Dalle opere di Swedenborg

 

True Christianity #456

Studia questo passo

  
/ 853  
  

456. The Connection between Loving God and Loving Our Neighbor

People generally know that the law proclaimed on Mount Sinai was written on two tablets, one of which was about God and the other about humankind. People also know that in Moses' hand the two were a single tablet: the right-hand side contained writing concerning God, and the left-hand side contained writing concerning humankind, because if it was set before people's eyes in this way, the writing on both sides would be seen at once. Therefore the sides faced one another like Jehovah talking with Moses and Moses with Jehovah, face to face, as we read [Exodus 33:11; Deuteronomy 34:10].

The tablets were made in this way so that together they would represent God's connection to people and people's reciprocal connection to God. For this reason the law written there was called "the Covenant" and "the Testimony. " The term "covenant" refers to the partnership and "testimony" refers to the life that follows the points agreed upon.

The union of the two tablets shows the connection between loving God and loving our neighbor. The first tablet covers all aspects of loving God; they are primarily that we should acknowledge one God, the divinity of his human manifestation, and the holiness of the Word; and that in worshiping him we are to use the holy things that come from him. (The fact that the first tablet covers the above is clear from the comments made in chapter 5 on the Ten Commandments [291-308].)

The second tablet covers all aspects of loving our neighbor. The first five of its commandments relate to our behavior, or what are called our "works. " Its other two commandments relate to our will and to the origins of goodwill: they tell us that we should not covet what our neighbors have, and that by not doing so, we have their well-being in mind.

On the point that the Ten Commandments contain everything about how to love God and how to love our neighbor, see 329, 330, and 331 above. That discussion also shows that in people who have goodwill the two tablets are connected.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #8282

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

8282. 'With Your right hand, O Jehovah, You break the enemy in pieces' means the effect almighty power has on evils and resulting falsities, whose power is eliminated. This is clear from the meaning of 'Jehovah's right hand' as the Lord's almighty power, dealt with immediately above in 8281; from the meaning of 'breaking in pieces' as eliminating; and from the meaning of 'the enemy' as evils and falsities, since nothing else is meant in the spiritual sense of the Word by those who are enemies, foes, and haters. The reason why the terms enemies, foes, and haters are used, is not that the Lord is an enemy to them or hates them, but because they hate and are hostile towards the Divine. When however they undergo vastation which they themselves bring about, and cast themselves into damnation and into hell, it appears as though the Divine is responsible for what is happening to them. This appearance or illusion is as when someone sees the sun making a circuit each day around our planet and from this supposes that the sun is moving, when in fact the planet is doing so. Or it is as when someone receives a sentence from the king or judge and is punished because he has broken the law, and then supposes that the king or judge is responsible for what he suffers, when in fact he who has broken the law is himself responsible. Or that appearance is as when someone hurls himself into water or fire, or onto an outstretched sword, or an enemy troop, and then supposes that these are responsible for his destruction, when in fact he himself is. The same is so when those immersed in evil raise themselves up against the Divine, and cast themselves into the midst of His presence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.