玛拉基书:

你们将污秽的食物献在我的坛上. (玛拉基书 1:7)

此处也论及祭物. 他们所吃献祭的圣物也被称为 “食物”, 这从摩西五经中的这些话明显可知:

摸了不洁之物的的, 若不用水洗身, 就不可吃圣物. 日落的时候, 他就洁净了, 然后可以吃圣物, 因为这是他的食物. (利未记 22:6, 7)

在犹太教会, 燔祭和祭物无非代表主在天上的国度和在地上的国度 (即教会), 以及每个人所具有的主国度或教会的属天之物; 它们一般也代表所有那些构成爱和仁之物, 因为这些事物是属天的, 或天堂的. 另外, 每一种祭物都代表某种特定事物. 在那些时代, 所有祭物都被称作 “食物” (bread). 因此, 当祭物被废除, 服务于外在敬拜的其它事物取而代之时, 经上就规定用饼和酒.

由此可见 (圣餐中的)“饼” 表示什么, 即它表示祭物所代表的所有这些事物, 因而就内义而言, 表主自己. “饼” 因表主自己, 故表对全人类的爱本身, 以及这爱所属一切; 它还表人回应给主的爱, 以及对邻之爱. 因此, “饼” 表一切属天之物, 同样, “酒” 表一切属灵之物, 如主在约翰福音中所明确教导的:

他们说, 我们的祖宗在旷野吃过吗哪, 如经上写着说, 祂从天上赐下粮 (bread) 来给他们吃. 耶稣对他们说, 我实实在在地告诉你们: 那从天上来的粮, 不是摩西赐给你们的, 乃是我父将天上来的真粮赐给你们. 因为神的粮, 就是那从天上降下来赐生命给世界的. 他们对他说, 主啊, 常将这粮赐给我们. 耶稣对他们说, 我就是生命的粮, 到我这里来的, 必定不饿; 信我的, 永远不渴. (约翰福音 6:31-35)

同一章:

我实实在在地告诉你们: 信我的人有永生. 我就是生命的粮 (bread). 你们的祖宗在旷野吃过吗哪, 还是死了. 这是从天上降下来的粮, 叫人吃了就不死. 我是从天上降下来生命的粮; 人若吃这粮, 就必永远活着. (约翰福音 6:47-51)

由于这 “粮” (bread) 就是主, 故它存在于主的爱之属天事物中. 主就是属天者本身, 因为祂是爱本身, 即怜悯本身. 正因如此, “粮” 表一切属天之物, 也就是人所具有的一切爱与仁, 因为这些源于主. 因此, 凡不在爱与仁中的, 就没有主与他们同在, 因而不会被赐予 “粮” 的内义所表示的良善和快乐之物. 之所以规定这种 (爱与仁的) 外在象征, 是因为人类绝大部分的敬拜是外在的. 因此, 若没有某种外在象征, 他们几乎没有任何神圣之物可言. 所以, 当活在对主之爱和对邻之仁中时, 他们仍拥有属于自己的内在之物, 尽管他们不知道这爱与仁构成敬拜的内核. 于是, 他们在外在敬拜中确认 “粮” 所表示的各种良善.

在先知书中, 爱的属天之物也由 “粮” (bread) 来表示 (以赛亚书 3:1, 7; 30:23; 33:15-16; 55:2; 58:7-8; 耶利米哀歌 5:9; 以西结书 4:16-17; 5:16; 14:13; 阿摩司书 4:6; 8:11; 诗篇 105:16). (利未记 24:5-9; 出埃及记 25:30; 40:23; 民数记 4:7; 列王纪上7: 48所提及的) 桌子上的 “陈设饼” (bread of faces) 同样表示这些事物.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)